Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financieros
- Autores
- Sestopal, María Dolores; Gava, Ileana Yamina
- Año de publicación
- 2020
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- libro
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Fil: Sestopal, María Dolores. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Este manual continúa con la propuesta de enseñanza de la traducción adoptada en el Manual Track I: Introducción a la Traducción Financiera: Bancos y servicios bancarios. Tiene como objetivo guiar la consolidación de la competencia traductora con un enfoque funcionalista en el área de la traducción contable y financiera. Con este fin, se desarrollaron una serie de tareas diseñadas para ayudar a los alumnos a generar una base de conocimientos estratégicos, lingüísticos y extralingüísticos en estos campos de especialización. Se alienta a los alumnos a participar de manera activa en la construcción de su propio conocimiento. Creemos que las actividades y estrategias propuestas en este manual ayudarán a propiciar la autonomía y participación continua de los alumnos en el proceso traslativo. Este material está organizado en dos módulos. En el Módulo I se presentan algunas consideraciones teóricas sobre la competencia traductora y algunas técnicas para la traducción de estados contables. Este módulo también refleja la función que tendrá la práctica de la traducción de los estados contables en la futura profesión de los alumnos como traductores públicos. La práctica de traducción se centra en los estados contables y los informes del auditor. En el Módulo II se propone el desarrollo de conocimientos extralingüísticos, lingüísticos y terminológicos en el campo de las finanzas. Se incluyen tareas de traducción relacionadas con instrumentos de inversión, fondos mutuos de inversión y planes de jubilación. También se proporciona una grilla de autoevaluación para alentar la reflexión y la autonomía de los alumnos. Asimismo, en este módulo se procura hacer especial hincapié en la fase de revisión de las traducciones.
Fil: Sestopal, María Dolores. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. - Materia
-
Traducción
Traducción financiera
Textos contables
Contabilidad
Lengua Inglesa - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de Córdoba
- OAI Identificador
- oai:rdu.unc.edu.ar:11086/15463
Ver los metadatos del registro completo
id |
RDUUNC_564279b835e19f8506b838019c651ae7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:rdu.unc.edu.ar:11086/15463 |
network_acronym_str |
RDUUNC |
repository_id_str |
2572 |
network_name_str |
Repositorio Digital Universitario (UNC) |
spelling |
Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financierosManual track IISestopal, María DoloresGava, Ileana YaminaTraducciónTraducción financieraTextos contablesContabilidadLengua InglesaFil: Sestopal, María Dolores. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.Este manual continúa con la propuesta de enseñanza de la traducción adoptada en el Manual Track I: Introducción a la Traducción Financiera: Bancos y servicios bancarios. Tiene como objetivo guiar la consolidación de la competencia traductora con un enfoque funcionalista en el área de la traducción contable y financiera. Con este fin, se desarrollaron una serie de tareas diseñadas para ayudar a los alumnos a generar una base de conocimientos estratégicos, lingüísticos y extralingüísticos en estos campos de especialización. Se alienta a los alumnos a participar de manera activa en la construcción de su propio conocimiento. Creemos que las actividades y estrategias propuestas en este manual ayudarán a propiciar la autonomía y participación continua de los alumnos en el proceso traslativo. Este material está organizado en dos módulos. En el Módulo I se presentan algunas consideraciones teóricas sobre la competencia traductora y algunas técnicas para la traducción de estados contables. Este módulo también refleja la función que tendrá la práctica de la traducción de los estados contables en la futura profesión de los alumnos como traductores públicos. La práctica de traducción se centra en los estados contables y los informes del auditor. En el Módulo II se propone el desarrollo de conocimientos extralingüísticos, lingüísticos y terminológicos en el campo de las finanzas. Se incluyen tareas de traducción relacionadas con instrumentos de inversión, fondos mutuos de inversión y planes de jubilación. También se proporciona una grilla de autoevaluación para alentar la reflexión y la autonomía de los alumnos. Asimismo, en este módulo se procura hacer especial hincapié en la fase de revisión de las traducciones.Fil: Sestopal, María Dolores. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.Facultad de Lenguas, UNC.2020info:eu-repo/semantics/bookinfo:ar-repo/semantics/libroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_2f33application/pdfhttp://hdl.handle.net/11086/15463spainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositorio Digital Universitario (UNC)instname:Universidad Nacional de Córdobainstacron:UNC2025-10-16T09:31:39Zoai:rdu.unc.edu.ar:11086/15463Institucionalhttps://rdu.unc.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://rdu.unc.edu.ar/oai/snrdoca.unc@gmail.comArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25722025-10-16 09:31:39.545Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdobafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financieros Manual track II |
title |
Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financieros |
spellingShingle |
Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financieros Sestopal, María Dolores Traducción Traducción financiera Textos contables Contabilidad Lengua Inglesa |
title_short |
Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financieros |
title_full |
Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financieros |
title_fullStr |
Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financieros |
title_full_unstemmed |
Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financieros |
title_sort |
Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financieros |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Sestopal, María Dolores Gava, Ileana Yamina |
author |
Sestopal, María Dolores |
author_facet |
Sestopal, María Dolores Gava, Ileana Yamina |
author_role |
author |
author2 |
Gava, Ileana Yamina |
author2_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Traducción Traducción financiera Textos contables Contabilidad Lengua Inglesa |
topic |
Traducción Traducción financiera Textos contables Contabilidad Lengua Inglesa |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: Sestopal, María Dolores. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. Este manual continúa con la propuesta de enseñanza de la traducción adoptada en el Manual Track I: Introducción a la Traducción Financiera: Bancos y servicios bancarios. Tiene como objetivo guiar la consolidación de la competencia traductora con un enfoque funcionalista en el área de la traducción contable y financiera. Con este fin, se desarrollaron una serie de tareas diseñadas para ayudar a los alumnos a generar una base de conocimientos estratégicos, lingüísticos y extralingüísticos en estos campos de especialización. Se alienta a los alumnos a participar de manera activa en la construcción de su propio conocimiento. Creemos que las actividades y estrategias propuestas en este manual ayudarán a propiciar la autonomía y participación continua de los alumnos en el proceso traslativo. Este material está organizado en dos módulos. En el Módulo I se presentan algunas consideraciones teóricas sobre la competencia traductora y algunas técnicas para la traducción de estados contables. Este módulo también refleja la función que tendrá la práctica de la traducción de los estados contables en la futura profesión de los alumnos como traductores públicos. La práctica de traducción se centra en los estados contables y los informes del auditor. En el Módulo II se propone el desarrollo de conocimientos extralingüísticos, lingüísticos y terminológicos en el campo de las finanzas. Se incluyen tareas de traducción relacionadas con instrumentos de inversión, fondos mutuos de inversión y planes de jubilación. También se proporciona una grilla de autoevaluación para alentar la reflexión y la autonomía de los alumnos. Asimismo, en este módulo se procura hacer especial hincapié en la fase de revisión de las traducciones. Fil: Sestopal, María Dolores. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. Fil: Gava, Ileana Yamina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. |
description |
Fil: Sestopal, María Dolores. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/book info:ar-repo/semantics/libro info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_2f33 |
format |
book |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11086/15463 |
url |
http://hdl.handle.net/11086/15463 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Facultad de Lenguas, UNC. |
publisher.none.fl_str_mv |
Facultad de Lenguas, UNC. |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Digital Universitario (UNC) instname:Universidad Nacional de Córdoba instacron:UNC |
reponame_str |
Repositorio Digital Universitario (UNC) |
collection |
Repositorio Digital Universitario (UNC) |
instname_str |
Universidad Nacional de Córdoba |
instacron_str |
UNC |
institution |
UNC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdoba |
repository.mail.fl_str_mv |
oca.unc@gmail.com |
_version_ |
1846143403895554048 |
score |
12.712165 |