The lexicography of state/change of state polysemy in Paraguayan Guarani
- Autores
- Califa, Martín Iván
- Año de publicación
- 2020
- Idioma
- inglés
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Revista con referato
Fil: Califa, Martín Iván. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.
Fil: Califa, Martín Iván. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina.
Este trabajo examina la representación lexicográfica de la polisemia de estado (E) y cambio de estado (CE) de predicados del guaraní paraguayo como -pochy ‘estar enojado/enojarse’. Para ello, se realizó un relevamiento de siete diccionarios que observó el tratamiento de una muestra de 20 predicados polisémicos de diferentes clases semánticas. Esto implicó preguntarse si el patrón está efectivamente representando y, cuando es así, en qué medida y cómo se lo hace. El análisis adoptó una perspectiva orientada a la polisemia y a los diccionarios. Se encontró que el patrón está relativamente subrepresentado, con diferencias importantes entre las clases semánticas, los predicados individuales y los diccionarios. Los sentidos de E y CE de los predicados de condiciones dependientes son registrados más frecuentemente que los de condiciones independientes. Cuando esto no es así, los primeros predicados generalmente aparecen como CE y los segundos como E. Algunos diccionarios presentan los dos sentidos la mayoría de las veces, mientras que otros lo hacen solo ocasionalmente. Cuando los dos significados son representados, los diccionarios varían considerablemente en cuanto al procedimiento seguido, con diferencias en la dirección, número de entradas y secciones donde aparecen, así como en la estrategia de definición. Finalmente, se conjeturó que un sesgo en favor de las características tipológicas del español subyace a algunos rasgos del tratamiento lexicográfico del fenómeno.
This paper investigates the lexicographic representation of state (S)/change of state (CS) polysemy of Paraguayan Guarani predicates as -pochy ‘be angry/become angry.’ To do this, a survey was conducted of seven dictionaries looking at the treatment of a sample of 20 polysemous predicates of different semantic classes. This involved asking whether, to what extent, and how the pattern is represented. A polysemy-oriented and a dictionary-oriented perspective were considered for the analysis. It was found that the pattern is rather underrepresented, with important differences across the semantic classes, the individual predicates, and the dictionaries. Dependent condition predicates have their S and CS senses recorded more frequently than independent condition predicates. Where this is not the case, the former are generally presented as CS and the latter as S. Some dictionaries provide the two senses most of the time, while others rarely do. When the two meanings are represented, there is substantial variation across the dictionaries as to the procedure they follow, differing in the direction, number of entries, and section where they are shown, and the definition strategy employed. Finally, a bias towards the typological characteristics of Spanish was conjectured to underlie some features of the lexicographic treatment of the phenomenon.
Este artigo examina a representação lexicográfica da polissemia de estado (S) e mudança de estado (CE) de predicados guaranis paraguaios como -pochy ‘estar com raiva/ficar com raiva’. Para tanto, foi realizado um levantamento em sete dicionários, onde foi observado o tratamento de uma amostra de 20 predicados polissêmicos de diferentes classes semânticas. Isso envolvia perguntar se o padrão realmente representava algo e, em caso afirmativo, em que medida e como. A análise adotou uma perspectiva orientada pela polissemia e pelo dicionário. O padrão foi considerado relativamente sub-representado, com diferenças significativas entre classes semânticas, predicados individuais e dicionários. Os sentidos de E e CE dos predicados de condições dependentes são registrados com mais frequência do que aqueles de condições independentes. Quando isso não acontece, os primeiros predicados geralmente aparecem como CE e os segundos como E. Alguns dicionários apresentam ambos os sentidos na maioria das vezes, enquanto outros o fazem apenas ocasionalmente. Quando ambos os significados são representados, os dicionários variam consideravelmente no procedimento seguido, com diferenças na direção, número de entradas e seções onde aparecem, bem como na estratégia de definição. Por fim, conjecturou-se que um viés em favor das características tipológicas do espanhol subjaz a algumas características do tratamento lexicográfico do fenômeno. - Fuente
- Word (worcester). 2020; 66(4): 317-340
https://www.tandfonline.com/toc/rwrd20/66/4 - Materia
-
Guaraní
Lexicografía
Aspecto léxico
Polisemia
Guarani
Lexicografia
Aspecto lexical
Polissemia
Guarani
Lexicography
Lexical aspect
Polysemy
Lengua y Literatura
Lingüística - Nivel de accesibilidad
- acceso restringido
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de General Sarmiento
- OAI Identificador
- oai:repositorio.ungs.edu.ar:UNGS/2176
Ver los metadatos del registro completo
id |
RIUNGS_d6fb1a1a04aca7344fc8b9e7c4081080 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ungs.edu.ar:UNGS/2176 |
network_acronym_str |
RIUNGS |
repository_id_str |
|
network_name_str |
Repositorio Institucional UNGS |
spelling |
The lexicography of state/change of state polysemy in Paraguayan GuaraniCalifa, Martín IvánGuaraníLexicografíaAspecto léxicoPolisemiaGuaraniLexicografiaAspecto lexicalPolissemiaGuaraniLexicographyLexical aspectPolysemyLengua y LiteraturaLingüísticaRevista con referatoFil: Califa, Martín Iván. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.Fil: Califa, Martín Iván. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina.Este trabajo examina la representación lexicográfica de la polisemia de estado (E) y cambio de estado (CE) de predicados del guaraní paraguayo como -pochy ‘estar enojado/enojarse’. Para ello, se realizó un relevamiento de siete diccionarios que observó el tratamiento de una muestra de 20 predicados polisémicos de diferentes clases semánticas. Esto implicó preguntarse si el patrón está efectivamente representando y, cuando es así, en qué medida y cómo se lo hace. El análisis adoptó una perspectiva orientada a la polisemia y a los diccionarios. Se encontró que el patrón está relativamente subrepresentado, con diferencias importantes entre las clases semánticas, los predicados individuales y los diccionarios. Los sentidos de E y CE de los predicados de condiciones dependientes son registrados más frecuentemente que los de condiciones independientes. Cuando esto no es así, los primeros predicados generalmente aparecen como CE y los segundos como E. Algunos diccionarios presentan los dos sentidos la mayoría de las veces, mientras que otros lo hacen solo ocasionalmente. Cuando los dos significados son representados, los diccionarios varían considerablemente en cuanto al procedimiento seguido, con diferencias en la dirección, número de entradas y secciones donde aparecen, así como en la estrategia de definición. Finalmente, se conjeturó que un sesgo en favor de las características tipológicas del español subyace a algunos rasgos del tratamiento lexicográfico del fenómeno.This paper investigates the lexicographic representation of state (S)/change of state (CS) polysemy of Paraguayan Guarani predicates as -pochy ‘be angry/become angry.’ To do this, a survey was conducted of seven dictionaries looking at the treatment of a sample of 20 polysemous predicates of different semantic classes. This involved asking whether, to what extent, and how the pattern is represented. A polysemy-oriented and a dictionary-oriented perspective were considered for the analysis. It was found that the pattern is rather underrepresented, with important differences across the semantic classes, the individual predicates, and the dictionaries. Dependent condition predicates have their S and CS senses recorded more frequently than independent condition predicates. Where this is not the case, the former are generally presented as CS and the latter as S. Some dictionaries provide the two senses most of the time, while others rarely do. When the two meanings are represented, there is substantial variation across the dictionaries as to the procedure they follow, differing in the direction, number of entries, and section where they are shown, and the definition strategy employed. Finally, a bias towards the typological characteristics of Spanish was conjectured to underlie some features of the lexicographic treatment of the phenomenon.Este artigo examina a representação lexicográfica da polissemia de estado (S) e mudança de estado (CE) de predicados guaranis paraguaios como -pochy ‘estar com raiva/ficar com raiva’. Para tanto, foi realizado um levantamento em sete dicionários, onde foi observado o tratamento de uma amostra de 20 predicados polissêmicos de diferentes classes semânticas. Isso envolvia perguntar se o padrão realmente representava algo e, em caso afirmativo, em que medida e como. A análise adotou uma perspectiva orientada pela polissemia e pelo dicionário. O padrão foi considerado relativamente sub-representado, com diferenças significativas entre classes semânticas, predicados individuais e dicionários. Os sentidos de E e CE dos predicados de condições dependentes são registrados com mais frequência do que aqueles de condições independentes. Quando isso não acontece, os primeiros predicados geralmente aparecem como CE e os segundos como E. Alguns dicionários apresentam ambos os sentidos na maioria das vezes, enquanto outros o fazem apenas ocasionalmente. Quando ambos os significados são representados, os dicionários variam consideravelmente no procedimento seguido, com diferenças na direção, número de entradas e seções onde aparecem, bem como na estratégia de definição. Por fim, conjecturou-se que um viés em favor das características tipológicas do espanhol subjaz a algumas características do tratamento lexicográfico do fenômeno.Taylor & Francis2025-05-07T15:39:53Z2025-05-07T15:39:53Z2020info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfCalifa, M. I. (2020). The Lexicography of State/Change of State Polysemy in Paraguayan Guarani. Word (worcester), 66(4), 317-340.0043-7956http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/xmlui/handle/UNGS/2176Word (worcester). 2020; 66(4): 317-340https://www.tandfonline.com/toc/rwrd20/66/4reponame:Repositorio Institucional UNGSinstname:Universidad Nacional de General Sarmientoenghttps://doi.org/10.1080/00437956.2020.1827725info:eu-repo/semantics/restrictedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/2025-09-04T11:42:57Zoai:repositorio.ungs.edu.ar:UNGS/2176instacron:UNGSInstitucionalhttp://repositorio.ungs.edu.ar:8080/Universidad públicahttps://www.ungs.edu.ar/http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/oaiubyd@campus.ungs.edu.arArgentinaopendoar:2025-09-04 11:42:57.954Repositorio Institucional UNGS - Universidad Nacional de General Sarmientofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
The lexicography of state/change of state polysemy in Paraguayan Guarani |
title |
The lexicography of state/change of state polysemy in Paraguayan Guarani |
spellingShingle |
The lexicography of state/change of state polysemy in Paraguayan Guarani Califa, Martín Iván Guaraní Lexicografía Aspecto léxico Polisemia Guarani Lexicografia Aspecto lexical Polissemia Guarani Lexicography Lexical aspect Polysemy Lengua y Literatura Lingüística |
title_short |
The lexicography of state/change of state polysemy in Paraguayan Guarani |
title_full |
The lexicography of state/change of state polysemy in Paraguayan Guarani |
title_fullStr |
The lexicography of state/change of state polysemy in Paraguayan Guarani |
title_full_unstemmed |
The lexicography of state/change of state polysemy in Paraguayan Guarani |
title_sort |
The lexicography of state/change of state polysemy in Paraguayan Guarani |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Califa, Martín Iván |
author |
Califa, Martín Iván |
author_facet |
Califa, Martín Iván |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Guaraní Lexicografía Aspecto léxico Polisemia Guarani Lexicografia Aspecto lexical Polissemia Guarani Lexicography Lexical aspect Polysemy Lengua y Literatura Lingüística |
topic |
Guaraní Lexicografía Aspecto léxico Polisemia Guarani Lexicografia Aspecto lexical Polissemia Guarani Lexicography Lexical aspect Polysemy Lengua y Literatura Lingüística |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Revista con referato Fil: Califa, Martín Iván. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina. Fil: Califa, Martín Iván. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Este trabajo examina la representación lexicográfica de la polisemia de estado (E) y cambio de estado (CE) de predicados del guaraní paraguayo como -pochy ‘estar enojado/enojarse’. Para ello, se realizó un relevamiento de siete diccionarios que observó el tratamiento de una muestra de 20 predicados polisémicos de diferentes clases semánticas. Esto implicó preguntarse si el patrón está efectivamente representando y, cuando es así, en qué medida y cómo se lo hace. El análisis adoptó una perspectiva orientada a la polisemia y a los diccionarios. Se encontró que el patrón está relativamente subrepresentado, con diferencias importantes entre las clases semánticas, los predicados individuales y los diccionarios. Los sentidos de E y CE de los predicados de condiciones dependientes son registrados más frecuentemente que los de condiciones independientes. Cuando esto no es así, los primeros predicados generalmente aparecen como CE y los segundos como E. Algunos diccionarios presentan los dos sentidos la mayoría de las veces, mientras que otros lo hacen solo ocasionalmente. Cuando los dos significados son representados, los diccionarios varían considerablemente en cuanto al procedimiento seguido, con diferencias en la dirección, número de entradas y secciones donde aparecen, así como en la estrategia de definición. Finalmente, se conjeturó que un sesgo en favor de las características tipológicas del español subyace a algunos rasgos del tratamiento lexicográfico del fenómeno. This paper investigates the lexicographic representation of state (S)/change of state (CS) polysemy of Paraguayan Guarani predicates as -pochy ‘be angry/become angry.’ To do this, a survey was conducted of seven dictionaries looking at the treatment of a sample of 20 polysemous predicates of different semantic classes. This involved asking whether, to what extent, and how the pattern is represented. A polysemy-oriented and a dictionary-oriented perspective were considered for the analysis. It was found that the pattern is rather underrepresented, with important differences across the semantic classes, the individual predicates, and the dictionaries. Dependent condition predicates have their S and CS senses recorded more frequently than independent condition predicates. Where this is not the case, the former are generally presented as CS and the latter as S. Some dictionaries provide the two senses most of the time, while others rarely do. When the two meanings are represented, there is substantial variation across the dictionaries as to the procedure they follow, differing in the direction, number of entries, and section where they are shown, and the definition strategy employed. Finally, a bias towards the typological characteristics of Spanish was conjectured to underlie some features of the lexicographic treatment of the phenomenon. Este artigo examina a representação lexicográfica da polissemia de estado (S) e mudança de estado (CE) de predicados guaranis paraguaios como -pochy ‘estar com raiva/ficar com raiva’. Para tanto, foi realizado um levantamento em sete dicionários, onde foi observado o tratamento de uma amostra de 20 predicados polissêmicos de diferentes classes semânticas. Isso envolvia perguntar se o padrão realmente representava algo e, em caso afirmativo, em que medida e como. A análise adotou uma perspectiva orientada pela polissemia e pelo dicionário. O padrão foi considerado relativamente sub-representado, com diferenças significativas entre classes semânticas, predicados individuais e dicionários. Os sentidos de E e CE dos predicados de condições dependentes são registrados com mais frequência do que aqueles de condições independentes. Quando isso não acontece, os primeiros predicados geralmente aparecem como CE e os segundos como E. Alguns dicionários apresentam ambos os sentidos na maioria das vezes, enquanto outros o fazem apenas ocasionalmente. Quando ambos os significados são representados, os dicionários variam consideravelmente no procedimento seguido, com diferenças na direção, número de entradas e seções onde aparecem, bem como na estratégia de definição. Por fim, conjecturou-se que um viés em favor das características tipológicas do espanhol subjaz a algumas características do tratamento lexicográfico do fenômeno. |
description |
Revista con referato |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020 2025-05-07T15:39:53Z 2025-05-07T15:39:53Z |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
Califa, M. I. (2020). The Lexicography of State/Change of State Polysemy in Paraguayan Guarani. Word (worcester), 66(4), 317-340. 0043-7956 http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/xmlui/handle/UNGS/2176 |
identifier_str_mv |
Califa, M. I. (2020). The Lexicography of State/Change of State Polysemy in Paraguayan Guarani. Word (worcester), 66(4), 317-340. 0043-7956 |
url |
http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/xmlui/handle/UNGS/2176 |
dc.language.none.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://doi.org/10.1080/00437956.2020.1827725 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
restrictedAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Taylor & Francis |
publisher.none.fl_str_mv |
Taylor & Francis |
dc.source.none.fl_str_mv |
Word (worcester). 2020; 66(4): 317-340 https://www.tandfonline.com/toc/rwrd20/66/4 reponame:Repositorio Institucional UNGS instname:Universidad Nacional de General Sarmiento |
reponame_str |
Repositorio Institucional UNGS |
collection |
Repositorio Institucional UNGS |
instname_str |
Universidad Nacional de General Sarmiento |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional UNGS - Universidad Nacional de General Sarmiento |
repository.mail.fl_str_mv |
ubyd@campus.ungs.edu.ar |
_version_ |
1842346537331458048 |
score |
12.623145 |