Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides

Autores
Ribeiro Brandâo, Vanessa
Año de publicación
2015
Idioma
portugués
Tipo de recurso
documento de conferencia
Estado
versión publicada
Descripción
Euripides' Cyclops is the only written and presented satyr drama from the fifth century BC which we know completely, so it is used as a reference. The gender is marked by its noisy chorus of satyrs and the old Silenus as their father. The only complete translation into Brazilian Portuguese was made in prose in the 1980's, by the Hellenistic Junito Brandao. Therefore, in order to provoke reflections on the play and the gender, and also to update its reception, this paper proposes a new translation for the prologue of the Cyclops, in verse.
O Ciclope, do tragediógrafo Eurípides, é o único drama satírico, escrito e apresentado no século V a.C., que chegou inteiro até nós, por isso é usado como referência do gênero, marcado por seu barulhento coro de sátiros e o velho Sileno como pai deles. A única traduçao completa para o português brasileiro é da década de 80, do helenista Junito Brandao, feita em prosa. Portanto, a fim de provocar reflexoes a respeito da peça e do gênero, além de atualizar a sua recepçao, neste trabalho é proposta uma nova traduçao para o prólogo do Ciclope, em verso livre.
Fil: Ribeiro Brandâo, Vanessa. Universidade Federal de Minas Gerais.
Fuente
7º Coloquio Internacional; Una nueva visión de la cultura griega antigua en el comienzo del tercer milenio: perspectivas y desafíos, Ensenada, Argentina, 23-26 de junio de 2015
ISSN 2250-7388
Materia
Lingüística
Filología
Lenguas
Literatura
Eurípides
Traducción
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Repositorio
Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
Institución
Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
OAI Identificador
oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jev10064

id MemAca_5ffe0edc9745ed75ef5b2fda98cc14fd
oai_identifier_str oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jev10064
network_acronym_str MemAca
repository_id_str 1341
network_name_str Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
spelling Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de EurípidesRibeiro Brandâo, VanessaLingüísticaFilologíaLenguasLiteraturaEurípidesTraducciónEuripides' Cyclops is the only written and presented satyr drama from the fifth century BC which we know completely, so it is used as a reference. The gender is marked by its noisy chorus of satyrs and the old Silenus as their father. The only complete translation into Brazilian Portuguese was made in prose in the 1980's, by the Hellenistic Junito Brandao. Therefore, in order to provoke reflections on the play and the gender, and also to update its reception, this paper proposes a new translation for the prologue of the Cyclops, in verse.O Ciclope, do tragediógrafo Eurípides, é o único drama satírico, escrito e apresentado no século V a.C., que chegou inteiro até nós, por isso é usado como referência do gênero, marcado por seu barulhento coro de sátiros e o velho Sileno como pai deles. A única traduçao completa para o português brasileiro é da década de 80, do helenista Junito Brandao, feita em prosa. Portanto, a fim de provocar reflexoes a respeito da peça e do gênero, além de atualizar a sua recepçao, neste trabalho é proposta uma nova traduçao para o prólogo do Ciclope, em verso livre.Fil: Ribeiro Brandâo, Vanessa. Universidade Federal de Minas Gerais.2015info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdfhttps://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10064/ev.10064.pdf7º Coloquio Internacional; Una nueva visión de la cultura griega antigua en el comienzo del tercer milenio: perspectivas y desafíos, Ensenada, Argentina, 23-26 de junio de 2015ISSN 2250-7388reponame:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)instname:Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacióninstacron:UNLPinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/por2025-10-30T11:18:14Zoai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jev10064Institucionalhttps://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/Universidad públicahttps://www.fahce.unlp.edu.ar/https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/oaiserver.cgimemoria@fahce.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13412025-10-30 11:18:15.541Memoria Académica (UNLP-FAHCE) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaciónfalse
dc.title.none.fl_str_mv Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides
title Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides
spellingShingle Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides
Ribeiro Brandâo, Vanessa
Lingüística
Filología
Lenguas
Literatura
Eurípides
Traducción
title_short Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides
title_full Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides
title_fullStr Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides
title_full_unstemmed Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides
title_sort Uma proposta de traduçao para o português brasileiro do prólogo do Ciclope, de Eurípides
dc.creator.none.fl_str_mv Ribeiro Brandâo, Vanessa
author Ribeiro Brandâo, Vanessa
author_facet Ribeiro Brandâo, Vanessa
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Lingüística
Filología
Lenguas
Literatura
Eurípides
Traducción
topic Lingüística
Filología
Lenguas
Literatura
Eurípides
Traducción
dc.description.none.fl_txt_mv Euripides' Cyclops is the only written and presented satyr drama from the fifth century BC which we know completely, so it is used as a reference. The gender is marked by its noisy chorus of satyrs and the old Silenus as their father. The only complete translation into Brazilian Portuguese was made in prose in the 1980's, by the Hellenistic Junito Brandao. Therefore, in order to provoke reflections on the play and the gender, and also to update its reception, this paper proposes a new translation for the prologue of the Cyclops, in verse.
O Ciclope, do tragediógrafo Eurípides, é o único drama satírico, escrito e apresentado no século V a.C., que chegou inteiro até nós, por isso é usado como referência do gênero, marcado por seu barulhento coro de sátiros e o velho Sileno como pai deles. A única traduçao completa para o português brasileiro é da década de 80, do helenista Junito Brandao, feita em prosa. Portanto, a fim de provocar reflexoes a respeito da peça e do gênero, além de atualizar a sua recepçao, neste trabalho é proposta uma nova traduçao para o prólogo do Ciclope, em verso livre.
Fil: Ribeiro Brandâo, Vanessa. Universidade Federal de Minas Gerais.
description Euripides' Cyclops is the only written and presented satyr drama from the fifth century BC which we know completely, so it is used as a reference. The gender is marked by its noisy chorus of satyrs and the old Silenus as their father. The only complete translation into Brazilian Portuguese was made in prose in the 1980's, by the Hellenistic Junito Brandao. Therefore, in order to provoke reflections on the play and the gender, and also to update its reception, this paper proposes a new translation for the prologue of the Cyclops, in verse.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10064/ev.10064.pdf
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.10064/ev.10064.pdf
dc.language.none.fl_str_mv por
language por
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv 7º Coloquio Internacional; Una nueva visión de la cultura griega antigua en el comienzo del tercer milenio: perspectivas y desafíos, Ensenada, Argentina, 23-26 de junio de 2015
ISSN 2250-7388
reponame:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
instname:Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
instacron:UNLP
reponame_str Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
collection Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
instname_str Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv Memoria Académica (UNLP-FAHCE) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
repository.mail.fl_str_mv memoria@fahce.unlp.edu.ar
_version_ 1847418881607467008
score 13.10058