Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado

Autores
Bermúdez, Ilse Alejandra
Año de publicación
2022
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
tesis de grado
Estado
versión aceptada
Colaborador/a o director/a de tesis
Hafter, Lea Evelyn
Descripción
El presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado de género de aventuras para público infantil y de interés comercial. Con este propósito y partiendo del estudio bibliográfico, se repasa el concepto de adaptación y se reflexiona sobre los procedimientos respecto a los cambios realizados, que se centran en el modo narrativo y sobre el que se propone profundizar. Con respecto a dicho modo narrativo, se plantean las premisas tomadas en cuenta para adaptar la obra original a un relato clásico y se reflexiona sobre las transformaciones de los personajes, sus motivaciones y acciones, las variaciones en la estructura narrativa y las estrategias para administrar la información con el fin de reforzar las relaciones causales y facilitar la formulación de hipótesis por parte del espectador.
Licenciado en Comunicación Audiovisual (orientación en Realización de Cine, TV y Video)
Universidad Nacional de La Plata
Facultad de Artes
Materia
Artes Audiovisuales
Guión de cine
adaptación literaria
narración clásica
Estrategias de comunicación
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/149813

id SEDICI_53c0ee4595c215dec7530d49e89099ad
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/149813
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificadoBermúdez, Ilse AlejandraArtes AudiovisualesGuión de cineadaptación literarianarración clásicaEstrategias de comunicaciónEl presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado de género de aventuras para público infantil y de interés comercial. Con este propósito y partiendo del estudio bibliográfico, se repasa el concepto de adaptación y se reflexiona sobre los procedimientos respecto a los cambios realizados, que se centran en el modo narrativo y sobre el que se propone profundizar. Con respecto a dicho modo narrativo, se plantean las premisas tomadas en cuenta para adaptar la obra original a un relato clásico y se reflexiona sobre las transformaciones de los personajes, sus motivaciones y acciones, las variaciones en la estructura narrativa y las estrategias para administrar la información con el fin de reforzar las relaciones causales y facilitar la formulación de hipótesis por parte del espectador.Licenciado en Comunicación Audiovisual (orientación en Realización de Cine, TV y Video)Universidad Nacional de La PlataFacultad de ArtesHafter, Lea Evelyn2022-02-11info:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionTesis de gradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:ar-repo/semantics/tesisDeGradoapplication/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/149813spainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-10-15T11:30:16Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/149813Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-10-15 11:30:16.764SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
title Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
spellingShingle Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
Bermúdez, Ilse Alejandra
Artes Audiovisuales
Guión de cine
adaptación literaria
narración clásica
Estrategias de comunicación
title_short Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
title_full Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
title_fullStr Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
title_full_unstemmed Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
title_sort Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
dc.creator.none.fl_str_mv Bermúdez, Ilse Alejandra
author Bermúdez, Ilse Alejandra
author_facet Bermúdez, Ilse Alejandra
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Hafter, Lea Evelyn
dc.subject.none.fl_str_mv Artes Audiovisuales
Guión de cine
adaptación literaria
narración clásica
Estrategias de comunicación
topic Artes Audiovisuales
Guión de cine
adaptación literaria
narración clásica
Estrategias de comunicación
dc.description.none.fl_txt_mv El presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado de género de aventuras para público infantil y de interés comercial. Con este propósito y partiendo del estudio bibliográfico, se repasa el concepto de adaptación y se reflexiona sobre los procedimientos respecto a los cambios realizados, que se centran en el modo narrativo y sobre el que se propone profundizar. Con respecto a dicho modo narrativo, se plantean las premisas tomadas en cuenta para adaptar la obra original a un relato clásico y se reflexiona sobre las transformaciones de los personajes, sus motivaciones y acciones, las variaciones en la estructura narrativa y las estrategias para administrar la información con el fin de reforzar las relaciones causales y facilitar la formulación de hipótesis por parte del espectador.
Licenciado en Comunicación Audiovisual (orientación en Realización de Cine, TV y Video)
Universidad Nacional de La Plata
Facultad de Artes
description El presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado de género de aventuras para público infantil y de interés comercial. Con este propósito y partiendo del estudio bibliográfico, se repasa el concepto de adaptación y se reflexiona sobre los procedimientos respecto a los cambios realizados, que se centran en el modo narrativo y sobre el que se propone profundizar. Con respecto a dicho modo narrativo, se plantean las premisas tomadas en cuenta para adaptar la obra original a un relato clásico y se reflexiona sobre las transformaciones de los personajes, sus motivaciones y acciones, las variaciones en la estructura narrativa y las estrategias para administrar la información con el fin de reforzar las relaciones causales y facilitar la formulación de hipótesis por parte del espectador.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-02-11
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
Tesis de grado
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
info:ar-repo/semantics/tesisDeGrado
format bachelorThesis
status_str acceptedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/149813
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/149813
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1846064341461237760
score 13.22299