Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera
- Autores
- Cantamutto, Lucía M.; Fainstein, Paula
- Año de publicación
- 2019
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Fil: Cantamutto, Lucía. Universidad Nacional de Río Negro. Centro Interdisciplinario de Estudios sobre Derechos, Inclusión y Sociedad; Argentina.
Fil: Fainstein, Paula. Universidad Nacional del Sur; Argentina
For the acquisition and domain of the spectrum of functions that markers have, the ELE (Spanish initials for Spanish as a Foreign Language) student needs to encounter the different contexts where they operate. ELE textbooks usually address markers superficially, showing univocal lexical meaning, only attending to their oral dynamic and, generally, exemplifying just with the expression bueno. This paper analyses the dynamics of some conversational markers of agreement in written digital interactions in Argentinean Spa-nish, from the approaches of Interactional Sociolinguistics and Sociocultural Pragmatics. In addition, we integrate the contributions of the communicative model for foreign language teaching. Our objective is twofold. On the one hand, to demonstrate the incidence of the communicative situation in the interpretation of conversational markers of agreement, whose polarity, de-pending on linguistic and extralinguistic factors, is both positive (marker of agreement) and negative (anger expression). On the other hand, to focus on the loanword OK – with much use in the oral interactions of ELE students – and the nuances that it acquires in the written digital interactions. Through a qualitative analysis of 20 surveys conducted in Argentina, the results indicate the relevance of addressing different occurrence contexts to comprehend the complexity of the markers.
For the acquisition and domain of the spectrum of functions that markers have, the ELE (Spanish initials for Spanish as a Foreign Language) student needs to encounter the different contexts where they operate. ELE textbooks usually address markers superficially, showing univocal lexical meaning, only attending to their oral dynamic and, generally, exemplifying just with the expression bueno. This paper analyses the dynamics of some conversational markers of agreement in written digital interactions in Argentinean Spa-nish, from the approaches of Interactional Sociolinguistics and Sociocultural Pragmatics. In addition, we integrate the contributions of the communicative model for foreign language teaching. Our objective is twofold. On the one hand, to demonstrate the incidence of the communicative situation in the interpretation of conversational markers of agreement, whose polarity, de-pending on linguistic and extralinguistic factors, is both positive (marker of agreement) and negative (anger expression). On the other hand, to focus on the loanword OK – with much use in the oral interactions of ELE students – and the nuances that it acquires in the written digital interactions. Through a qualitative analysis of 20 surveys conducted in Argentina, the results indicate the relevance of addressing different occurrence contexts to comprehend the complexity of the markers. - Materia
-
Lingüística
Marcadores Discursivos
Marcadores Pragmáticos
Español Como Lengua Segunda y Extranjera
Variedades de Español
Interacción Digital Escrita
Lingüística - Nivel de accesibilidad
- acceso restringido
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de Río Negro
- OAI Identificador
- oai:rid.unrn.edu.ar:20.500.12049/4758
Ver los metadatos del registro completo
id |
RIDUNRN_0808c144c94febe1ac3f71e3181d9072 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:rid.unrn.edu.ar:20.500.12049/4758 |
network_acronym_str |
RIDUNRN |
repository_id_str |
4369 |
network_name_str |
RID-UNRN (UNRN) |
spelling |
Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua ExtranjeraConversational markers of agreement when teaching Spanish as a Foreign LanguageCantamutto, Lucía M.Fainstein, PaulaLingüísticaMarcadores DiscursivosMarcadores PragmáticosEspañol Como Lengua Segunda y ExtranjeraVariedades de EspañolInteracción Digital EscritaLingüísticaFil: Cantamutto, Lucía. Universidad Nacional de Río Negro. Centro Interdisciplinario de Estudios sobre Derechos, Inclusión y Sociedad; Argentina.Fil: Fainstein, Paula. Universidad Nacional del Sur; ArgentinaFor the acquisition and domain of the spectrum of functions that markers have, the ELE (Spanish initials for Spanish as a Foreign Language) student needs to encounter the different contexts where they operate. ELE textbooks usually address markers superficially, showing univocal lexical meaning, only attending to their oral dynamic and, generally, exemplifying just with the expression bueno. This paper analyses the dynamics of some conversational markers of agreement in written digital interactions in Argentinean Spa-nish, from the approaches of Interactional Sociolinguistics and Sociocultural Pragmatics. In addition, we integrate the contributions of the communicative model for foreign language teaching. Our objective is twofold. On the one hand, to demonstrate the incidence of the communicative situation in the interpretation of conversational markers of agreement, whose polarity, de-pending on linguistic and extralinguistic factors, is both positive (marker of agreement) and negative (anger expression). On the other hand, to focus on the loanword OK – with much use in the oral interactions of ELE students – and the nuances that it acquires in the written digital interactions. Through a qualitative analysis of 20 surveys conducted in Argentina, the results indicate the relevance of addressing different occurrence contexts to comprehend the complexity of the markers.For the acquisition and domain of the spectrum of functions that markers have, the ELE (Spanish initials for Spanish as a Foreign Language) student needs to encounter the different contexts where they operate. ELE textbooks usually address markers superficially, showing univocal lexical meaning, only attending to their oral dynamic and, generally, exemplifying just with the expression bueno. This paper analyses the dynamics of some conversational markers of agreement in written digital interactions in Argentinean Spa-nish, from the approaches of Interactional Sociolinguistics and Sociocultural Pragmatics. In addition, we integrate the contributions of the communicative model for foreign language teaching. Our objective is twofold. On the one hand, to demonstrate the incidence of the communicative situation in the interpretation of conversational markers of agreement, whose polarity, de-pending on linguistic and extralinguistic factors, is both positive (marker of agreement) and negative (anger expression). On the other hand, to focus on the loanword OK – with much use in the oral interactions of ELE students – and the nuances that it acquires in the written digital interactions. Through a qualitative analysis of 20 surveys conducted in Argentina, the results indicate the relevance of addressing different occurrence contexts to comprehend the complexity of the markers.Ljubljana University Press2019-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfCantamutto, Lucía y Paula Fainstein. (2019). Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera. Ljubljana University Press; Verba Hispanica; 27 (1); 153-172.0353-96602350-4250https://revije.ff.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/8957https://rid.unrn.edu.ar/jspui/handle/20.500.12049/4758https://doi.org/10.4312/vh.27.1.153-172spa27 (1)Verba Hispanicainfo:eu-repo/semantics/restrictedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/reponame:RID-UNRN (UNRN)instname:Universidad Nacional de Río Negro2025-10-16T10:06:16Zoai:rid.unrn.edu.ar:20.500.12049/4758instacron:UNRNInstitucionalhttps://rid.unrn.edu.ar/jspui/Universidad públicaNo correspondehttps://rid.unrn.edu.ar/oai/snrdrid@unrn.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:43692025-10-16 10:06:16.718RID-UNRN (UNRN) - Universidad Nacional de Río Negrofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera Conversational markers of agreement when teaching Spanish as a Foreign Language |
title |
Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera |
spellingShingle |
Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera Cantamutto, Lucía M. Lingüística Marcadores Discursivos Marcadores Pragmáticos Español Como Lengua Segunda y Extranjera Variedades de Español Interacción Digital Escrita Lingüística |
title_short |
Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera |
title_full |
Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera |
title_fullStr |
Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera |
title_full_unstemmed |
Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera |
title_sort |
Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Cantamutto, Lucía M. Fainstein, Paula |
author |
Cantamutto, Lucía M. |
author_facet |
Cantamutto, Lucía M. Fainstein, Paula |
author_role |
author |
author2 |
Fainstein, Paula |
author2_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Lingüística Marcadores Discursivos Marcadores Pragmáticos Español Como Lengua Segunda y Extranjera Variedades de Español Interacción Digital Escrita Lingüística |
topic |
Lingüística Marcadores Discursivos Marcadores Pragmáticos Español Como Lengua Segunda y Extranjera Variedades de Español Interacción Digital Escrita Lingüística |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: Cantamutto, Lucía. Universidad Nacional de Río Negro. Centro Interdisciplinario de Estudios sobre Derechos, Inclusión y Sociedad; Argentina. Fil: Fainstein, Paula. Universidad Nacional del Sur; Argentina For the acquisition and domain of the spectrum of functions that markers have, the ELE (Spanish initials for Spanish as a Foreign Language) student needs to encounter the different contexts where they operate. ELE textbooks usually address markers superficially, showing univocal lexical meaning, only attending to their oral dynamic and, generally, exemplifying just with the expression bueno. This paper analyses the dynamics of some conversational markers of agreement in written digital interactions in Argentinean Spa-nish, from the approaches of Interactional Sociolinguistics and Sociocultural Pragmatics. In addition, we integrate the contributions of the communicative model for foreign language teaching. Our objective is twofold. On the one hand, to demonstrate the incidence of the communicative situation in the interpretation of conversational markers of agreement, whose polarity, de-pending on linguistic and extralinguistic factors, is both positive (marker of agreement) and negative (anger expression). On the other hand, to focus on the loanword OK – with much use in the oral interactions of ELE students – and the nuances that it acquires in the written digital interactions. Through a qualitative analysis of 20 surveys conducted in Argentina, the results indicate the relevance of addressing different occurrence contexts to comprehend the complexity of the markers. For the acquisition and domain of the spectrum of functions that markers have, the ELE (Spanish initials for Spanish as a Foreign Language) student needs to encounter the different contexts where they operate. ELE textbooks usually address markers superficially, showing univocal lexical meaning, only attending to their oral dynamic and, generally, exemplifying just with the expression bueno. This paper analyses the dynamics of some conversational markers of agreement in written digital interactions in Argentinean Spa-nish, from the approaches of Interactional Sociolinguistics and Sociocultural Pragmatics. In addition, we integrate the contributions of the communicative model for foreign language teaching. Our objective is twofold. On the one hand, to demonstrate the incidence of the communicative situation in the interpretation of conversational markers of agreement, whose polarity, de-pending on linguistic and extralinguistic factors, is both positive (marker of agreement) and negative (anger expression). On the other hand, to focus on the loanword OK – with much use in the oral interactions of ELE students – and the nuances that it acquires in the written digital interactions. Through a qualitative analysis of 20 surveys conducted in Argentina, the results indicate the relevance of addressing different occurrence contexts to comprehend the complexity of the markers. |
description |
Fil: Cantamutto, Lucía. Universidad Nacional de Río Negro. Centro Interdisciplinario de Estudios sobre Derechos, Inclusión y Sociedad; Argentina. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-12 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
Cantamutto, Lucía y Paula Fainstein. (2019). Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera. Ljubljana University Press; Verba Hispanica; 27 (1); 153-172. 0353-9660 2350-4250 https://revije.ff.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/8957 https://rid.unrn.edu.ar/jspui/handle/20.500.12049/4758 https://doi.org/10.4312/vh.27.1.153-172 |
identifier_str_mv |
Cantamutto, Lucía y Paula Fainstein. (2019). Marcadores conversacionales de acuerdo en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera. Ljubljana University Press; Verba Hispanica; 27 (1); 153-172. 0353-9660 2350-4250 |
url |
https://revije.ff.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/8957 https://rid.unrn.edu.ar/jspui/handle/20.500.12049/4758 https://doi.org/10.4312/vh.27.1.153-172 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
27 (1) Verba Hispanica |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
restrictedAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Ljubljana University Press |
publisher.none.fl_str_mv |
Ljubljana University Press |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:RID-UNRN (UNRN) instname:Universidad Nacional de Río Negro |
reponame_str |
RID-UNRN (UNRN) |
collection |
RID-UNRN (UNRN) |
instname_str |
Universidad Nacional de Río Negro |
repository.name.fl_str_mv |
RID-UNRN (UNRN) - Universidad Nacional de Río Negro |
repository.mail.fl_str_mv |
rid@unrn.edu.ar |
_version_ |
1846145935604711424 |
score |
12.712165 |