Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)

Autores
Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás
Año de publicación
2021
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
tesis doctoral
Estado
versión aceptada
Colaborador/a o director/a de tesis
Szurmuk, Mónica
Estigarribia, Bruno
Cerno, Leonardo Aurelio
Benisz, Carla Daniela
Telesca, Ignacio
Descripción
Fil: Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás. Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias; Argentina.
El objetivo de este trabajo es describir, desde el enfoque de los estudios culturales, las relaciones entre las discursividades nacionalistas y la literatura escrita en lengua guaraní, en el Paraguay de principios del siglo XX. Consideramos que la clase letrada de esa época reivindicó la lengua guaraní tras décadas de proscripción, para elevarla al estatus de lengua nacional. Esto favoreció la emergencia y proliferación de publicaciones en lengua guaraní (libros, revistas, folletos, periódicos), y propició la primera consolidación de una literatura, donde la poesía fue el género predominante. Narciso R. Colmán (1876-1954) ocupa un lugar protagónico en ese proceso, pues realizó numerosos trabajos que afianzaron la presencia del guaraní escrito. Publicó el primer libro de canciones en guaraní, Ocara potÿ. Cantares de Rosicrán (Flores del campo, 1917), elaboró diccionarios de ñe’ẽnga (refranes), y publicó el extenso poema épico-mitológico Ñande ĭpĭ cuéra (Nuestros antepasados) (1929), que fue por mucho tiempo un texto canónico de la literatura paraguaya. Otros autores de esa época también escribieron poesías en guaraní que circularon prolíficamente a través de los cancioneros y la prensa. Gracias a esta dinámica, hacia fines de los años 1920 varios escritores optaron por el guaraní como lengua de creación literaria, y convirtieron en canción la causa nacional, ante la inminencia de la Guerra del Chaco.
The aim of this work is to describe, from a cultural studies perspective, the relationships between nationalistic discursivities and literature written in Guaraní language in Paraguay at the beginning of the 20th century. We consider that the literate class of that time look with favor on the Guarani language, after decades of banning, in order to elevate it to the status of a national language. This favored the emergence and proliferation of publications in Guaraní language (books, magazines, brochures, newspapers), and led to the first consolidation of a literature, where poetry was the predominant genre. Narciso R. Colmán (1876-1954) occupies a leading place in this process, as he carried out numerous works that strengthened the presence of written Guaraní. He published the first book of songs in Guaraní language, Ocara potÿ. Cantares de Rosicrán (Field flowers. Rosicran’s songs, 1917), produced dictionaries of ñe’ẽnga (sayings), and published the long epic-mythological poem Ñande ĭpĭ cuéra (Nuestros antepasados) (Our ancestors, 1929), which was for a long time a canonical text of Paraguayan literature. Other authors of that time also wrote poetry in Guaraní that circulated prolifically through songbooks and the press. Thanks to this dynamic, towards the end of the 1920s, several writers opted for Guaraní as the language of literary creation, and turned the national cause into a song, given the imminence of the Chaco War.
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
Materia
Guarani language
Poetry
Nationalism
Songbook
Myths
Paraguay
Lengua guaraní
Poesía
Nacionalismo
Cancionero
Mitos
Paraguay
Nivel de accesibilidad
acceso embargado
Condiciones de uso
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
Repositorio
Biblioteca Virtual (UNL)
Institución
Universidad Nacional del Litoral
OAI Identificador
oai:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar:11185/5906

id UNLBT_62856f2c24ed4802796f865cc1b6ab5f
oai_identifier_str oai:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar:11185/5906
network_acronym_str UNLBT
repository_id_str 2187
network_name_str Biblioteca Virtual (UNL)
spelling Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)Che purahéi guarani. The Narciso R. Colman's poetry in the construction and first consolidation of a 'national literature' wrote in guarani language (Paraguay, 1917-1929)Villalba Rojas, Rodrigo NicolásGuarani languagePoetryNationalismSongbookMythsParaguayLengua guaraníPoesíaNacionalismoCancioneroMitosParaguayFil: Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás. Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias; Argentina.El objetivo de este trabajo es describir, desde el enfoque de los estudios culturales, las relaciones entre las discursividades nacionalistas y la literatura escrita en lengua guaraní, en el Paraguay de principios del siglo XX. Consideramos que la clase letrada de esa época reivindicó la lengua guaraní tras décadas de proscripción, para elevarla al estatus de lengua nacional. Esto favoreció la emergencia y proliferación de publicaciones en lengua guaraní (libros, revistas, folletos, periódicos), y propició la primera consolidación de una literatura, donde la poesía fue el género predominante. Narciso R. Colmán (1876-1954) ocupa un lugar protagónico en ese proceso, pues realizó numerosos trabajos que afianzaron la presencia del guaraní escrito. Publicó el primer libro de canciones en guaraní, Ocara potÿ. Cantares de Rosicrán (Flores del campo, 1917), elaboró diccionarios de ñe’ẽnga (refranes), y publicó el extenso poema épico-mitológico Ñande ĭpĭ cuéra (Nuestros antepasados) (1929), que fue por mucho tiempo un texto canónico de la literatura paraguaya. Otros autores de esa época también escribieron poesías en guaraní que circularon prolíficamente a través de los cancioneros y la prensa. Gracias a esta dinámica, hacia fines de los años 1920 varios escritores optaron por el guaraní como lengua de creación literaria, y convirtieron en canción la causa nacional, ante la inminencia de la Guerra del Chaco.The aim of this work is to describe, from a cultural studies perspective, the relationships between nationalistic discursivities and literature written in Guaraní language in Paraguay at the beginning of the 20th century. We consider that the literate class of that time look with favor on the Guarani language, after decades of banning, in order to elevate it to the status of a national language. This favored the emergence and proliferation of publications in Guaraní language (books, magazines, brochures, newspapers), and led to the first consolidation of a literature, where poetry was the predominant genre. Narciso R. Colmán (1876-1954) occupies a leading place in this process, as he carried out numerous works that strengthened the presence of written Guaraní. He published the first book of songs in Guaraní language, Ocara potÿ. Cantares de Rosicrán (Field flowers. Rosicran’s songs, 1917), produced dictionaries of ñe’ẽnga (sayings), and published the long epic-mythological poem Ñande ĭpĭ cuéra (Nuestros antepasados) (Our ancestors, 1929), which was for a long time a canonical text of Paraguayan literature. Other authors of that time also wrote poetry in Guaraní that circulated prolifically through songbooks and the press. Thanks to this dynamic, towards the end of the 1920s, several writers opted for Guaraní as the language of literary creation, and turned the national cause into a song, given the imminence of the Chaco War.Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y TécnicasSzurmuk, MónicaEstigarribia, BrunoCerno, Leonardo AurelioBenisz, Carla DanielaTelesca, Ignacioinfo:eu-repo/date/embargoEnd/2023-08-232021-03-25info:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionSNRDhttp://purl.org/coar/resource_type/c_db06info:ar-repo/semantics/tesisDoctoralapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/11185/5906spainfo:eu-repo/semantics/embargoedAccessAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.esreponame:Biblioteca Virtual (UNL)instname:Universidad Nacional del Litoralinstacron:UNL2025-09-04T11:16:05Zoai:https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar:11185/5906Institucionalhttp://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/Universidad públicaNo correspondeajdeba@unl.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:21872025-09-04 11:16:05.664Biblioteca Virtual (UNL) - Universidad Nacional del Litoralfalse
dc.title.none.fl_str_mv Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
Che purahéi guarani. The Narciso R. Colman's poetry in the construction and first consolidation of a 'national literature' wrote in guarani language (Paraguay, 1917-1929)
title Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
spellingShingle Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás
Guarani language
Poetry
Nationalism
Songbook
Myths
Paraguay
Lengua guaraní
Poesía
Nacionalismo
Cancionero
Mitos
Paraguay
title_short Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
title_full Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
title_fullStr Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
title_full_unstemmed Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
title_sort Che purahéi guaraní. La poesía de Narciso R. Colmán en la construcción y primera consolidación de una "literatura nacional" en lengua guaraní (Paraguay, 1917-1929)
dc.creator.none.fl_str_mv Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás
author Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás
author_facet Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Szurmuk, Mónica
Estigarribia, Bruno
Cerno, Leonardo Aurelio
Benisz, Carla Daniela
Telesca, Ignacio
dc.subject.none.fl_str_mv Guarani language
Poetry
Nationalism
Songbook
Myths
Paraguay
Lengua guaraní
Poesía
Nacionalismo
Cancionero
Mitos
Paraguay
topic Guarani language
Poetry
Nationalism
Songbook
Myths
Paraguay
Lengua guaraní
Poesía
Nacionalismo
Cancionero
Mitos
Paraguay
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás. Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias; Argentina.
El objetivo de este trabajo es describir, desde el enfoque de los estudios culturales, las relaciones entre las discursividades nacionalistas y la literatura escrita en lengua guaraní, en el Paraguay de principios del siglo XX. Consideramos que la clase letrada de esa época reivindicó la lengua guaraní tras décadas de proscripción, para elevarla al estatus de lengua nacional. Esto favoreció la emergencia y proliferación de publicaciones en lengua guaraní (libros, revistas, folletos, periódicos), y propició la primera consolidación de una literatura, donde la poesía fue el género predominante. Narciso R. Colmán (1876-1954) ocupa un lugar protagónico en ese proceso, pues realizó numerosos trabajos que afianzaron la presencia del guaraní escrito. Publicó el primer libro de canciones en guaraní, Ocara potÿ. Cantares de Rosicrán (Flores del campo, 1917), elaboró diccionarios de ñe’ẽnga (refranes), y publicó el extenso poema épico-mitológico Ñande ĭpĭ cuéra (Nuestros antepasados) (1929), que fue por mucho tiempo un texto canónico de la literatura paraguaya. Otros autores de esa época también escribieron poesías en guaraní que circularon prolíficamente a través de los cancioneros y la prensa. Gracias a esta dinámica, hacia fines de los años 1920 varios escritores optaron por el guaraní como lengua de creación literaria, y convirtieron en canción la causa nacional, ante la inminencia de la Guerra del Chaco.
The aim of this work is to describe, from a cultural studies perspective, the relationships between nationalistic discursivities and literature written in Guaraní language in Paraguay at the beginning of the 20th century. We consider that the literate class of that time look with favor on the Guarani language, after decades of banning, in order to elevate it to the status of a national language. This favored the emergence and proliferation of publications in Guaraní language (books, magazines, brochures, newspapers), and led to the first consolidation of a literature, where poetry was the predominant genre. Narciso R. Colmán (1876-1954) occupies a leading place in this process, as he carried out numerous works that strengthened the presence of written Guaraní. He published the first book of songs in Guaraní language, Ocara potÿ. Cantares de Rosicrán (Field flowers. Rosicran’s songs, 1917), produced dictionaries of ñe’ẽnga (sayings), and published the long epic-mythological poem Ñande ĭpĭ cuéra (Nuestros antepasados) (Our ancestors, 1929), which was for a long time a canonical text of Paraguayan literature. Other authors of that time also wrote poetry in Guaraní that circulated prolifically through songbooks and the press. Thanks to this dynamic, towards the end of the 1920s, several writers opted for Guaraní as the language of literary creation, and turned the national cause into a song, given the imminence of the Chaco War.
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
description Fil: Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás. Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias; Argentina.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-03-25
info:eu-repo/date/embargoEnd/2023-08-23
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
SNRD
http://purl.org/coar/resource_type/c_db06
info:ar-repo/semantics/tesisDoctoral
format doctoralThesis
status_str acceptedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/11185/5906
url https://hdl.handle.net/11185/5906
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Virtual (UNL)
instname:Universidad Nacional del Litoral
instacron:UNL
reponame_str Biblioteca Virtual (UNL)
collection Biblioteca Virtual (UNL)
instname_str Universidad Nacional del Litoral
instacron_str UNL
institution UNL
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Virtual (UNL) - Universidad Nacional del Litoral
repository.mail.fl_str_mv jdeba@unl.edu.ar
_version_ 1842344524700975104
score 12.623145