Peirce’s semiotic approach to irony
- Autores
- Vargas, Evelyn Teresita
- Año de publicación
- 2019
- Idioma
- inglés
- Tipo de recurso
- documento de conferencia
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- As someone famously said, irony is usually regarded as “saying what you mean without meaning what you say. ”But how exactly this can be achieved is not easy to answer. More precisely, this characterization applies to verbal irony. Verbal irony has classically been conceived of as the act of saying something and meaning the opposite. But some forms of irony usually recognized are not verbal; they include situational irony and dramatic irony; situational irony is not intentional, in the sense that something happens that is the opposite of what might be expectedand the result has a negative character (irony of fate). Dramatic irony, according to the Oxford Dictionary, is “[a] literary technique, originally used in Greek tragedy, by which the full significance of a character’s words or actions is clear to the audience or reader although unknown to the character.” Well-known examples include Shakespeare’s tragedies and Oedipus’ story (the audience knows, while Oedipus does not, that he himself is the murderer he is seeking). Other forms of irony that are often mentioned are Socratic irony and Romantic irony.
Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales - Materia
-
Ciencias Sociales
Ironía
Semiótica
Charles Peirce - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de La Plata
- OAI Identificador
- oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/116322
Ver los metadatos del registro completo
id |
SEDICI_31e281f983ff01a9ab862a4e29616ecb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/116322 |
network_acronym_str |
SEDICI |
repository_id_str |
1329 |
network_name_str |
SEDICI (UNLP) |
spelling |
Peirce’s semiotic approach to ironyVargas, Evelyn TeresitaCiencias SocialesIroníaSemióticaCharles PeirceAs someone famously said, irony is usually regarded as “saying what you mean without meaning what you say. ”But how exactly this can be achieved is not easy to answer. More precisely, this characterization applies to verbal irony. Verbal irony has classically been conceived of as the act of saying something and meaning the opposite. But some forms of irony usually recognized are not verbal; they include situational irony and dramatic irony; situational irony is not intentional, in the sense that something happens that is the opposite of what might be expectedand the result has a negative character (irony of fate). Dramatic irony, according to the Oxford Dictionary, is “[a] literary technique, originally used in Greek tragedy, by which the full significance of a character’s words or actions is clear to the audience or reader although unknown to the character.” Well-known examples include Shakespeare’s tragedies and Oedipus’ story (the audience knows, while Oedipus does not, that he himself is the murderer he is seeking). Other forms of irony that are often mentioned are Socratic irony and Romantic irony.Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales2019info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionObjeto de conferenciahttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdf401-407http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/116322enginfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-987-47805-1-5info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.24308/IASS-2019-1-032info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-09-29T11:27:10Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/116322Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-29 11:27:10.782SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Peirce’s semiotic approach to irony |
title |
Peirce’s semiotic approach to irony |
spellingShingle |
Peirce’s semiotic approach to irony Vargas, Evelyn Teresita Ciencias Sociales Ironía Semiótica Charles Peirce |
title_short |
Peirce’s semiotic approach to irony |
title_full |
Peirce’s semiotic approach to irony |
title_fullStr |
Peirce’s semiotic approach to irony |
title_full_unstemmed |
Peirce’s semiotic approach to irony |
title_sort |
Peirce’s semiotic approach to irony |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Vargas, Evelyn Teresita |
author |
Vargas, Evelyn Teresita |
author_facet |
Vargas, Evelyn Teresita |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Ciencias Sociales Ironía Semiótica Charles Peirce |
topic |
Ciencias Sociales Ironía Semiótica Charles Peirce |
dc.description.none.fl_txt_mv |
As someone famously said, irony is usually regarded as “saying what you mean without meaning what you say. ”But how exactly this can be achieved is not easy to answer. More precisely, this characterization applies to verbal irony. Verbal irony has classically been conceived of as the act of saying something and meaning the opposite. But some forms of irony usually recognized are not verbal; they include situational irony and dramatic irony; situational irony is not intentional, in the sense that something happens that is the opposite of what might be expectedand the result has a negative character (irony of fate). Dramatic irony, according to the Oxford Dictionary, is “[a] literary technique, originally used in Greek tragedy, by which the full significance of a character’s words or actions is clear to the audience or reader although unknown to the character.” Well-known examples include Shakespeare’s tragedies and Oedipus’ story (the audience knows, while Oedipus does not, that he himself is the murderer he is seeking). Other forms of irony that are often mentioned are Socratic irony and Romantic irony. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales |
description |
As someone famously said, irony is usually regarded as “saying what you mean without meaning what you say. ”But how exactly this can be achieved is not easy to answer. More precisely, this characterization applies to verbal irony. Verbal irony has classically been conceived of as the act of saying something and meaning the opposite. But some forms of irony usually recognized are not verbal; they include situational irony and dramatic irony; situational irony is not intentional, in the sense that something happens that is the opposite of what might be expectedand the result has a negative character (irony of fate). Dramatic irony, according to the Oxford Dictionary, is “[a] literary technique, originally used in Greek tragedy, by which the full significance of a character’s words or actions is clear to the audience or reader although unknown to the character.” Well-known examples include Shakespeare’s tragedies and Oedipus’ story (the audience knows, while Oedipus does not, that he himself is the murderer he is seeking). Other forms of irony that are often mentioned are Socratic irony and Romantic irony. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/conferenceObject info:eu-repo/semantics/publishedVersion Objeto de conferencia http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia |
format |
conferenceObject |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/116322 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/116322 |
dc.language.none.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-987-47805-1-5 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.24308/IASS-2019-1-032 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf 401-407 |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:SEDICI (UNLP) instname:Universidad Nacional de La Plata instacron:UNLP |
reponame_str |
SEDICI (UNLP) |
collection |
SEDICI (UNLP) |
instname_str |
Universidad Nacional de La Plata |
instacron_str |
UNLP |
institution |
UNLP |
repository.name.fl_str_mv |
SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata |
repository.mail.fl_str_mv |
alira@sedici.unlp.edu.ar |
_version_ |
1844616150049095680 |
score |
13.069144 |