Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional
- Autores
- Dal Dosso, Horacio R.
- Año de publicación
- 2016
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Fil: Dal Dosso, Horacio R. Universidad de Granada; España
Resumen: La adquisición de la subcompetencia profesional (SP) durante la carrera universitaria supone la enseñanza y el aprendizaje de contenidos —teóricos y prácticos— y el desarrollo de actitudes que le permitirán al futuro traductor insertarse en el mercado laboral de la traducción profesional (MLTP). Sin embargo, según la Declaración de Lima, algunas organizaciones de América Latina que agrupan a traductores han detectado deficiencias en su formación profesional. Este artículo tiene por objeto hacer propuestas de inclusión curricular (PIC) para mejorar el desarrollo de la SP de los futuros traductores —en especial, la de los traductores públicos— que se gradúen de universidades argentinas. A tales efectos, se ha diseñado una serie de actividades —que podrían incluirse en el currículo explícito— con miras a aportar propuestas superadoras a la situación actual. Algunos de los resultados esperables de la implementación de las PIC son graduados empleables, funcionales y preseleccionados.
Abstract: The acquisition of the professional sub-competence (PS) during a university study program entails the teaching and learning of theoretical and practical contents, and the development of attitudes that will allow future translators to join the labor market for professional translation (LMPT). However, according to the Lima Declaration, some Latin American translators’ associations have identified certain deficiencies in the professional training of translators. The purpose of this article is to make proposals for curricular inclusion (PCI) to enhance the development of the PS of future translators, especially that of sworn translators who graduate from Argentine universities. To this end, we have designed a series of activities, which could be included in the explicit curriculum in order to make contributions to improve the present situation. Some of the expected results of the implementation of PCIs are employable, functional and preselected graduates. - Fuente
- Bridging Cultures Nº 1, 2016
- Materia
-
TRADUCTORES
FORMACION PROFESIONAL
ENSEÑANZA SUPERIOR
MERCADO LABORAL
COMPETENCIA - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Pontificia Universidad Católica Argentina
- OAI Identificador
- oai:ucacris:123456789/5177
Ver los metadatos del registro completo
id |
RIUCA_da066fd873a4b1b9bd9f2cf55d75f881 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ucacris:123456789/5177 |
network_acronym_str |
RIUCA |
repository_id_str |
2585 |
network_name_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
spelling |
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesionalDal Dosso, Horacio R.TRADUCTORESFORMACION PROFESIONALENSEÑANZA SUPERIORMERCADO LABORALCOMPETENCIAFil: Dal Dosso, Horacio R. Universidad de Granada; EspañaResumen: La adquisición de la subcompetencia profesional (SP) durante la carrera universitaria supone la enseñanza y el aprendizaje de contenidos —teóricos y prácticos— y el desarrollo de actitudes que le permitirán al futuro traductor insertarse en el mercado laboral de la traducción profesional (MLTP). Sin embargo, según la Declaración de Lima, algunas organizaciones de América Latina que agrupan a traductores han detectado deficiencias en su formación profesional. Este artículo tiene por objeto hacer propuestas de inclusión curricular (PIC) para mejorar el desarrollo de la SP de los futuros traductores —en especial, la de los traductores públicos— que se gradúen de universidades argentinas. A tales efectos, se ha diseñado una serie de actividades —que podrían incluirse en el currículo explícito— con miras a aportar propuestas superadoras a la situación actual. Algunos de los resultados esperables de la implementación de las PIC son graduados empleables, funcionales y preseleccionados.Abstract: The acquisition of the professional sub-competence (PS) during a university study program entails the teaching and learning of theoretical and practical contents, and the development of attitudes that will allow future translators to join the labor market for professional translation (LMPT). However, according to the Lima Declaration, some Latin American translators’ associations have identified certain deficiencies in the professional training of translators. The purpose of this article is to make proposals for curricular inclusion (PCI) to enhance the development of the PS of future translators, especially that of sworn translators who graduate from Argentine universities. To this end, we have designed a series of activities, which could be included in the explicit curriculum in order to make contributions to improve the present situation. Some of the expected results of the implementation of PCIs are employable, functional and preselected graduates.Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas2016info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5177Dal Bosco, Horacio R. “Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional” [en línea]. Bridging Cultures, 1 (2016). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5177Bridging Cultures Nº 1, 2016reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:56:03Zoai:ucacris:123456789/5177instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:56:03.966Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional |
title |
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional |
spellingShingle |
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional Dal Dosso, Horacio R. TRADUCTORES FORMACION PROFESIONAL ENSEÑANZA SUPERIOR MERCADO LABORAL COMPETENCIA |
title_short |
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional |
title_full |
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional |
title_fullStr |
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional |
title_full_unstemmed |
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional |
title_sort |
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Dal Dosso, Horacio R. |
author |
Dal Dosso, Horacio R. |
author_facet |
Dal Dosso, Horacio R. |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
TRADUCTORES FORMACION PROFESIONAL ENSEÑANZA SUPERIOR MERCADO LABORAL COMPETENCIA |
topic |
TRADUCTORES FORMACION PROFESIONAL ENSEÑANZA SUPERIOR MERCADO LABORAL COMPETENCIA |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: Dal Dosso, Horacio R. Universidad de Granada; España Resumen: La adquisición de la subcompetencia profesional (SP) durante la carrera universitaria supone la enseñanza y el aprendizaje de contenidos —teóricos y prácticos— y el desarrollo de actitudes que le permitirán al futuro traductor insertarse en el mercado laboral de la traducción profesional (MLTP). Sin embargo, según la Declaración de Lima, algunas organizaciones de América Latina que agrupan a traductores han detectado deficiencias en su formación profesional. Este artículo tiene por objeto hacer propuestas de inclusión curricular (PIC) para mejorar el desarrollo de la SP de los futuros traductores —en especial, la de los traductores públicos— que se gradúen de universidades argentinas. A tales efectos, se ha diseñado una serie de actividades —que podrían incluirse en el currículo explícito— con miras a aportar propuestas superadoras a la situación actual. Algunos de los resultados esperables de la implementación de las PIC son graduados empleables, funcionales y preseleccionados. Abstract: The acquisition of the professional sub-competence (PS) during a university study program entails the teaching and learning of theoretical and practical contents, and the development of attitudes that will allow future translators to join the labor market for professional translation (LMPT). However, according to the Lima Declaration, some Latin American translators’ associations have identified certain deficiencies in the professional training of translators. The purpose of this article is to make proposals for curricular inclusion (PCI) to enhance the development of the PS of future translators, especially that of sworn translators who graduate from Argentine universities. To this end, we have designed a series of activities, which could be included in the explicit curriculum in order to make contributions to improve the present situation. Some of the expected results of the implementation of PCIs are employable, functional and preselected graduates. |
description |
Fil: Dal Dosso, Horacio R. Universidad de Granada; España |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5177 Dal Bosco, Horacio R. “Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional” [en línea]. Bridging Cultures, 1 (2016). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5177 |
url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5177 |
identifier_str_mv |
Dal Bosco, Horacio R. “Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional” [en línea]. Bridging Cultures, 1 (2016). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5177 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Bridging Cultures Nº 1, 2016 reponame:Repositorio Institucional (UCA) instname:Pontificia Universidad Católica Argentina |
reponame_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
collection |
Repositorio Institucional (UCA) |
instname_str |
Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.mail.fl_str_mv |
claudia_fernandez@uca.edu.ar |
_version_ |
1836638338733309952 |
score |
13.070432 |