Sin suelo ni lengua: el portuñol como memoria afectiva. Noite nu norte de Fabián Severo

Autores
González Roux, Maya
Año de publicación
2020
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
"Artigas tiene una lengua sin dueño", sentencia el poema "Nueve" de Noite nu Norte de Fabián Severo, libro de poesías escrito en portuñol, la lengua materna del autor. Es interesante notar que existen ya dos ediciones y que una y otra llevan subtítulos distintos: Poemas en Portuñol y Poesía de Frontera, de 2010 y 2011 respectivamente. Severo se define a sí mismo como una persona de la frontera, entre dos países, de acá y de allá, una mezcla que piensa y siente de una manera entreverada. La elección del portuñol respondería entonces a su propia identidad, a la manera en que él mismo se piensa. Pero además al sentimiento, es decir a la parte afectiva: pareciera ser que solo en portuñol Fabián Severo puede recuperar la voz de la infancia, esa voz de niño con la que recrea su propia infancia en el cruce con el Otro, en el espacio de la frontera.
"Artigas has a language with no owner", says the poem "Nine" of Noite nu Norte by Fabián Severo, a book of poetry written in Portuguese, the author's mother tongue. It is interesting to note that there are already two editions and that both have different subtitles: Poems in Portuñol and Border Poetry, from 2010 and 2011 respectively. Severo defines himself as a border person, between two countries, from here and there, a mixture that thinks and feels in an intertwined way. The choice of Portuñol would then respond to his own identity, to the way he sees himself. But also to the feeling, that is to say to the affective part: it seems that only in Buenos Aires Fabián Severo can recover the voice of childhood, that voice of a child with which he recreates his own childhood at the intersection with the Other, in the space of the border.
Fil: González Roux, Maya. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.
Fuente
Universum, 35(2), 180-195. (2020)
ISSN 0716-498X
Materia
Literatura
Severo
Frontera
Portuñol
Identidad
Infancia
Severo
Border
Portuñol
Identity
Childhood
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
Institución
Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
OAI Identificador
oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr15837

id MemAca_35f3932b4d03ca88b3d96471c66d5bd2
oai_identifier_str oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr15837
network_acronym_str MemAca
repository_id_str 1341
network_name_str Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
spelling Sin suelo ni lengua: el portuñol como memoria afectiva. Noite nu norte de Fabián SeveroWithout Land or Language: Portuñol as an Affective Memory. Noite un Norte by Fabián SeveroGonzález Roux, MayaLiteraturaSeveroFronteraPortuñolIdentidadInfanciaSeveroBorderPortuñolIdentityChildhood"Artigas tiene una lengua sin dueño", sentencia el poema "Nueve" de Noite nu Norte de Fabián Severo, libro de poesías escrito en portuñol, la lengua materna del autor. Es interesante notar que existen ya dos ediciones y que una y otra llevan subtítulos distintos: Poemas en Portuñol y Poesía de Frontera, de 2010 y 2011 respectivamente. Severo se define a sí mismo como una persona de la frontera, entre dos países, de acá y de allá, una mezcla que piensa y siente de una manera entreverada. La elección del portuñol respondería entonces a su propia identidad, a la manera en que él mismo se piensa. Pero además al sentimiento, es decir a la parte afectiva: pareciera ser que solo en portuñol Fabián Severo puede recuperar la voz de la infancia, esa voz de niño con la que recrea su propia infancia en el cruce con el Otro, en el espacio de la frontera."Artigas has a language with no owner", says the poem "Nine" of Noite nu Norte by Fabián Severo, a book of poetry written in Portuguese, the author's mother tongue. It is interesting to note that there are already two editions and that both have different subtitles: Poems in Portuñol and Border Poetry, from 2010 and 2011 respectively. Severo defines himself as a border person, between two countries, from here and there, a mixture that thinks and feels in an intertwined way. The choice of Portuñol would then respond to his own identity, to the way he sees himself. But also to the feeling, that is to say to the affective part: it seems that only in Buenos Aires Fabián Severo can recover the voice of childhood, that voice of a child with which he recreates his own childhood at the intersection with the Other, in the space of the border.Fil: González Roux, Maya. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.2020info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.15837/pr.15837.pdfUniversum, 35(2), 180-195. (2020)ISSN 0716-498Xreponame:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)instname:Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacióninstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/hdl/10915/124667info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-10-16T09:27:26Zoai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr15837Institucionalhttps://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/Universidad públicahttps://www.fahce.unlp.edu.ar/https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/oaiserver.cgimemoria@fahce.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13412025-10-16 09:27:27.853Memoria Académica (UNLP-FAHCE) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaciónfalse
dc.title.none.fl_str_mv Sin suelo ni lengua: el portuñol como memoria afectiva. Noite nu norte de Fabián Severo
Without Land or Language: Portuñol as an Affective Memory. Noite un Norte by Fabián Severo
title Sin suelo ni lengua: el portuñol como memoria afectiva. Noite nu norte de Fabián Severo
spellingShingle Sin suelo ni lengua: el portuñol como memoria afectiva. Noite nu norte de Fabián Severo
González Roux, Maya
Literatura
Severo
Frontera
Portuñol
Identidad
Infancia
Severo
Border
Portuñol
Identity
Childhood
title_short Sin suelo ni lengua: el portuñol como memoria afectiva. Noite nu norte de Fabián Severo
title_full Sin suelo ni lengua: el portuñol como memoria afectiva. Noite nu norte de Fabián Severo
title_fullStr Sin suelo ni lengua: el portuñol como memoria afectiva. Noite nu norte de Fabián Severo
title_full_unstemmed Sin suelo ni lengua: el portuñol como memoria afectiva. Noite nu norte de Fabián Severo
title_sort Sin suelo ni lengua: el portuñol como memoria afectiva. Noite nu norte de Fabián Severo
dc.creator.none.fl_str_mv González Roux, Maya
author González Roux, Maya
author_facet González Roux, Maya
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Literatura
Severo
Frontera
Portuñol
Identidad
Infancia
Severo
Border
Portuñol
Identity
Childhood
topic Literatura
Severo
Frontera
Portuñol
Identidad
Infancia
Severo
Border
Portuñol
Identity
Childhood
dc.description.none.fl_txt_mv "Artigas tiene una lengua sin dueño", sentencia el poema "Nueve" de Noite nu Norte de Fabián Severo, libro de poesías escrito en portuñol, la lengua materna del autor. Es interesante notar que existen ya dos ediciones y que una y otra llevan subtítulos distintos: Poemas en Portuñol y Poesía de Frontera, de 2010 y 2011 respectivamente. Severo se define a sí mismo como una persona de la frontera, entre dos países, de acá y de allá, una mezcla que piensa y siente de una manera entreverada. La elección del portuñol respondería entonces a su propia identidad, a la manera en que él mismo se piensa. Pero además al sentimiento, es decir a la parte afectiva: pareciera ser que solo en portuñol Fabián Severo puede recuperar la voz de la infancia, esa voz de niño con la que recrea su propia infancia en el cruce con el Otro, en el espacio de la frontera.
"Artigas has a language with no owner", says the poem "Nine" of Noite nu Norte by Fabián Severo, a book of poetry written in Portuguese, the author's mother tongue. It is interesting to note that there are already two editions and that both have different subtitles: Poems in Portuñol and Border Poetry, from 2010 and 2011 respectively. Severo defines himself as a border person, between two countries, from here and there, a mixture that thinks and feels in an intertwined way. The choice of Portuñol would then respond to his own identity, to the way he sees himself. But also to the feeling, that is to say to the affective part: it seems that only in Buenos Aires Fabián Severo can recover the voice of childhood, that voice of a child with which he recreates his own childhood at the intersection with the Other, in the space of the border.
Fil: González Roux, Maya. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.
description "Artigas tiene una lengua sin dueño", sentencia el poema "Nueve" de Noite nu Norte de Fabián Severo, libro de poesías escrito en portuñol, la lengua materna del autor. Es interesante notar que existen ya dos ediciones y que una y otra llevan subtítulos distintos: Poemas en Portuñol y Poesía de Frontera, de 2010 y 2011 respectivamente. Severo se define a sí mismo como una persona de la frontera, entre dos países, de acá y de allá, una mezcla que piensa y siente de una manera entreverada. La elección del portuñol respondería entonces a su propia identidad, a la manera en que él mismo se piensa. Pero además al sentimiento, es decir a la parte afectiva: pareciera ser que solo en portuñol Fabián Severo puede recuperar la voz de la infancia, esa voz de niño con la que recrea su propia infancia en el cruce con el Otro, en el espacio de la frontera.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.15837/pr.15837.pdf
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.15837/pr.15837.pdf
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/hdl/10915/124667
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Universum, 35(2), 180-195. (2020)
ISSN 0716-498X
reponame:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
instname:Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
instacron:UNLP
reponame_str Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
collection Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
instname_str Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv Memoria Académica (UNLP-FAHCE) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
repository.mail.fl_str_mv memoria@fahce.unlp.edu.ar
_version_ 1846143144431714304
score 12.712165