I falsi amici nell’apprendimento dell’italiano come lingua straniera
- Autores
- Angaroni, María Virginia
- Año de publicación
- 2016
- Idioma
- italiano
- Tipo de recurso
- tesis de grado
- Estado
- versión publicada
- Colaborador/a o director/a de tesis
- Marchiaro, Silvana
- Descripción
- Trabajo Final de Licenciatura en Lengua y Literatura Italianas
Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina
In questo lavoro finale di ricerca linguistica ci proponiamo come oggetto di indagine lo studio dei falsi amici nell‟apprendimento dell'italiano come lingua straniera (LS). Il presente lavoro ha lo scopo di analizzare l‟identificazione dei falsi amici da parte di alunni ispanofoni principianti residenti nella città di Cordoba in Argentina, tenendo in considerazione i meccanismi che adoperano gli studenti e il contributo di tecniche didattiche, per identificare e comprendere le false affinità. Dalla nostra esperienza come insegnanti di lingua italiana notiamo che molti dei nostri alunni - consultati sul motivo per il quale studiano l‟italiano - sostengono che si tratta di una lingua “facile”, “che non presenta difficoltà”, questione che ci ha portato a interrogarci sulla vicinanza tra l‟italiano e lo spagnolo, lingue con un rapporto molto stretto in quanto appartenenti alla medesima famiglia linguistica. Per quanto riguarda il piano lessicale esiste una stretta vicinanza nella scrittura per il gran numero di lessemi uguali o molto simili tra le due lingue (Calvi,1995). È per questo motivo che in presenza di tali somiglianze tra i due sistemi linguistici, per un ispanofono sembra facile imparare l'italiano; tuttavia è proprio questa familiarità che può provocare delle difficoltà allo studente di italiano come LS, dato che spesso quest‟ultima risulta ingannevole e può portarlo a commettere errori e di conseguenza ad interpretare erroneamente il testo.
Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina - Materia
-
Linguistica
Falsi amici
Italiano come lingua straniera
Lingüística
Italiano como lengua extranjera - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de Córdoba
- OAI Identificador
- oai:rdu.unc.edu.ar:11086/14123
Ver los metadatos del registro completo
id |
RDUUNC_f5db5c84b2483c888383f95c09bb5984 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:rdu.unc.edu.ar:11086/14123 |
network_acronym_str |
RDUUNC |
repository_id_str |
2572 |
network_name_str |
Repositorio Digital Universitario (UNC) |
spelling |
I falsi amici nell’apprendimento dell’italiano come lingua stranieraAngaroni, María VirginiaLinguisticaFalsi amiciItaliano come lingua stranieraLingüísticaItaliano como lengua extranjeraTrabajo Final de Licenciatura en Lengua y Literatura ItalianasUniversidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; ArgentinaIn questo lavoro finale di ricerca linguistica ci proponiamo come oggetto di indagine lo studio dei falsi amici nell‟apprendimento dell'italiano come lingua straniera (LS). Il presente lavoro ha lo scopo di analizzare l‟identificazione dei falsi amici da parte di alunni ispanofoni principianti residenti nella città di Cordoba in Argentina, tenendo in considerazione i meccanismi che adoperano gli studenti e il contributo di tecniche didattiche, per identificare e comprendere le false affinità. Dalla nostra esperienza come insegnanti di lingua italiana notiamo che molti dei nostri alunni - consultati sul motivo per il quale studiano l‟italiano - sostengono che si tratta di una lingua “facile”, “che non presenta difficoltà”, questione che ci ha portato a interrogarci sulla vicinanza tra l‟italiano e lo spagnolo, lingue con un rapporto molto stretto in quanto appartenenti alla medesima famiglia linguistica. Per quanto riguarda il piano lessicale esiste una stretta vicinanza nella scrittura per il gran numero di lessemi uguali o molto simili tra le due lingue (Calvi,1995). È per questo motivo che in presenza di tali somiglianze tra i due sistemi linguistici, per un ispanofono sembra facile imparare l'italiano; tuttavia è proprio questa familiarità che può provocare delle difficoltà allo studente di italiano come LS, dato che spesso quest‟ultima risulta ingannevole e può portarlo a commettere errori e di conseguenza ad interpretare erroneamente il testo.Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; ArgentinaMarchiaro, Silvana2016info:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:ar-repo/semantics/tesisDeGradoapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11086/14123itaCórdobainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositorio Digital Universitario (UNC)instname:Universidad Nacional de Córdobainstacron:UNC2025-09-04T12:31:50Zoai:rdu.unc.edu.ar:11086/14123Institucionalhttps://rdu.unc.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://rdu.unc.edu.ar/oai/snrdoca.unc@gmail.comArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25722025-09-04 12:31:50.515Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdobafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
I falsi amici nell’apprendimento dell’italiano come lingua straniera |
title |
I falsi amici nell’apprendimento dell’italiano come lingua straniera |
spellingShingle |
I falsi amici nell’apprendimento dell’italiano come lingua straniera Angaroni, María Virginia Linguistica Falsi amici Italiano come lingua straniera Lingüística Italiano como lengua extranjera |
title_short |
I falsi amici nell’apprendimento dell’italiano come lingua straniera |
title_full |
I falsi amici nell’apprendimento dell’italiano come lingua straniera |
title_fullStr |
I falsi amici nell’apprendimento dell’italiano come lingua straniera |
title_full_unstemmed |
I falsi amici nell’apprendimento dell’italiano come lingua straniera |
title_sort |
I falsi amici nell’apprendimento dell’italiano come lingua straniera |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Angaroni, María Virginia |
author |
Angaroni, María Virginia |
author_facet |
Angaroni, María Virginia |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Marchiaro, Silvana |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Linguistica Falsi amici Italiano come lingua straniera Lingüística Italiano como lengua extranjera |
topic |
Linguistica Falsi amici Italiano come lingua straniera Lingüística Italiano como lengua extranjera |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Trabajo Final de Licenciatura en Lengua y Literatura Italianas Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina In questo lavoro finale di ricerca linguistica ci proponiamo come oggetto di indagine lo studio dei falsi amici nell‟apprendimento dell'italiano come lingua straniera (LS). Il presente lavoro ha lo scopo di analizzare l‟identificazione dei falsi amici da parte di alunni ispanofoni principianti residenti nella città di Cordoba in Argentina, tenendo in considerazione i meccanismi che adoperano gli studenti e il contributo di tecniche didattiche, per identificare e comprendere le false affinità. Dalla nostra esperienza come insegnanti di lingua italiana notiamo che molti dei nostri alunni - consultati sul motivo per il quale studiano l‟italiano - sostengono che si tratta di una lingua “facile”, “che non presenta difficoltà”, questione che ci ha portato a interrogarci sulla vicinanza tra l‟italiano e lo spagnolo, lingue con un rapporto molto stretto in quanto appartenenti alla medesima famiglia linguistica. Per quanto riguarda il piano lessicale esiste una stretta vicinanza nella scrittura per il gran numero di lessemi uguali o molto simili tra le due lingue (Calvi,1995). È per questo motivo che in presenza di tali somiglianze tra i due sistemi linguistici, per un ispanofono sembra facile imparare l'italiano; tuttavia è proprio questa familiarità che può provocare delle difficoltà allo studente di italiano come LS, dato che spesso quest‟ultima risulta ingannevole e può portarlo a commettere errori e di conseguenza ad interpretare erroneamente il testo. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina |
description |
Trabajo Final de Licenciatura en Lengua y Literatura Italianas |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f info:ar-repo/semantics/tesisDeGrado |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11086/14123 |
url |
http://hdl.handle.net/11086/14123 |
dc.language.none.fl_str_mv |
ita |
language |
ita |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
Córdoba |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Digital Universitario (UNC) instname:Universidad Nacional de Córdoba instacron:UNC |
reponame_str |
Repositorio Digital Universitario (UNC) |
collection |
Repositorio Digital Universitario (UNC) |
instname_str |
Universidad Nacional de Córdoba |
instacron_str |
UNC |
institution |
UNC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdoba |
repository.mail.fl_str_mv |
oca.unc@gmail.com |
_version_ |
1842349623918723072 |
score |
13.13397 |