Metaliteratura e intertextualidad en el guión de Charlie Kaufman <i>Adaptation</i>

Autores
Bruzzoni, Marcos
Año de publicación
2011
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
documento de conferencia
Estado
versión publicada
Descripción
Todo proceso de adaptación implica un problema. El pasaje de una obra determinada de un medio a otro tiene como consecuencia inevitable la pérdida de ciertos elementos propios del soporte para el cual la obra fue pensada originalmente. Si bien es cierto que el proceso de adaptación permite el enriquecimiento de la obra con las características específicas del soporte destino es, por alguna razón, siempre más relevante y enfatizado aquello que en la mudanza se pierde, se deja de lado. En este trabajo analizaré el modo en que el guionista norteamericano Charlie Kaufman adaptó, o quizás intentó adaptar, la novela de la también norteamericana Susan Orlean The Orchid Thief. Cabe aclarar que el presente trabajo sólo estudia las problemáticas presentes en la segunda versión del guión de Kaufman y no se centra en el material fílmico de la película cuya dirección estuvo a cargo de Spike Jonze. (Párrafo extraído del texto a modo de resumen)
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Materia
Humanidades
Letras
adaptación
Spike Jonze
cine y literatura
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/39570

id SEDICI_4e445547fbea9643c13dd1c2456433f1
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/39570
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling Metaliteratura e intertextualidad en el guión de Charlie Kaufman <i>Adaptation</i>Bruzzoni, MarcosHumanidadesLetrasadaptaciónSpike Jonzecine y literaturaTodo proceso de adaptación implica un problema. El pasaje de una obra determinada de un medio a otro tiene como consecuencia inevitable la pérdida de ciertos elementos propios del soporte para el cual la obra fue pensada originalmente. Si bien es cierto que el proceso de adaptación permite el enriquecimiento de la obra con las características específicas del soporte destino es, por alguna razón, siempre más relevante y enfatizado aquello que en la mudanza se pierde, se deja de lado. En este trabajo analizaré el modo en que el guionista norteamericano Charlie Kaufman adaptó, o quizás intentó adaptar, la novela de la también norteamericana Susan Orlean <i>The Orchid Thief</i>. Cabe aclarar que el presente trabajo sólo estudia las problemáticas presentes en la segunda versión del guión de Kaufman y no se centra en el material fílmico de la película cuya dirección estuvo a cargo de Spike Jonze. <i>(Párrafo extraído del texto a modo de resumen)</i>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación2011-08info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionObjeto de conferenciahttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/39570spainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://xjornadaslc.fahce.unlp.edu.ar/actas/Marcos_Bruzzoni.pdf/view?searchterm=Noneinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 Argentina (CC BY-NC-SA 2.5)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-12-23T11:03:19Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/39570Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-12-23 11:03:19.54SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv Metaliteratura e intertextualidad en el guión de Charlie Kaufman <i>Adaptation</i>
title Metaliteratura e intertextualidad en el guión de Charlie Kaufman <i>Adaptation</i>
spellingShingle Metaliteratura e intertextualidad en el guión de Charlie Kaufman <i>Adaptation</i>
Bruzzoni, Marcos
Humanidades
Letras
adaptación
Spike Jonze
cine y literatura
title_short Metaliteratura e intertextualidad en el guión de Charlie Kaufman <i>Adaptation</i>
title_full Metaliteratura e intertextualidad en el guión de Charlie Kaufman <i>Adaptation</i>
title_fullStr Metaliteratura e intertextualidad en el guión de Charlie Kaufman <i>Adaptation</i>
title_full_unstemmed Metaliteratura e intertextualidad en el guión de Charlie Kaufman <i>Adaptation</i>
title_sort Metaliteratura e intertextualidad en el guión de Charlie Kaufman <i>Adaptation</i>
dc.creator.none.fl_str_mv Bruzzoni, Marcos
author Bruzzoni, Marcos
author_facet Bruzzoni, Marcos
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Humanidades
Letras
adaptación
Spike Jonze
cine y literatura
topic Humanidades
Letras
adaptación
Spike Jonze
cine y literatura
dc.description.none.fl_txt_mv Todo proceso de adaptación implica un problema. El pasaje de una obra determinada de un medio a otro tiene como consecuencia inevitable la pérdida de ciertos elementos propios del soporte para el cual la obra fue pensada originalmente. Si bien es cierto que el proceso de adaptación permite el enriquecimiento de la obra con las características específicas del soporte destino es, por alguna razón, siempre más relevante y enfatizado aquello que en la mudanza se pierde, se deja de lado. En este trabajo analizaré el modo en que el guionista norteamericano Charlie Kaufman adaptó, o quizás intentó adaptar, la novela de la también norteamericana Susan Orlean <i>The Orchid Thief</i>. Cabe aclarar que el presente trabajo sólo estudia las problemáticas presentes en la segunda versión del guión de Kaufman y no se centra en el material fílmico de la película cuya dirección estuvo a cargo de Spike Jonze. <i>(Párrafo extraído del texto a modo de resumen)</i>
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
description Todo proceso de adaptación implica un problema. El pasaje de una obra determinada de un medio a otro tiene como consecuencia inevitable la pérdida de ciertos elementos propios del soporte para el cual la obra fue pensada originalmente. Si bien es cierto que el proceso de adaptación permite el enriquecimiento de la obra con las características específicas del soporte destino es, por alguna razón, siempre más relevante y enfatizado aquello que en la mudanza se pierde, se deja de lado. En este trabajo analizaré el modo en que el guionista norteamericano Charlie Kaufman adaptó, o quizás intentó adaptar, la novela de la también norteamericana Susan Orlean <i>The Orchid Thief</i>. Cabe aclarar que el presente trabajo sólo estudia las problemáticas presentes en la segunda versión del guión de Kaufman y no se centra en el material fílmico de la película cuya dirección estuvo a cargo de Spike Jonze. <i>(Párrafo extraído del texto a modo de resumen)</i>
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-08
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Objeto de conferencia
http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/39570
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/39570
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://xjornadaslc.fahce.unlp.edu.ar/actas/Marcos_Bruzzoni.pdf/view?searchterm=None
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 Argentina (CC BY-NC-SA 2.5)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 Argentina (CC BY-NC-SA 2.5)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1852333891633807360
score 12.952241