Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza : efectos en los discursos

Autores
Carissini da Maia, Ivene; Méndez, Silvina Cecilia
Año de publicación
2018
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Méndez, Silvina Cecilia. Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina.
Fil: Carissini da Maia, Ivene. Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina.
Entre las particularidades de la provincia de Misiones, podemos encontrar su situación de plurilingüismo ya que en la misma el español convive con otras lenguas. Este es el caso del PMF, Portugués Misionero de Frontera, peculiaridad lingüística que acontece en la región fronteriza de la provincia con Brasil. El PMF es en muchos casos una lengua materna, en especial en la zona rural, la cual no sólo determina una forma de comunicación específica, sino que también condiciona a los hablantes de la misma en la visión del mundo y establece las diversas prácticas sociales. En este artículo, producto de un proyecto de investigación, a través de la lectura de discursos de hablantes de esta lengua, buscamos reconocer cómo es la mirada que estos tienen sobre sí mismos, su cultura y su lengua; y, al mismo tiempo, cuál es el espacio que el PMF tiene frente a la lengua oficial –el español– y qué repercusiones tiene esto en el discurso pedagógico.
Among the distinctive features of the province of Misiones, we will find its multilingualism, since Spanish coexists with other languages. Such is the case of Missionary Border Portuguese (PMF), a linguistic peculiarity that occurs in the area of the province bordering Brazil. PMF is mostly a mother tongue –especially in rural areas– which not only determines a specific way to communicate, but also conditions its speakers’ world view and establishes different social practice. As a result of a research project based on reading pieces of speech of speakers of this language, this article will acknowledge the way in which speakers see themselves, their culture and their language. Simultaneously, it will delimit the place PMF has in front of the official language –Spanish– and the effect it has on pedagogical discourse.
Fuente
La Rivada, investigaciones en ciencias sociales (Misiones), 7-2018; 6(10): pp. 59-74 http://www.larivada.com.ar/
Materia
Portuñol
Frontera
Cultura
Discurso
Border
Culture
Speech
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Repositorio
Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional de Misiones (UNaM)
Institución
Universidad Nacional de Misiones
OAI Identificador
oai:rid.unam.edu.ar:20.500.12219/1968

id RIDUNaM_149f1059e6b05145d6f4795c943d5b15
oai_identifier_str oai:rid.unam.edu.ar:20.500.12219/1968
network_acronym_str RIDUNaM
repository_id_str
network_name_str Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional de Misiones (UNaM)
spelling Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza : efectos en los discursosHistory, framework and exchange of border culture : effects on speechCarissini da Maia, IveneMéndez, Silvina CeciliaPortuñolFronteraCulturaDiscursoBorderCultureSpeechFil: Méndez, Silvina Cecilia. Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina.Fil: Carissini da Maia, Ivene. Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina.Entre las particularidades de la provincia de Misiones, podemos encontrar su situación de plurilingüismo ya que en la misma el español convive con otras lenguas. Este es el caso del PMF, Portugués Misionero de Frontera, peculiaridad lingüística que acontece en la región fronteriza de la provincia con Brasil. El PMF es en muchos casos una lengua materna, en especial en la zona rural, la cual no sólo determina una forma de comunicación específica, sino que también condiciona a los hablantes de la misma en la visión del mundo y establece las diversas prácticas sociales. En este artículo, producto de un proyecto de investigación, a través de la lectura de discursos de hablantes de esta lengua, buscamos reconocer cómo es la mirada que estos tienen sobre sí mismos, su cultura y su lengua; y, al mismo tiempo, cuál es el espacio que el PMF tiene frente a la lengua oficial –el español– y qué repercusiones tiene esto en el discurso pedagógico.Among the distinctive features of the province of Misiones, we will find its multilingualism, since Spanish coexists with other languages. Such is the case of Missionary Border Portuguese (PMF), a linguistic peculiarity that occurs in the area of the province bordering Brazil. PMF is mostly a mother tongue –especially in rural areas– which not only determines a specific way to communicate, but also conditions its speakers’ world view and establishes different social practice. As a result of a research project based on reading pieces of speech of speakers of this language, this article will acknowledge the way in which speakers see themselves, their culture and their language. Simultaneously, it will delimit the place PMF has in front of the official language –Spanish– and the effect it has on pedagogical discourse.Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Secretaría de Investigación y PosgradoRodríguez, Fabián2018-07-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/20.500.12219/1968http://larivada.com.ar/index.php/ediciones-anteriores/92-numero-10-julio-2018/2-dossier/179-historia-entramados-y-cruces-de-la-cultura-fronteriza-efectos-en-los-discursosLa Rivada, investigaciones en ciencias sociales (Misiones), 7-2018; 6(10): pp. 59-74 http://www.larivada.com.ar/reponame:Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional de Misiones (UNaM)instname:Universidad Nacional de Misionesspainfo:eu-repo/semantics/openAccessAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-09-04T11:43:35Zoai:rid.unam.edu.ar:20.500.12219/1968instacron:UNAMInstitucionalhttps://rid.unam.edu.ar/Universidad públicahttps://www.unam.edu.ar/https://rid.unam.edu.ar/oai/rsnrdArgentinaopendoar:2025-09-04 11:43:36.036Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional de Misiones (UNaM) - Universidad Nacional de Misionesfalse
dc.title.none.fl_str_mv Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza : efectos en los discursos
History, framework and exchange of border culture : effects on speech
title Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza : efectos en los discursos
spellingShingle Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza : efectos en los discursos
Carissini da Maia, Ivene
Portuñol
Frontera
Cultura
Discurso
Border
Culture
Speech
title_short Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza : efectos en los discursos
title_full Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza : efectos en los discursos
title_fullStr Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza : efectos en los discursos
title_full_unstemmed Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza : efectos en los discursos
title_sort Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza : efectos en los discursos
dc.creator.none.fl_str_mv Carissini da Maia, Ivene
Méndez, Silvina Cecilia
author Carissini da Maia, Ivene
author_facet Carissini da Maia, Ivene
Méndez, Silvina Cecilia
author_role author
author2 Méndez, Silvina Cecilia
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Rodríguez, Fabián
dc.subject.none.fl_str_mv Portuñol
Frontera
Cultura
Discurso
Border
Culture
Speech
topic Portuñol
Frontera
Cultura
Discurso
Border
Culture
Speech
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Méndez, Silvina Cecilia. Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina.
Fil: Carissini da Maia, Ivene. Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina.
Entre las particularidades de la provincia de Misiones, podemos encontrar su situación de plurilingüismo ya que en la misma el español convive con otras lenguas. Este es el caso del PMF, Portugués Misionero de Frontera, peculiaridad lingüística que acontece en la región fronteriza de la provincia con Brasil. El PMF es en muchos casos una lengua materna, en especial en la zona rural, la cual no sólo determina una forma de comunicación específica, sino que también condiciona a los hablantes de la misma en la visión del mundo y establece las diversas prácticas sociales. En este artículo, producto de un proyecto de investigación, a través de la lectura de discursos de hablantes de esta lengua, buscamos reconocer cómo es la mirada que estos tienen sobre sí mismos, su cultura y su lengua; y, al mismo tiempo, cuál es el espacio que el PMF tiene frente a la lengua oficial –el español– y qué repercusiones tiene esto en el discurso pedagógico.
Among the distinctive features of the province of Misiones, we will find its multilingualism, since Spanish coexists with other languages. Such is the case of Missionary Border Portuguese (PMF), a linguistic peculiarity that occurs in the area of the province bordering Brazil. PMF is mostly a mother tongue –especially in rural areas– which not only determines a specific way to communicate, but also conditions its speakers’ world view and establishes different social practice. As a result of a research project based on reading pieces of speech of speakers of this language, this article will acknowledge the way in which speakers see themselves, their culture and their language. Simultaneously, it will delimit the place PMF has in front of the official language –Spanish– and the effect it has on pedagogical discourse.
description Fil: Méndez, Silvina Cecilia. Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-07-01
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12219/1968
http://larivada.com.ar/index.php/ediciones-anteriores/92-numero-10-julio-2018/2-dossier/179-historia-entramados-y-cruces-de-la-cultura-fronteriza-efectos-en-los-discursos
url https://hdl.handle.net/20.500.12219/1968
http://larivada.com.ar/index.php/ediciones-anteriores/92-numero-10-julio-2018/2-dossier/179-historia-entramados-y-cruces-de-la-cultura-fronteriza-efectos-en-los-discursos
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Secretaría de Investigación y Posgrado
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional de Misiones. Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Secretaría de Investigación y Posgrado
dc.source.none.fl_str_mv La Rivada, investigaciones en ciencias sociales (Misiones), 7-2018; 6(10): pp. 59-74 http://www.larivada.com.ar/
reponame:Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional de Misiones (UNaM)
instname:Universidad Nacional de Misiones
reponame_str Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional de Misiones (UNaM)
collection Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional de Misiones (UNaM)
instname_str Universidad Nacional de Misiones
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional de Misiones (UNaM) - Universidad Nacional de Misiones
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1842346491710013440
score 12.623145