Sentence Alignment of Brazilian Portuguese and English Parallel Text
- Autores
- DevMedeiros Caseli, Helena; Volpe Nunes, Maria das Graças
- Año de publicación
- 2003
- Idioma
- inglés
- Tipo de recurso
- documento de conferencia
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Parallel texts – texts in one language and their translations to other languages – are becoming more and more available nowadays on the Web. Aligning these texts means to find some correspondence between them, in sentence level, for instance. In this paper we describe some experiments done with Brazilian Portuguese and English parallel texts using five well known sentence alignment methods. The results show that most of them performed very well on the four corpora used for testing, with 85.89%-100% of precision.
Sociedad Argentina de Informática e Investigación Operativa - Materia
-
Ciencias Informáticas
parallel texts
sentence alignment methods - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de La Plata
- OAI Identificador
- oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/184873
Ver los metadatos del registro completo
id |
SEDICI_98886cf47b931a3666f7a2ccd980ef8a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/184873 |
network_acronym_str |
SEDICI |
repository_id_str |
1329 |
network_name_str |
SEDICI (UNLP) |
spelling |
Sentence Alignment of Brazilian Portuguese and English Parallel TextDevMedeiros Caseli, HelenaVolpe Nunes, Maria das GraçasCiencias Informáticasparallel textssentence alignment methodsParallel texts – texts in one language and their translations to other languages – are becoming more and more available nowadays on the Web. Aligning these texts means to find some correspondence between them, in sentence level, for instance. In this paper we describe some experiments done with Brazilian Portuguese and English parallel texts using five well known sentence alignment methods. The results show that most of them performed very well on the four corpora used for testing, with 85.89%-100% of precision.Sociedad Argentina de Informática e Investigación Operativa2003-09info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionObjeto de conferenciahttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/184873enginfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1666-1079info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-09-29T11:50:37Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/184873Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 11:50:37.454SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Sentence Alignment of Brazilian Portuguese and English Parallel Text |
title |
Sentence Alignment of Brazilian Portuguese and English Parallel Text |
spellingShingle |
Sentence Alignment of Brazilian Portuguese and English Parallel Text DevMedeiros Caseli, Helena Ciencias Informáticas parallel texts sentence alignment methods |
title_short |
Sentence Alignment of Brazilian Portuguese and English Parallel Text |
title_full |
Sentence Alignment of Brazilian Portuguese and English Parallel Text |
title_fullStr |
Sentence Alignment of Brazilian Portuguese and English Parallel Text |
title_full_unstemmed |
Sentence Alignment of Brazilian Portuguese and English Parallel Text |
title_sort |
Sentence Alignment of Brazilian Portuguese and English Parallel Text |
dc.creator.none.fl_str_mv |
DevMedeiros Caseli, Helena Volpe Nunes, Maria das Graças |
author |
DevMedeiros Caseli, Helena |
author_facet |
DevMedeiros Caseli, Helena Volpe Nunes, Maria das Graças |
author_role |
author |
author2 |
Volpe Nunes, Maria das Graças |
author2_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Ciencias Informáticas parallel texts sentence alignment methods |
topic |
Ciencias Informáticas parallel texts sentence alignment methods |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Parallel texts – texts in one language and their translations to other languages – are becoming more and more available nowadays on the Web. Aligning these texts means to find some correspondence between them, in sentence level, for instance. In this paper we describe some experiments done with Brazilian Portuguese and English parallel texts using five well known sentence alignment methods. The results show that most of them performed very well on the four corpora used for testing, with 85.89%-100% of precision. Sociedad Argentina de Informática e Investigación Operativa |
description |
Parallel texts – texts in one language and their translations to other languages – are becoming more and more available nowadays on the Web. Aligning these texts means to find some correspondence between them, in sentence level, for instance. In this paper we describe some experiments done with Brazilian Portuguese and English parallel texts using five well known sentence alignment methods. The results show that most of them performed very well on the four corpora used for testing, with 85.89%-100% of precision. |
publishDate |
2003 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2003-09 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/conferenceObject info:eu-repo/semantics/publishedVersion Objeto de conferencia http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia |
format |
conferenceObject |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/184873 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/184873 |
dc.language.none.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/1666-1079 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:SEDICI (UNLP) instname:Universidad Nacional de La Plata instacron:UNLP |
reponame_str |
SEDICI (UNLP) |
collection |
SEDICI (UNLP) |
instname_str |
Universidad Nacional de La Plata |
instacron_str |
UNLP |
institution |
UNLP |
repository.name.fl_str_mv |
SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata |
repository.mail.fl_str_mv |
alira@sedici.unlp.edu.ar |
_version_ |
1844616364675825664 |
score |
13.070432 |