Gramáticas en contraste: su rol en el diseño de materiales para la enseñanza de lectocomprensión en lengua extranjera en el nivel superior.

Autores
Gómez Calvillo, Natalia; Negrelli, Fabián; Moyetta, Daniela
Año de publicación
2016
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
documento de conferencia
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Gómez Calvillo, Natalia. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Fil: Negrelli, Fabián. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Fil: Moyetta, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Los procesos de producción y de comprensión textual, entendidos como una puesta en juego de "sistemas de conocimientos interrelacionados: enciclopédico, lingüístico, interaccional-situacional y sobre clases de textos" (Heinemann & Viehweger, 1991 en Ciapuscio y Kuguel, 2002), requieren que los constructos de orden léxico-gramatical sean analizados como unidades que se producen de manera consciente e intencionada en un contexto en particular con el fin de satisfacer un propósito comunicativo (Parodi, 2010: 63). Si bien es indudable que, en el ámbito de los cursos de lectura comprensiva en lengua extranjera en el nivel superior, las realizaciones gramaticales constituyen un medio para lograr la comprensión, el leer no debería ser visto solo como una habilidad técnica de decodificación de textos escritos descontextualizados del ámbito donde se producen y se usan (Gómez Calvillo, Moyetta y Negrelli, 2015). Si el proceso de comprensión textual es reducido a una actividad de decodificación léxico-sintáctica, los docentes de lenguas con fines específicos pueden tender a sobrevalorar el rol de la gramática en los materiales para la enseñanza. Esta preocupación condujo a la revisión de materiales diseñados para cursos de lectura comprensiva en inglés en el nivel superior; dicha revisión evidenció la existencia de algunos problemas, por parte de los docentes, al momento de identificar contrastes vinculados, especialmente, con imprecisiones en la descripción gramatical tanto del inglés como del español. Con este trasfondo, el objetivo principal de este trabajo es argumentar en favor de la necesidad de desarrollar lineamientos y materiales tendientes a que los docentes cuenten con una sólida base gramatical en la lengua extranjera desde una perspectiva contrastiva con el español. De modo particular, nos ha interesado relevar los errores detectados en manuales de cátedra empleados en estos cursos, a partir de los postulados de la gramática descriptiva y la gramática normativa de los sistemas en contraste (inglés-español), y describir estos errores según Biber et al. (1999), Larsen-Freeman y Celce-Murcia (1999), Bosque y Demonte (1999), Di Tulio (2010) y el Manual de la RAE (2010). Los resultados de este trabajo pueden contribuir a la formación profesional de docentes de lectocomprensión en inglés e informar la práctica de diseño de materiales destinados a facilitar la lectura en lengua extranjera.
http://grupomontevideo.org/ndca/ndpelse/wp-content/uploads/2017/04/ebook_iv-Jornada-de-Lenguas-Extranjeras.pdf.
Fil: Gómez Calvillo, Natalia. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Fil: Negrelli, Fabián. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Fil: Moyetta, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Lingüística
Materia
Lectocomprensión en inglés
Gramáticas en contraste
Materiales para docentes
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
Repositorio
Repositorio Digital Universitario (UNC)
Institución
Universidad Nacional de Córdoba
OAI Identificador
oai:rdu.unc.edu.ar:11086/16286

id RDUUNC_853c562da40d58c3a0f4fffcdad61917
oai_identifier_str oai:rdu.unc.edu.ar:11086/16286
network_acronym_str RDUUNC
repository_id_str 2572
network_name_str Repositorio Digital Universitario (UNC)
spelling Gramáticas en contraste: su rol en el diseño de materiales para la enseñanza de lectocomprensión en lengua extranjera en el nivel superior.Gómez Calvillo, NataliaNegrelli, FabiánMoyetta, DanielaLectocomprensión en inglésGramáticas en contrasteMateriales para docentesFil: Gómez Calvillo, Natalia. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.Fil: Negrelli, Fabián. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.Fil: Moyetta, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.Los procesos de producción y de comprensión textual, entendidos como una puesta en juego de "sistemas de conocimientos interrelacionados: enciclopédico, lingüístico, interaccional-situacional y sobre clases de textos" (Heinemann & Viehweger, 1991 en Ciapuscio y Kuguel, 2002), requieren que los constructos de orden léxico-gramatical sean analizados como unidades que se producen de manera consciente e intencionada en un contexto en particular con el fin de satisfacer un propósito comunicativo (Parodi, 2010: 63). Si bien es indudable que, en el ámbito de los cursos de lectura comprensiva en lengua extranjera en el nivel superior, las realizaciones gramaticales constituyen un medio para lograr la comprensión, el leer no debería ser visto solo como una habilidad técnica de decodificación de textos escritos descontextualizados del ámbito donde se producen y se usan (Gómez Calvillo, Moyetta y Negrelli, 2015). Si el proceso de comprensión textual es reducido a una actividad de decodificación léxico-sintáctica, los docentes de lenguas con fines específicos pueden tender a sobrevalorar el rol de la gramática en los materiales para la enseñanza. Esta preocupación condujo a la revisión de materiales diseñados para cursos de lectura comprensiva en inglés en el nivel superior; dicha revisión evidenció la existencia de algunos problemas, por parte de los docentes, al momento de identificar contrastes vinculados, especialmente, con imprecisiones en la descripción gramatical tanto del inglés como del español. Con este trasfondo, el objetivo principal de este trabajo es argumentar en favor de la necesidad de desarrollar lineamientos y materiales tendientes a que los docentes cuenten con una sólida base gramatical en la lengua extranjera desde una perspectiva contrastiva con el español. De modo particular, nos ha interesado relevar los errores detectados en manuales de cátedra empleados en estos cursos, a partir de los postulados de la gramática descriptiva y la gramática normativa de los sistemas en contraste (inglés-español), y describir estos errores según Biber et al. (1999), Larsen-Freeman y Celce-Murcia (1999), Bosque y Demonte (1999), Di Tulio (2010) y el Manual de la RAE (2010). Los resultados de este trabajo pueden contribuir a la formación profesional de docentes de lectocomprensión en inglés e informar la práctica de diseño de materiales destinados a facilitar la lectura en lengua extranjera.http://grupomontevideo.org/ndca/ndpelse/wp-content/uploads/2017/04/ebook_iv-Jornada-de-Lenguas-Extranjeras.pdf.Fil: Gómez Calvillo, Natalia. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.Fil: Negrelli, Fabián. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.Fil: Moyetta, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.Lingüística2016info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdf978-987-692-123-7http://hdl.handle.net/11086/16286spainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositorio Digital Universitario (UNC)instname:Universidad Nacional de Córdobainstacron:UNC2025-09-29T13:42:26Zoai:rdu.unc.edu.ar:11086/16286Institucionalhttps://rdu.unc.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://rdu.unc.edu.ar/oai/snrdoca.unc@gmail.comArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25722025-09-29 13:42:26.44Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdobafalse
dc.title.none.fl_str_mv Gramáticas en contraste: su rol en el diseño de materiales para la enseñanza de lectocomprensión en lengua extranjera en el nivel superior.
title Gramáticas en contraste: su rol en el diseño de materiales para la enseñanza de lectocomprensión en lengua extranjera en el nivel superior.
spellingShingle Gramáticas en contraste: su rol en el diseño de materiales para la enseñanza de lectocomprensión en lengua extranjera en el nivel superior.
Gómez Calvillo, Natalia
Lectocomprensión en inglés
Gramáticas en contraste
Materiales para docentes
title_short Gramáticas en contraste: su rol en el diseño de materiales para la enseñanza de lectocomprensión en lengua extranjera en el nivel superior.
title_full Gramáticas en contraste: su rol en el diseño de materiales para la enseñanza de lectocomprensión en lengua extranjera en el nivel superior.
title_fullStr Gramáticas en contraste: su rol en el diseño de materiales para la enseñanza de lectocomprensión en lengua extranjera en el nivel superior.
title_full_unstemmed Gramáticas en contraste: su rol en el diseño de materiales para la enseñanza de lectocomprensión en lengua extranjera en el nivel superior.
title_sort Gramáticas en contraste: su rol en el diseño de materiales para la enseñanza de lectocomprensión en lengua extranjera en el nivel superior.
dc.creator.none.fl_str_mv Gómez Calvillo, Natalia
Negrelli, Fabián
Moyetta, Daniela
author Gómez Calvillo, Natalia
author_facet Gómez Calvillo, Natalia
Negrelli, Fabián
Moyetta, Daniela
author_role author
author2 Negrelli, Fabián
Moyetta, Daniela
author2_role author
author
dc.subject.none.fl_str_mv Lectocomprensión en inglés
Gramáticas en contraste
Materiales para docentes
topic Lectocomprensión en inglés
Gramáticas en contraste
Materiales para docentes
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Gómez Calvillo, Natalia. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Fil: Negrelli, Fabián. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Fil: Moyetta, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Los procesos de producción y de comprensión textual, entendidos como una puesta en juego de "sistemas de conocimientos interrelacionados: enciclopédico, lingüístico, interaccional-situacional y sobre clases de textos" (Heinemann & Viehweger, 1991 en Ciapuscio y Kuguel, 2002), requieren que los constructos de orden léxico-gramatical sean analizados como unidades que se producen de manera consciente e intencionada en un contexto en particular con el fin de satisfacer un propósito comunicativo (Parodi, 2010: 63). Si bien es indudable que, en el ámbito de los cursos de lectura comprensiva en lengua extranjera en el nivel superior, las realizaciones gramaticales constituyen un medio para lograr la comprensión, el leer no debería ser visto solo como una habilidad técnica de decodificación de textos escritos descontextualizados del ámbito donde se producen y se usan (Gómez Calvillo, Moyetta y Negrelli, 2015). Si el proceso de comprensión textual es reducido a una actividad de decodificación léxico-sintáctica, los docentes de lenguas con fines específicos pueden tender a sobrevalorar el rol de la gramática en los materiales para la enseñanza. Esta preocupación condujo a la revisión de materiales diseñados para cursos de lectura comprensiva en inglés en el nivel superior; dicha revisión evidenció la existencia de algunos problemas, por parte de los docentes, al momento de identificar contrastes vinculados, especialmente, con imprecisiones en la descripción gramatical tanto del inglés como del español. Con este trasfondo, el objetivo principal de este trabajo es argumentar en favor de la necesidad de desarrollar lineamientos y materiales tendientes a que los docentes cuenten con una sólida base gramatical en la lengua extranjera desde una perspectiva contrastiva con el español. De modo particular, nos ha interesado relevar los errores detectados en manuales de cátedra empleados en estos cursos, a partir de los postulados de la gramática descriptiva y la gramática normativa de los sistemas en contraste (inglés-español), y describir estos errores según Biber et al. (1999), Larsen-Freeman y Celce-Murcia (1999), Bosque y Demonte (1999), Di Tulio (2010) y el Manual de la RAE (2010). Los resultados de este trabajo pueden contribuir a la formación profesional de docentes de lectocomprensión en inglés e informar la práctica de diseño de materiales destinados a facilitar la lectura en lengua extranjera.
http://grupomontevideo.org/ndca/ndpelse/wp-content/uploads/2017/04/ebook_iv-Jornada-de-Lenguas-Extranjeras.pdf.
Fil: Gómez Calvillo, Natalia. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Fil: Negrelli, Fabián. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Fil: Moyetta, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Lingüística
description Fil: Gómez Calvillo, Natalia. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv 978-987-692-123-7
http://hdl.handle.net/11086/16286
identifier_str_mv 978-987-692-123-7
url http://hdl.handle.net/11086/16286
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Digital Universitario (UNC)
instname:Universidad Nacional de Córdoba
instacron:UNC
reponame_str Repositorio Digital Universitario (UNC)
collection Repositorio Digital Universitario (UNC)
instname_str Universidad Nacional de Córdoba
instacron_str UNC
institution UNC
repository.name.fl_str_mv Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdoba
repository.mail.fl_str_mv oca.unc@gmail.com
_version_ 1844618927086239744
score 13.069144