Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos

Autores
Casais, Alejandro
Año de publicación
2019
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
El Baladro de Burgos (1498) y la Demanda de Sevilla (1535) constituyen los únicos testimonios hoy conocidos de un romanceamiento castellano medieval de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth. Se trata de una versión muy deturpada y ciertos rasgos dialectales occidentales nos permiten sospechar que parte de las lecciones inadmisibles surgieron por causas lingüísticas. Enfocado en el nivel fonético, este artículo examinará tanto los occidentalismos evidentes, esos aún presentes en los testimonios, como los conjeturales, aquellos que pueden deducirse de sus errores; estos resultan importantes pues certifican que los rasgos lingüísticos que nos interesan remontan a etapas previas de la tradición textual.
The Baladro from Burgos (1498) and the Demanda from Seville (1535) constitute the only extant witnesses of a medieval Castilian translation of the Prophetiae Merlini by Geoffrey of Monmouth. The version is quite corrupt and some Western dialectal traits allows us to suspect that part of the inadmissible readings had a linguistic cause. Focused on the phonetic level, this article will examine both the evident Western forms, those still existing in the witnesses, and the conjectural ones, those that can be deduced from their errors; these are important because they certify that the linguistic traits that interest us go back to previous stages of the textual tradition.
Fil: Casais, Alejandro. Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Estudios de Literatura Comparada "María T. Maiorana"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Materia
Godofredo de Monmouth
Prophetiae Merlini
Traducción castellana
Occidentalismos fonéticos
Baladro del sabio Merlín
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/129653

id CONICETDig_98bb9909a342321681e1e88d914fed73
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/129653
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanosOn the phonetic occidentalismos of the Profecías de Merlín in the Castilian BaladrosCasais, AlejandroGodofredo de MonmouthProphetiae MerliniTraducción castellanaOccidentalismos fonéticosBaladro del sabio Merlínhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6El Baladro de Burgos (1498) y la Demanda de Sevilla (1535) constituyen los únicos testimonios hoy conocidos de un romanceamiento castellano medieval de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth. Se trata de una versión muy deturpada y ciertos rasgos dialectales occidentales nos permiten sospechar que parte de las lecciones inadmisibles surgieron por causas lingüísticas. Enfocado en el nivel fonético, este artículo examinará tanto los occidentalismos evidentes, esos aún presentes en los testimonios, como los conjeturales, aquellos que pueden deducirse de sus errores; estos resultan importantes pues certifican que los rasgos lingüísticos que nos interesan remontan a etapas previas de la tradición textual.The Baladro from Burgos (1498) and the Demanda from Seville (1535) constitute the only extant witnesses of a medieval Castilian translation of the Prophetiae Merlini by Geoffrey of Monmouth. The version is quite corrupt and some Western dialectal traits allows us to suspect that part of the inadmissible readings had a linguistic cause. Focused on the phonetic level, this article will examine both the evident Western forms, those still existing in the witnesses, and the conjectural ones, those that can be deduced from their errors; these are important because they certify that the linguistic traits that interest us go back to previous stages of the textual tradition.Fil: Casais, Alejandro. Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Estudios de Literatura Comparada "María T. Maiorana"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaConsejo Superior de Investigaciones Científicas. Servicio de Publicaciones2019-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/129653Casais, Alejandro; Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos; Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Servicio de Publicaciones; Revista de Filología Española; 99; 1; 6-2019; 27-550210-9174CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.3989/rfe.2019.002info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/1234info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-29T10:27:15Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/129653instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-29 10:27:15.487CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos
On the phonetic occidentalismos of the Profecías de Merlín in the Castilian Baladros
title Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos
spellingShingle Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos
Casais, Alejandro
Godofredo de Monmouth
Prophetiae Merlini
Traducción castellana
Occidentalismos fonéticos
Baladro del sabio Merlín
title_short Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos
title_full Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos
title_fullStr Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos
title_full_unstemmed Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos
title_sort Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos
dc.creator.none.fl_str_mv Casais, Alejandro
author Casais, Alejandro
author_facet Casais, Alejandro
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Godofredo de Monmouth
Prophetiae Merlini
Traducción castellana
Occidentalismos fonéticos
Baladro del sabio Merlín
topic Godofredo de Monmouth
Prophetiae Merlini
Traducción castellana
Occidentalismos fonéticos
Baladro del sabio Merlín
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv El Baladro de Burgos (1498) y la Demanda de Sevilla (1535) constituyen los únicos testimonios hoy conocidos de un romanceamiento castellano medieval de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth. Se trata de una versión muy deturpada y ciertos rasgos dialectales occidentales nos permiten sospechar que parte de las lecciones inadmisibles surgieron por causas lingüísticas. Enfocado en el nivel fonético, este artículo examinará tanto los occidentalismos evidentes, esos aún presentes en los testimonios, como los conjeturales, aquellos que pueden deducirse de sus errores; estos resultan importantes pues certifican que los rasgos lingüísticos que nos interesan remontan a etapas previas de la tradición textual.
The Baladro from Burgos (1498) and the Demanda from Seville (1535) constitute the only extant witnesses of a medieval Castilian translation of the Prophetiae Merlini by Geoffrey of Monmouth. The version is quite corrupt and some Western dialectal traits allows us to suspect that part of the inadmissible readings had a linguistic cause. Focused on the phonetic level, this article will examine both the evident Western forms, those still existing in the witnesses, and the conjectural ones, those that can be deduced from their errors; these are important because they certify that the linguistic traits that interest us go back to previous stages of the textual tradition.
Fil: Casais, Alejandro. Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Estudios de Literatura Comparada "María T. Maiorana"; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
description El Baladro de Burgos (1498) y la Demanda de Sevilla (1535) constituyen los únicos testimonios hoy conocidos de un romanceamiento castellano medieval de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth. Se trata de una versión muy deturpada y ciertos rasgos dialectales occidentales nos permiten sospechar que parte de las lecciones inadmisibles surgieron por causas lingüísticas. Enfocado en el nivel fonético, este artículo examinará tanto los occidentalismos evidentes, esos aún presentes en los testimonios, como los conjeturales, aquellos que pueden deducirse de sus errores; estos resultan importantes pues certifican que los rasgos lingüísticos que nos interesan remontan a etapas previas de la tradición textual.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-06
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/129653
Casais, Alejandro; Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos; Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Servicio de Publicaciones; Revista de Filología Española; 99; 1; 6-2019; 27-55
0210-9174
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/129653
identifier_str_mv Casais, Alejandro; Sobre los occidentalismos fonéticos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos; Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Servicio de Publicaciones; Revista de Filología Española; 99; 1; 6-2019; 27-55
0210-9174
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.3989/rfe.2019.002
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/1234
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Servicio de Publicaciones
publisher.none.fl_str_mv Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Servicio de Publicaciones
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1844614274955083776
score 13.070432