Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado
- Autores
- Bermúdez, Ilse Alejandra
- Año de publicación
- 2022
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- tesis de grado
- Estado
- versión aceptada
- Colaborador/a o director/a de tesis
- Hafter, Lea Evelyn
- Descripción
- El presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado de género de aventuras para público infantil y de interés comercial. Con este propósito y partiendo del estudio bibliográfico, se repasa el concepto de adaptación y se reflexiona sobre los procedimientos respecto a los cambios realizados, que se centran en el modo narrativo y sobre el que se propone profundizar. Con respecto a dicho modo narrativo, se plantean las premisas tomadas en cuenta para adaptar la obra original a un relato clásico y se reflexiona sobre las transformaciones de los personajes, sus motivaciones y acciones, las variaciones en la estructura narrativa y las estrategias para administrar la información con el fin de reforzar las relaciones causales y facilitar la formulación de hipótesis por parte del espectador.
Licenciado en Comunicación Audiovisual (orientación en Realización de Cine, TV y Video)
Universidad Nacional de La Plata
Facultad de Artes - Materia
-
Artes Audiovisuales
Guión de cine
adaptación literaria
narración clásica
Estrategias de comunicación - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
- Repositorio
.jpg)
- Institución
- Universidad Nacional de La Plata
- OAI Identificador
- oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/149813
Ver los metadatos del registro completo
| id |
SEDICI_53c0ee4595c215dec7530d49e89099ad |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/149813 |
| network_acronym_str |
SEDICI |
| repository_id_str |
1329 |
| network_name_str |
SEDICI (UNLP) |
| spelling |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificadoBermúdez, Ilse AlejandraArtes AudiovisualesGuión de cineadaptación literarianarración clásicaEstrategias de comunicaciónEl presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado de género de aventuras para público infantil y de interés comercial. Con este propósito y partiendo del estudio bibliográfico, se repasa el concepto de adaptación y se reflexiona sobre los procedimientos respecto a los cambios realizados, que se centran en el modo narrativo y sobre el que se propone profundizar. Con respecto a dicho modo narrativo, se plantean las premisas tomadas en cuenta para adaptar la obra original a un relato clásico y se reflexiona sobre las transformaciones de los personajes, sus motivaciones y acciones, las variaciones en la estructura narrativa y las estrategias para administrar la información con el fin de reforzar las relaciones causales y facilitar la formulación de hipótesis por parte del espectador.Licenciado en Comunicación Audiovisual (orientación en Realización de Cine, TV y Video)Universidad Nacional de La PlataFacultad de ArtesHafter, Lea Evelyn2022-02-11info:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionTesis de gradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:ar-repo/semantics/tesisDeGradoapplication/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/149813spainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-11-12T11:02:51Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/149813Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-11-12 11:02:52.233SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| title |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| spellingShingle |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado Bermúdez, Ilse Alejandra Artes Audiovisuales Guión de cine adaptación literaria narración clásica Estrategias de comunicación |
| title_short |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| title_full |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| title_fullStr |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| title_full_unstemmed |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| title_sort |
Adaptación del guión <i>El tesoro del portugués</i> : Estrategias utilizadas para transformar un relato desestructurado en uno tipificado |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Bermúdez, Ilse Alejandra |
| author |
Bermúdez, Ilse Alejandra |
| author_facet |
Bermúdez, Ilse Alejandra |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Hafter, Lea Evelyn |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Artes Audiovisuales Guión de cine adaptación literaria narración clásica Estrategias de comunicación |
| topic |
Artes Audiovisuales Guión de cine adaptación literaria narración clásica Estrategias de comunicación |
| dc.description.none.fl_txt_mv |
El presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado de género de aventuras para público infantil y de interés comercial. Con este propósito y partiendo del estudio bibliográfico, se repasa el concepto de adaptación y se reflexiona sobre los procedimientos respecto a los cambios realizados, que se centran en el modo narrativo y sobre el que se propone profundizar. Con respecto a dicho modo narrativo, se plantean las premisas tomadas en cuenta para adaptar la obra original a un relato clásico y se reflexiona sobre las transformaciones de los personajes, sus motivaciones y acciones, las variaciones en la estructura narrativa y las estrategias para administrar la información con el fin de reforzar las relaciones causales y facilitar la formulación de hipótesis por parte del espectador. Licenciado en Comunicación Audiovisual (orientación en Realización de Cine, TV y Video) Universidad Nacional de La Plata Facultad de Artes |
| description |
El presente trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre las estrategias de escritura y transformación puestas en juego en la adaptación del guión “El tesoro del portugués”, relato híbrido entre documental y ficción cuya finalidad era mostrar una ciudad turística, para volverlo un relato tipificado de género de aventuras para público infantil y de interés comercial. Con este propósito y partiendo del estudio bibliográfico, se repasa el concepto de adaptación y se reflexiona sobre los procedimientos respecto a los cambios realizados, que se centran en el modo narrativo y sobre el que se propone profundizar. Con respecto a dicho modo narrativo, se plantean las premisas tomadas en cuenta para adaptar la obra original a un relato clásico y se reflexiona sobre las transformaciones de los personajes, sus motivaciones y acciones, las variaciones en la estructura narrativa y las estrategias para administrar la información con el fin de reforzar las relaciones causales y facilitar la formulación de hipótesis por parte del espectador. |
| publishDate |
2022 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2022-02-11 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis info:eu-repo/semantics/acceptedVersion Tesis de grado http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f info:ar-repo/semantics/tesisDeGrado |
| format |
bachelorThesis |
| status_str |
acceptedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/149813 |
| url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/149813 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:SEDICI (UNLP) instname:Universidad Nacional de La Plata instacron:UNLP |
| reponame_str |
SEDICI (UNLP) |
| collection |
SEDICI (UNLP) |
| instname_str |
Universidad Nacional de La Plata |
| instacron_str |
UNLP |
| institution |
UNLP |
| repository.name.fl_str_mv |
SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata |
| repository.mail.fl_str_mv |
alira@sedici.unlp.edu.ar |
| _version_ |
1848605739498602496 |
| score |
13.24909 |