Descocainizar la coca

Autores
Flores, Maria Eugenia; Echazú Böschemeier, Ana Gretel
Año de publicación
2024
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
parte de libro
Estado
versión publicada
Descripción
Desde el tiempo de la primera colonización, cronistas y expertos/as tomaron la delantera para definir lo que los pueblos Indígenas y Mestizos de Abya Yala hacen con la hoja de Coca.Los/as especialistas que estuvieron en contacto directo con el manuscrito en la biblioteca real deDinamarca, y que hicieron el trabajo de digitalización y transcripción del texto original, también realizaron una traducción del mismo. Esto ocurrió cerca del año 2000.Al describir la práctica ancestral del coqueo en la ilustración citada, que podemos localizar como la número 324 de la página 879, y donde en el texto original aparece “Cayllata acullicuy, pana”, la traducción asume que el hombre le dice a la mujer “mastica esta coca, hermana”.En el texto original el término es acullicuy, que no tiene traducción al inglés pero sí al español, y es traducible como coquear.La postura reflexiva sobre esta traducción vinculada a los usos sociales de la Coca llama nuestra atención para la mirada colonialista, acotada y racista sobre la planta.¿Cuántas otras ideas, como la de la “masticación” de la Coca son suaves, insidiosas prácticas de traducción enviesada que vienen de lugares privilegiados y no Indígenas? Nuestro próximo tópico explorará más aspectos de las violencias coloniales y epistemicidios sistemáticos impuestos sobre la planta de la Coca.
Fil: Flores, Maria Eugenia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Salta. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades. Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades; Argentina
Fil: Echazú Böschemeier, Ana Gretel. Universidade Federal do Rio Grande do Norte; Brasil
Materia
DESCOLINIZAR
HOJAS DE COCA
VIOLENCIAS EPISTEMICAS
CONTRACOLONIALISMO
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/276557

id CONICETDig_51f5134e45ebc81a88e2375729e89187
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/276557
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Descocainizar la cocaDecocainizing cocaFlores, Maria EugeniaEchazú Böschemeier, Ana GretelDESCOLINIZARHOJAS DE COCAVIOLENCIAS EPISTEMICASCONTRACOLONIALISMOhttps://purl.org/becyt/ford/6.4https://purl.org/becyt/ford/6Desde el tiempo de la primera colonización, cronistas y expertos/as tomaron la delantera para definir lo que los pueblos Indígenas y Mestizos de Abya Yala hacen con la hoja de Coca.Los/as especialistas que estuvieron en contacto directo con el manuscrito en la biblioteca real deDinamarca, y que hicieron el trabajo de digitalización y transcripción del texto original, también realizaron una traducción del mismo. Esto ocurrió cerca del año 2000.Al describir la práctica ancestral del coqueo en la ilustración citada, que podemos localizar como la número 324 de la página 879, y donde en el texto original aparece “Cayllata acullicuy, pana”, la traducción asume que el hombre le dice a la mujer “mastica esta coca, hermana”.En el texto original el término es acullicuy, que no tiene traducción al inglés pero sí al español, y es traducible como coquear.La postura reflexiva sobre esta traducción vinculada a los usos sociales de la Coca llama nuestra atención para la mirada colonialista, acotada y racista sobre la planta.¿Cuántas otras ideas, como la de la “masticación” de la Coca son suaves, insidiosas prácticas de traducción enviesada que vienen de lugares privilegiados y no Indígenas? Nuestro próximo tópico explorará más aspectos de las violencias coloniales y epistemicidios sistemáticos impuestos sobre la planta de la Coca.Fil: Flores, Maria Eugenia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Salta. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades. Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades; ArgentinaFil: Echazú Böschemeier, Ana Gretel. Universidade Federal do Rio Grande do Norte; BrasilEditorial Artes y Letras SASArocha,Tatiana2024info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bookParthttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248info:ar-repo/semantics/parteDeLibroapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/276557Flores, Maria Eugenia; Echazú Böschemeier, Ana Gretel; Descocainizar la coca; Editorial Artes y Letras SAS; 2024; 64-90978-628-01-5677-4CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://indd.adobe.com/view/ad166e8f-2fa4-4806-a701-3d43895779d8info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-12-23T13:43:33Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/276557instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-12-23 13:43:33.883CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Descocainizar la coca
Decocainizing coca
title Descocainizar la coca
spellingShingle Descocainizar la coca
Flores, Maria Eugenia
DESCOLINIZAR
HOJAS DE COCA
VIOLENCIAS EPISTEMICAS
CONTRACOLONIALISMO
title_short Descocainizar la coca
title_full Descocainizar la coca
title_fullStr Descocainizar la coca
title_full_unstemmed Descocainizar la coca
title_sort Descocainizar la coca
dc.creator.none.fl_str_mv Flores, Maria Eugenia
Echazú Böschemeier, Ana Gretel
author Flores, Maria Eugenia
author_facet Flores, Maria Eugenia
Echazú Böschemeier, Ana Gretel
author_role author
author2 Echazú Böschemeier, Ana Gretel
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Arocha,Tatiana
dc.subject.none.fl_str_mv DESCOLINIZAR
HOJAS DE COCA
VIOLENCIAS EPISTEMICAS
CONTRACOLONIALISMO
topic DESCOLINIZAR
HOJAS DE COCA
VIOLENCIAS EPISTEMICAS
CONTRACOLONIALISMO
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.4
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Desde el tiempo de la primera colonización, cronistas y expertos/as tomaron la delantera para definir lo que los pueblos Indígenas y Mestizos de Abya Yala hacen con la hoja de Coca.Los/as especialistas que estuvieron en contacto directo con el manuscrito en la biblioteca real deDinamarca, y que hicieron el trabajo de digitalización y transcripción del texto original, también realizaron una traducción del mismo. Esto ocurrió cerca del año 2000.Al describir la práctica ancestral del coqueo en la ilustración citada, que podemos localizar como la número 324 de la página 879, y donde en el texto original aparece “Cayllata acullicuy, pana”, la traducción asume que el hombre le dice a la mujer “mastica esta coca, hermana”.En el texto original el término es acullicuy, que no tiene traducción al inglés pero sí al español, y es traducible como coquear.La postura reflexiva sobre esta traducción vinculada a los usos sociales de la Coca llama nuestra atención para la mirada colonialista, acotada y racista sobre la planta.¿Cuántas otras ideas, como la de la “masticación” de la Coca son suaves, insidiosas prácticas de traducción enviesada que vienen de lugares privilegiados y no Indígenas? Nuestro próximo tópico explorará más aspectos de las violencias coloniales y epistemicidios sistemáticos impuestos sobre la planta de la Coca.
Fil: Flores, Maria Eugenia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Salta. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades. Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades; Argentina
Fil: Echazú Böschemeier, Ana Gretel. Universidade Federal do Rio Grande do Norte; Brasil
description Desde el tiempo de la primera colonización, cronistas y expertos/as tomaron la delantera para definir lo que los pueblos Indígenas y Mestizos de Abya Yala hacen con la hoja de Coca.Los/as especialistas que estuvieron en contacto directo con el manuscrito en la biblioteca real deDinamarca, y que hicieron el trabajo de digitalización y transcripción del texto original, también realizaron una traducción del mismo. Esto ocurrió cerca del año 2000.Al describir la práctica ancestral del coqueo en la ilustración citada, que podemos localizar como la número 324 de la página 879, y donde en el texto original aparece “Cayllata acullicuy, pana”, la traducción asume que el hombre le dice a la mujer “mastica esta coca, hermana”.En el texto original el término es acullicuy, que no tiene traducción al inglés pero sí al español, y es traducible como coquear.La postura reflexiva sobre esta traducción vinculada a los usos sociales de la Coca llama nuestra atención para la mirada colonialista, acotada y racista sobre la planta.¿Cuántas otras ideas, como la de la “masticación” de la Coca son suaves, insidiosas prácticas de traducción enviesada que vienen de lugares privilegiados y no Indígenas? Nuestro próximo tópico explorará más aspectos de las violencias coloniales y epistemicidios sistemáticos impuestos sobre la planta de la Coca.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/bookPart
http://purl.org/coar/resource_type/c_3248
info:ar-repo/semantics/parteDeLibro
status_str publishedVersion
format bookPart
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/276557
Flores, Maria Eugenia; Echazú Böschemeier, Ana Gretel; Descocainizar la coca; Editorial Artes y Letras SAS; 2024; 64-90
978-628-01-5677-4
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/276557
identifier_str_mv Flores, Maria Eugenia; Echazú Böschemeier, Ana Gretel; Descocainizar la coca; Editorial Artes y Letras SAS; 2024; 64-90
978-628-01-5677-4
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://indd.adobe.com/view/ad166e8f-2fa4-4806-a701-3d43895779d8
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editorial Artes y Letras SAS
publisher.none.fl_str_mv Editorial Artes y Letras SAS
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1852335345783275520
score 12.952241