Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides
- Autores
- Ribeiro Brandâo, Vanessa
- Año de publicación
- 2015
- Idioma
- portugués
- Tipo de recurso
- documento de conferencia
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- O Ciclope, do tragediógrafo Eurípides, é o único drama satírico, escrito e apresentado no século V a.C., que chegou inteiro até nós, por isso é usado como referência do gênero, marcado por seu barulhento coro de sátiros e o velho Sileno como pai deles. A única tradução completa para o português brasileiro é da década de 80, do helenista Junito Brandão, feita em prosa. Portanto, a fim de provocar reflexões a respeito da peça e do gênero, além de atualizar a sua recepção, neste trabalho é proposta uma nova tradução para o prólogo do Ciclope, em verso livre.
Euripides' Cyclops is the only written and presented satyr drama from the fifth century BC which we know completely, so it is used as a reference. The gender is marked by its noisy chorus of satyrs and the old Silenus as their father. The only complete translation into Brazilian Portuguese was made in prose in the 1980's, by the Hellenistic Junito Brandao. Therefore, in order to provoke reflections on the play and the gender, and also to update its reception, this paper proposes a new translation for the prologue of the Cyclops, in verse.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - Fuente
- Memoria académica
- Materia
-
Letras
Ciclope
Drama satírico
Sileno
Tradução
Cyclops
Satyr drama
Silenus
Translation - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de La Plata
- OAI Identificador
- oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/115322
Ver los metadatos del registro completo
id |
SEDICI_a17a60ec6e885580d22171feb6b4a9ff |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/115322 |
network_acronym_str |
SEDICI |
repository_id_str |
1329 |
network_name_str |
SEDICI (UNLP) |
spelling |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de EurípidesRibeiro Brandâo, VanessaLetrasCiclopeDrama satíricoSilenoTraduçãoCyclopsSatyr dramaSilenusTranslationO Ciclope, do tragediógrafo Eurípides, é o único drama satírico, escrito e apresentado no século V a.C., que chegou inteiro até nós, por isso é usado como referência do gênero, marcado por seu barulhento coro de sátiros e o velho Sileno como pai deles. A única tradução completa para o português brasileiro é da década de 80, do helenista Junito Brandão, feita em prosa. Portanto, a fim de provocar reflexões a respeito da peça e do gênero, além de atualizar a sua recepção, neste trabalho é proposta uma nova tradução para o prólogo do Ciclope, em verso livre.Euripides' Cyclops is the only written and presented satyr drama from the fifth century BC which we know completely, so it is used as a reference. The gender is marked by its noisy chorus of satyrs and the old Silenus as their father. The only complete translation into Brazilian Portuguese was made in prose in the 1980's, by the Hellenistic Junito Brandao. Therefore, in order to provoke reflections on the play and the gender, and also to update its reception, this paper proposes a new translation for the prologue of the Cyclops, in verse.Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación2015-06info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionObjeto de conferenciahttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/115322<a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a>reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLPinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10064/ev.10064.pdfinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://coloquiointernacionalceh.fahce.unlp.edu.ar/7ciceh/actas/profesores/RibeiroBrandao.pdfinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/2250-7388info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)por2025-09-29T11:26:05Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/115322Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 11:26:05.339SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
title |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
spellingShingle |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides Ribeiro Brandâo, Vanessa Letras Ciclope Drama satírico Sileno Tradução Cyclops Satyr drama Silenus Translation |
title_short |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
title_full |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
title_fullStr |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
title_full_unstemmed |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
title_sort |
Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Ribeiro Brandâo, Vanessa |
author |
Ribeiro Brandâo, Vanessa |
author_facet |
Ribeiro Brandâo, Vanessa |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Letras Ciclope Drama satírico Sileno Tradução Cyclops Satyr drama Silenus Translation |
topic |
Letras Ciclope Drama satírico Sileno Tradução Cyclops Satyr drama Silenus Translation |
dc.description.none.fl_txt_mv |
O Ciclope, do tragediógrafo Eurípides, é o único drama satírico, escrito e apresentado no século V a.C., que chegou inteiro até nós, por isso é usado como referência do gênero, marcado por seu barulhento coro de sátiros e o velho Sileno como pai deles. A única tradução completa para o português brasileiro é da década de 80, do helenista Junito Brandão, feita em prosa. Portanto, a fim de provocar reflexões a respeito da peça e do gênero, além de atualizar a sua recepção, neste trabalho é proposta uma nova tradução para o prólogo do Ciclope, em verso livre. Euripides' Cyclops is the only written and presented satyr drama from the fifth century BC which we know completely, so it is used as a reference. The gender is marked by its noisy chorus of satyrs and the old Silenus as their father. The only complete translation into Brazilian Portuguese was made in prose in the 1980's, by the Hellenistic Junito Brandao. Therefore, in order to provoke reflections on the play and the gender, and also to update its reception, this paper proposes a new translation for the prologue of the Cyclops, in verse. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
description |
O Ciclope, do tragediógrafo Eurípides, é o único drama satírico, escrito e apresentado no século V a.C., que chegou inteiro até nós, por isso é usado como referência do gênero, marcado por seu barulhento coro de sátiros e o velho Sileno como pai deles. A única tradução completa para o português brasileiro é da década de 80, do helenista Junito Brandão, feita em prosa. Portanto, a fim de provocar reflexões a respeito da peça e do gênero, além de atualizar a sua recepção, neste trabalho é proposta uma nova tradução para o prólogo do Ciclope, em verso livre. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-06 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/conferenceObject info:eu-repo/semantics/publishedVersion Objeto de conferencia http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia |
format |
conferenceObject |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/115322 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/115322 |
dc.language.none.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10064/ev.10064.pdf info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://coloquiointernacionalceh.fahce.unlp.edu.ar/7ciceh/actas/profesores/RibeiroBrandao.pdf info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/2250-7388 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
<a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a> reponame:SEDICI (UNLP) instname:Universidad Nacional de La Plata instacron:UNLP |
reponame_str |
SEDICI (UNLP) |
collection |
SEDICI (UNLP) |
instname_str |
Universidad Nacional de La Plata |
instacron_str |
UNLP |
institution |
UNLP |
repository.name.fl_str_mv |
SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata |
repository.mail.fl_str_mv |
alira@sedici.unlp.edu.ar |
_version_ |
1844616138691969024 |
score |
13.070432 |