Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura

Autores
Bruzzo, María Virginia; Wingeyer, Hugo Roberto
Año de publicación
2023
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
En este artículo, nos proponemos exponer los resultados de una investigación en curso sobre la adquisición del español como lengua extranjera (ELSE) enmarcado en el interaccionismo estructural. Buscamos en esta ocasión determinar las implicancias de entender la adquisición del ELSE en este marco teórico en el concepto de interlengua (SELINKER, 1972). En el interaccionismo estructural (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), se entiende la adquisición como una captura y subjetivación del sujeto por el lenguaje. Hemos analizado, siguiendo la metodología del análisis del discurso de la línea francesa-brasileña (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), un corpus escrito y oral de cinco estudiantes de ELSE —universitarios y de nivel medio— que tomaron clases en distintos momentos entre el 2019 y 2020, de manera presencial y virtual. Hemos observado que los estudiantes fueron capturados y subjetivados por el español (WINGEYER; BRUZZO, 2019, BRUZZO; WINGEYER, 2020 y BRUZZO, 2020). Así considerando que en este proceso de captura “se descolocan y acomodan nuevas cadenas de significantes” (BRUZZO y WINGEYER, 2020, p. 25), la interlengua vendría a ser el sujeto en continua tensión con el lenguaje (DESINANO, 2018), intentando emerger en su discurso entre cadenas latentes de significantes del español y de otras lenguas que habla.
Neste artigo, propomos apresentar os resultados de uma investigação em curso sobre a aquisição do espanhol como língua estrangeira (ELSE) no âmbito do interacionismo estrutural. Procuramos nesta ocasião determinar as implicações da compreensão da aquisição do ELSE neste quadro teórico no conceito de interlíngua (SELINKER, 1972). No interacionismo estrutural (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), a aquisição é entendida como uma captura e subjetivação do sujeito pela linguagem. Analisámos, seguindo a metodologia da análise do discurso da linha franco-brasileira (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), um corpus escrito e oral de cinco estudantes do ELSE — universitários e do ensino médio— que tiveram aulas em alturas diferentes entre 2019 e 2020, presenciais e virtuais. Observámos que os estudantes foram capturados e subjetivados pelo espanhol (WINGEYER; BRUZZO, 2019, BRUZZO; WINGEYER, 2020 e BRUZZO, 2020). Assim, considerando que neste processo de captura "novas cadeias de significantes são deslocadas e acomodadas" (BRUZZO; WINGEYER, 2020, p. 25), a interlíngua tornar-se-ia o sujeito em tensão contínua com a linguagem (DESINANO, 2018), tentando emergir no seu discurso entre as cadeias latentes de significantes do espanhol e outras línguas que fala.
Fil: Bruzzo, María Virginia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Nordeste; Argentina. Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades; Argentina
Fil: Wingeyer, Hugo Roberto. Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades; Argentina
Materia
ADQUISIÓN LENGUA SEGUNDA O EXTRANJERA
ELSE
INTERLENGUA
INTERACCIONISMO ESTRUCTURAL
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/235684

id CONICETDig_33308f427ba82d85addb37d8382cd8a7
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/235684
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de capturaBruzzo, María VirginiaWingeyer, Hugo RobertoADQUISIÓN LENGUA SEGUNDA O EXTRANJERAELSEINTERLENGUAINTERACCIONISMO ESTRUCTURALhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6En este artículo, nos proponemos exponer los resultados de una investigación en curso sobre la adquisición del español como lengua extranjera (ELSE) enmarcado en el interaccionismo estructural. Buscamos en esta ocasión determinar las implicancias de entender la adquisición del ELSE en este marco teórico en el concepto de interlengua (SELINKER, 1972). En el interaccionismo estructural (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), se entiende la adquisición como una captura y subjetivación del sujeto por el lenguaje. Hemos analizado, siguiendo la metodología del análisis del discurso de la línea francesa-brasileña (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), un corpus escrito y oral de cinco estudiantes de ELSE —universitarios y de nivel medio— que tomaron clases en distintos momentos entre el 2019 y 2020, de manera presencial y virtual. Hemos observado que los estudiantes fueron capturados y subjetivados por el español (WINGEYER; BRUZZO, 2019, BRUZZO; WINGEYER, 2020 y BRUZZO, 2020). Así considerando que en este proceso de captura “se descolocan y acomodan nuevas cadenas de significantes” (BRUZZO y WINGEYER, 2020, p. 25), la interlengua vendría a ser el sujeto en continua tensión con el lenguaje (DESINANO, 2018), intentando emerger en su discurso entre cadenas latentes de significantes del español y de otras lenguas que habla.Neste artigo, propomos apresentar os resultados de uma investigação em curso sobre a aquisição do espanhol como língua estrangeira (ELSE) no âmbito do interacionismo estrutural. Procuramos nesta ocasião determinar as implicações da compreensão da aquisição do ELSE neste quadro teórico no conceito de interlíngua (SELINKER, 1972). No interacionismo estrutural (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), a aquisição é entendida como uma captura e subjetivação do sujeito pela linguagem. Analisámos, seguindo a metodologia da análise do discurso da linha franco-brasileira (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), um corpus escrito e oral de cinco estudantes do ELSE — universitários e do ensino médio— que tiveram aulas em alturas diferentes entre 2019 e 2020, presenciais e virtuais. Observámos que os estudantes foram capturados e subjetivados pelo espanhol (WINGEYER; BRUZZO, 2019, BRUZZO; WINGEYER, 2020 e BRUZZO, 2020). Assim, considerando que neste processo de captura "novas cadeias de significantes são deslocadas e acomodadas" (BRUZZO; WINGEYER, 2020, p. 25), a interlíngua tornar-se-ia o sujeito em tensão contínua com a linguagem (DESINANO, 2018), tentando emergir no seu discurso entre as cadeias latentes de significantes do espanhol e outras línguas que fala.Fil: Bruzzo, María Virginia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Nordeste; Argentina. Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades; ArgentinaFil: Wingeyer, Hugo Roberto. Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades; ArgentinaUniversidade Federal de São Paulo2023-08info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/235684Bruzzo, María Virginia; Wingeyer, Hugo Roberto; Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura; Universidade Federal de São Paulo; De Letra em Letra; 10; 1; 8-2023; 31-482317-3610CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.revistadeletraemletra.com.br/ojs/index.php/deletraemletra/issue/view/16info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-10T13:00:13Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/235684instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-10 13:00:13.747CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura
title Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura
spellingShingle Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura
Bruzzo, María Virginia
ADQUISIÓN LENGUA SEGUNDA O EXTRANJERA
ELSE
INTERLENGUA
INTERACCIONISMO ESTRUCTURAL
title_short Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura
title_full Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura
title_fullStr Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura
title_full_unstemmed Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura
title_sort Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura
dc.creator.none.fl_str_mv Bruzzo, María Virginia
Wingeyer, Hugo Roberto
author Bruzzo, María Virginia
author_facet Bruzzo, María Virginia
Wingeyer, Hugo Roberto
author_role author
author2 Wingeyer, Hugo Roberto
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv ADQUISIÓN LENGUA SEGUNDA O EXTRANJERA
ELSE
INTERLENGUA
INTERACCIONISMO ESTRUCTURAL
topic ADQUISIÓN LENGUA SEGUNDA O EXTRANJERA
ELSE
INTERLENGUA
INTERACCIONISMO ESTRUCTURAL
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv En este artículo, nos proponemos exponer los resultados de una investigación en curso sobre la adquisición del español como lengua extranjera (ELSE) enmarcado en el interaccionismo estructural. Buscamos en esta ocasión determinar las implicancias de entender la adquisición del ELSE en este marco teórico en el concepto de interlengua (SELINKER, 1972). En el interaccionismo estructural (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), se entiende la adquisición como una captura y subjetivación del sujeto por el lenguaje. Hemos analizado, siguiendo la metodología del análisis del discurso de la línea francesa-brasileña (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), un corpus escrito y oral de cinco estudiantes de ELSE —universitarios y de nivel medio— que tomaron clases en distintos momentos entre el 2019 y 2020, de manera presencial y virtual. Hemos observado que los estudiantes fueron capturados y subjetivados por el español (WINGEYER; BRUZZO, 2019, BRUZZO; WINGEYER, 2020 y BRUZZO, 2020). Así considerando que en este proceso de captura “se descolocan y acomodan nuevas cadenas de significantes” (BRUZZO y WINGEYER, 2020, p. 25), la interlengua vendría a ser el sujeto en continua tensión con el lenguaje (DESINANO, 2018), intentando emerger en su discurso entre cadenas latentes de significantes del español y de otras lenguas que habla.
Neste artigo, propomos apresentar os resultados de uma investigação em curso sobre a aquisição do espanhol como língua estrangeira (ELSE) no âmbito do interacionismo estrutural. Procuramos nesta ocasião determinar as implicações da compreensão da aquisição do ELSE neste quadro teórico no conceito de interlíngua (SELINKER, 1972). No interacionismo estrutural (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), a aquisição é entendida como uma captura e subjetivação do sujeito pela linguagem. Analisámos, seguindo a metodologia da análise do discurso da linha franco-brasileira (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), um corpus escrito e oral de cinco estudantes do ELSE — universitários e do ensino médio— que tiveram aulas em alturas diferentes entre 2019 e 2020, presenciais e virtuais. Observámos que os estudantes foram capturados e subjetivados pelo espanhol (WINGEYER; BRUZZO, 2019, BRUZZO; WINGEYER, 2020 e BRUZZO, 2020). Assim, considerando que neste processo de captura "novas cadeias de significantes são deslocadas e acomodadas" (BRUZZO; WINGEYER, 2020, p. 25), a interlíngua tornar-se-ia o sujeito em tensão contínua com a linguagem (DESINANO, 2018), tentando emergir no seu discurso entre as cadeias latentes de significantes do espanhol e outras línguas que fala.
Fil: Bruzzo, María Virginia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Nordeste; Argentina. Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades; Argentina
Fil: Wingeyer, Hugo Roberto. Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades; Argentina
description En este artículo, nos proponemos exponer los resultados de una investigación en curso sobre la adquisición del español como lengua extranjera (ELSE) enmarcado en el interaccionismo estructural. Buscamos en esta ocasión determinar las implicancias de entender la adquisición del ELSE en este marco teórico en el concepto de interlengua (SELINKER, 1972). En el interaccionismo estructural (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), se entiende la adquisición como una captura y subjetivación del sujeto por el lenguaje. Hemos analizado, siguiendo la metodología del análisis del discurso de la línea francesa-brasileña (LEMOS, 2002, DESINANO, 2009), un corpus escrito y oral de cinco estudiantes de ELSE —universitarios y de nivel medio— que tomaron clases en distintos momentos entre el 2019 y 2020, de manera presencial y virtual. Hemos observado que los estudiantes fueron capturados y subjetivados por el español (WINGEYER; BRUZZO, 2019, BRUZZO; WINGEYER, 2020 y BRUZZO, 2020). Así considerando que en este proceso de captura “se descolocan y acomodan nuevas cadenas de significantes” (BRUZZO y WINGEYER, 2020, p. 25), la interlengua vendría a ser el sujeto en continua tensión con el lenguaje (DESINANO, 2018), intentando emerger en su discurso entre cadenas latentes de significantes del español y de otras lenguas que habla.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-08
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/235684
Bruzzo, María Virginia; Wingeyer, Hugo Roberto; Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura; Universidade Federal de São Paulo; De Letra em Letra; 10; 1; 8-2023; 31-48
2317-3610
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/235684
identifier_str_mv Bruzzo, María Virginia; Wingeyer, Hugo Roberto; Revisión del concepto de interlengua en el marco del interaccionismo estructural: Un estudio de la adquisición de ELSE como proceso de captura; Universidade Federal de São Paulo; De Letra em Letra; 10; 1; 8-2023; 31-48
2317-3610
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.revistadeletraemletra.com.br/ojs/index.php/deletraemletra/issue/view/16
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842979867134525440
score 12.993085