Perla guaraní. Postales guaraníes

Autores
Ferreyra, Mónica Sandra; Rodriguez, Martin Gonzalo
Año de publicación
2019
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Revista con referato
Fil: Ferreyra, Mónica Sandra. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.
Perla guaraní tiene como punto de partida un trabajo de la actriz Gabriela Pastor1 que formó parte del laboratorio dramático La liebre y la tortuga (2017) coordinado por Ricardo Bartís. Tuvimos oportunidad de ver esa primera versión de manera parcial y no la olvidamos: desde un umbral, la actriz nos invitaba a pasar al tiempo que nos mostraba un machete oxidado. La imagen era sumamente divertida pero el machete y la actitud nos hicieron rehusar la invitación. Esta escena originaria fue luego desarrollada con la colaboración de Fabián Díaz2 como director y dramaturgista. Estos dos artistas comparten su vínculo con la cultura guaraní pero también un modo de producción singular que concibe al actor como productor de sentido y al director como alguien capaz de aceptar del campo poético de los actores (Bartis, 2003). Esta aceptación es un verdadero giro en los modos de actuar y de pensarse actor: el actor productor –así lo denominamos– conoce cuál es su lugar dentro de los medios de producción. Se sabe poseedor de un cuerpo y de una técnica capaces de transformar la escena no en un espacio de expresión de experiencias individuales sino de recuperación de experiencias colectivas, de aquello que es marginal a la conciencia y que por lo tanto queda fuera de una historia común y permanece adherido a los cuerpos, a las palabras y a las cosas: en este caso, aquello que la lógica del progreso deja afuera de la historia cultural.
Perla guaraní takes its starting point from a work by the actress Gabriela Pastor¹ that was part of the drama workshop La liebre y la tortuga (2017), coordinated by Ricardo Bartís. We had the opportunity to see a partial version of that first piece, and we haven't forgotten it: from a doorway, the actress invited us in while showing us a rusty machete. The image was extremely funny, but the machete and her attitude made us decline the invitation. This original scene was later developed in collaboration with Fabián Díaz² as director and dramaturg. These two artists share a connection to Guaraní culture but also a unique mode of production that conceives of the actor as a producer of meaning and the director as someone capable of accepting the poetic field of the actors (Bartis, 2003). This acceptance represents a true shift in the ways actors act and think: the actor-producer—as we call them—knows their place within the means of production. They know they possess a body and a technique capable of transforming the stage not into a space for the expression of individual experiences but for the recovery of collective experiences, of that which is marginal to consciousness and therefore remains outside of a shared history, clinging to bodies, words, and things: in this case, that which the logic of progress leaves out of cultural history.
Perla guaraní parte de uma obra da atriz Gabriela Pastor¹ que integrou a oficina de teatro La liebre y la tortuga (2017), coordenada por Ricardo Bartís. Tivemos a oportunidade de assistir a uma versão parcial dessa primeira peça, e não a esquecemos: de uma porta, a atriz nos convidava a entrar, mostrando-nos um facão enferrujado. A imagem era extremamente engraçada, mas o facão e a sua atitude nos fizeram recusar o convite. Essa cena original foi posteriormente desenvolvida em colaboração com Fabián Díaz², diretor e dramaturgo. Esses dois artistas compartilham uma ligação com a cultura guarani, mas também um modo de produção singular que concebe o ator como produtor de significado e o diretor como alguém capaz de acolher o campo poético dos atores (Bartis, 2003). Essa aceitação representa uma verdadeira mudança na forma como os atores agem e pensam: o ator-produtor — como os chamamos — conhece seu lugar dentro dos meios de produção. Ele sabe que possui um corpo e uma técnica capazes de transformar o palco não em um espaço para a expressão de experiências individuais, mas para a recuperação de experiências coletivas, daquilo que é marginal à consciência e, portanto, permanece fora de uma história compartilhada, agarrando-se a corpos, palavras e coisas: neste caso, aquilo que a lógica do progresso deixa de fora da história cultural.
Fuente
Teatro XXI. Oct. 2019; (35): 119-122
https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/teatroxxi/issue/view/588
Materia
Artes escénicas
Teatro argentino actual
Actuación
Alegoría
Guaraní
Destrucción
Artes Cênicas
Teatro Argentino Contemporâneo
Atuação
Alegoria
Guarani
Destruição
Performing Arts
Contemporary Argentine Theatre
Acting
Allegory
Guarani
Destruction
Arte
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional UNGS
Institución
Universidad Nacional de General Sarmiento
OAI Identificador
oai:repositorio.ungs.edu.ar:UNGS/2841

id RIUNGS_a5a595193b86b6a0c0a92cc30eba195f
oai_identifier_str oai:repositorio.ungs.edu.ar:UNGS/2841
network_acronym_str RIUNGS
repository_id_str
network_name_str Repositorio Institucional UNGS
spelling Perla guaraní. Postales guaraníesFerreyra, Mónica SandraRodriguez, Martin GonzaloArtes escénicasTeatro argentino actualActuaciónAlegoríaGuaraníDestrucciónArtes CênicasTeatro Argentino ContemporâneoAtuaçãoAlegoriaGuaraniDestruiçãoPerforming ArtsContemporary Argentine TheatreActingAllegoryGuaraniDestructionArteRevista con referatoFil: Ferreyra, Mónica Sandra. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.Perla guaraní tiene como punto de partida un trabajo de la actriz Gabriela Pastor1 que formó parte del laboratorio dramático La liebre y la tortuga (2017) coordinado por Ricardo Bartís. Tuvimos oportunidad de ver esa primera versión de manera parcial y no la olvidamos: desde un umbral, la actriz nos invitaba a pasar al tiempo que nos mostraba un machete oxidado. La imagen era sumamente divertida pero el machete y la actitud nos hicieron rehusar la invitación. Esta escena originaria fue luego desarrollada con la colaboración de Fabián Díaz2 como director y dramaturgista. Estos dos artistas comparten su vínculo con la cultura guaraní pero también un modo de producción singular que concibe al actor como productor de sentido y al director como alguien capaz de aceptar del campo poético de los actores (Bartis, 2003). Esta aceptación es un verdadero giro en los modos de actuar y de pensarse actor: el actor productor –así lo denominamos– conoce cuál es su lugar dentro de los medios de producción. Se sabe poseedor de un cuerpo y de una técnica capaces de transformar la escena no en un espacio de expresión de experiencias individuales sino de recuperación de experiencias colectivas, de aquello que es marginal a la conciencia y que por lo tanto queda fuera de una historia común y permanece adherido a los cuerpos, a las palabras y a las cosas: en este caso, aquello que la lógica del progreso deja afuera de la historia cultural.Perla guaraní takes its starting point from a work by the actress Gabriela Pastor¹ that was part of the drama workshop La liebre y la tortuga (2017), coordinated by Ricardo Bartís. We had the opportunity to see a partial version of that first piece, and we haven't forgotten it: from a doorway, the actress invited us in while showing us a rusty machete. The image was extremely funny, but the machete and her attitude made us decline the invitation. This original scene was later developed in collaboration with Fabián Díaz² as director and dramaturg. These two artists share a connection to Guaraní culture but also a unique mode of production that conceives of the actor as a producer of meaning and the director as someone capable of accepting the poetic field of the actors (Bartis, 2003). This acceptance represents a true shift in the ways actors act and think: the actor-producer—as we call them—knows their place within the means of production. They know they possess a body and a technique capable of transforming the stage not into a space for the expression of individual experiences but for the recovery of collective experiences, of that which is marginal to consciousness and therefore remains outside of a shared history, clinging to bodies, words, and things: in this case, that which the logic of progress leaves out of cultural history.Perla guaraní parte de uma obra da atriz Gabriela Pastor¹ que integrou a oficina de teatro La liebre y la tortuga (2017), coordenada por Ricardo Bartís. Tivemos a oportunidade de assistir a uma versão parcial dessa primeira peça, e não a esquecemos: de uma porta, a atriz nos convidava a entrar, mostrando-nos um facão enferrujado. A imagem era extremamente engraçada, mas o facão e a sua atitude nos fizeram recusar o convite. Essa cena original foi posteriormente desenvolvida em colaboração com Fabián Díaz², diretor e dramaturgo. Esses dois artistas compartilham uma ligação com a cultura guarani, mas também um modo de produção singular que concebe o ator como produtor de significado e o diretor como alguém capaz de acolher o campo poético dos atores (Bartis, 2003). Essa aceitação representa uma verdadeira mudança na forma como os atores agem e pensam: o ator-produtor — como os chamamos — conhece seu lugar dentro dos meios de produção. Ele sabe que possui um corpo e uma técnica capazes de transformar o palco não em um espaço para a expressão de experiências individuais, mas para a recuperação de experiências coletivas, daquilo que é marginal à consciência e, portanto, permanece fora de uma história compartilhada, agarrando-se a corpos, palavras e coisas: neste caso, aquilo que a lógica do progresso deixa de fora da história cultural.Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia del Arte Argentino y Latinoamericano2026-01-29T14:59:04Z2026-01-29T14:59:04Z2019info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfFerreyra, M. S. y Rodriguez, M. G. (2019). Perla guaraní : postales guaraní. Teatro XXI, (35), 119-122.0328-9230http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/xmlui/handle/UNGS/2841Teatro XXI. Oct. 2019; (35): 119-122https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/teatroxxi/issue/view/588reponame:Repositorio Institucional UNGSinstname:Universidad Nacional de General Sarmientospahttps://doi.org/10.34096/teatroxxi.n35.7068info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/2026-02-26T15:02:51Zoai:repositorio.ungs.edu.ar:UNGS/2841instacron:UNGSInstitucionalhttp://repositorio.ungs.edu.ar:8080/Universidad públicahttps://www.ungs.edu.ar/http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/oaiubyd@campus.ungs.edu.arArgentinaopendoar:2026-02-26 15:02:51.726Repositorio Institucional UNGS - Universidad Nacional de General Sarmientofalse
dc.title.none.fl_str_mv Perla guaraní. Postales guaraníes
title Perla guaraní. Postales guaraníes
spellingShingle Perla guaraní. Postales guaraníes
Ferreyra, Mónica Sandra
Artes escénicas
Teatro argentino actual
Actuación
Alegoría
Guaraní
Destrucción
Artes Cênicas
Teatro Argentino Contemporâneo
Atuação
Alegoria
Guarani
Destruição
Performing Arts
Contemporary Argentine Theatre
Acting
Allegory
Guarani
Destruction
Arte
title_short Perla guaraní. Postales guaraníes
title_full Perla guaraní. Postales guaraníes
title_fullStr Perla guaraní. Postales guaraníes
title_full_unstemmed Perla guaraní. Postales guaraníes
title_sort Perla guaraní. Postales guaraníes
dc.creator.none.fl_str_mv Ferreyra, Mónica Sandra
Rodriguez, Martin Gonzalo
author Ferreyra, Mónica Sandra
author_facet Ferreyra, Mónica Sandra
Rodriguez, Martin Gonzalo
author_role author
author2 Rodriguez, Martin Gonzalo
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Artes escénicas
Teatro argentino actual
Actuación
Alegoría
Guaraní
Destrucción
Artes Cênicas
Teatro Argentino Contemporâneo
Atuação
Alegoria
Guarani
Destruição
Performing Arts
Contemporary Argentine Theatre
Acting
Allegory
Guarani
Destruction
Arte
topic Artes escénicas
Teatro argentino actual
Actuación
Alegoría
Guaraní
Destrucción
Artes Cênicas
Teatro Argentino Contemporâneo
Atuação
Alegoria
Guarani
Destruição
Performing Arts
Contemporary Argentine Theatre
Acting
Allegory
Guarani
Destruction
Arte
dc.description.none.fl_txt_mv Revista con referato
Fil: Ferreyra, Mónica Sandra. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.
Perla guaraní tiene como punto de partida un trabajo de la actriz Gabriela Pastor1 que formó parte del laboratorio dramático La liebre y la tortuga (2017) coordinado por Ricardo Bartís. Tuvimos oportunidad de ver esa primera versión de manera parcial y no la olvidamos: desde un umbral, la actriz nos invitaba a pasar al tiempo que nos mostraba un machete oxidado. La imagen era sumamente divertida pero el machete y la actitud nos hicieron rehusar la invitación. Esta escena originaria fue luego desarrollada con la colaboración de Fabián Díaz2 como director y dramaturgista. Estos dos artistas comparten su vínculo con la cultura guaraní pero también un modo de producción singular que concibe al actor como productor de sentido y al director como alguien capaz de aceptar del campo poético de los actores (Bartis, 2003). Esta aceptación es un verdadero giro en los modos de actuar y de pensarse actor: el actor productor –así lo denominamos– conoce cuál es su lugar dentro de los medios de producción. Se sabe poseedor de un cuerpo y de una técnica capaces de transformar la escena no en un espacio de expresión de experiencias individuales sino de recuperación de experiencias colectivas, de aquello que es marginal a la conciencia y que por lo tanto queda fuera de una historia común y permanece adherido a los cuerpos, a las palabras y a las cosas: en este caso, aquello que la lógica del progreso deja afuera de la historia cultural.
Perla guaraní takes its starting point from a work by the actress Gabriela Pastor¹ that was part of the drama workshop La liebre y la tortuga (2017), coordinated by Ricardo Bartís. We had the opportunity to see a partial version of that first piece, and we haven't forgotten it: from a doorway, the actress invited us in while showing us a rusty machete. The image was extremely funny, but the machete and her attitude made us decline the invitation. This original scene was later developed in collaboration with Fabián Díaz² as director and dramaturg. These two artists share a connection to Guaraní culture but also a unique mode of production that conceives of the actor as a producer of meaning and the director as someone capable of accepting the poetic field of the actors (Bartis, 2003). This acceptance represents a true shift in the ways actors act and think: the actor-producer—as we call them—knows their place within the means of production. They know they possess a body and a technique capable of transforming the stage not into a space for the expression of individual experiences but for the recovery of collective experiences, of that which is marginal to consciousness and therefore remains outside of a shared history, clinging to bodies, words, and things: in this case, that which the logic of progress leaves out of cultural history.
Perla guaraní parte de uma obra da atriz Gabriela Pastor¹ que integrou a oficina de teatro La liebre y la tortuga (2017), coordenada por Ricardo Bartís. Tivemos a oportunidade de assistir a uma versão parcial dessa primeira peça, e não a esquecemos: de uma porta, a atriz nos convidava a entrar, mostrando-nos um facão enferrujado. A imagem era extremamente engraçada, mas o facão e a sua atitude nos fizeram recusar o convite. Essa cena original foi posteriormente desenvolvida em colaboração com Fabián Díaz², diretor e dramaturgo. Esses dois artistas compartilham uma ligação com a cultura guarani, mas também um modo de produção singular que concebe o ator como produtor de significado e o diretor como alguém capaz de acolher o campo poético dos atores (Bartis, 2003). Essa aceitação representa uma verdadeira mudança na forma como os atores agem e pensam: o ator-produtor — como os chamamos — conhece seu lugar dentro dos meios de produção. Ele sabe que possui um corpo e uma técnica capazes de transformar o palco não em um espaço para a expressão de experiências individuais, mas para a recuperação de experiências coletivas, daquilo que é marginal à consciência e, portanto, permanece fora de uma história compartilhada, agarrando-se a corpos, palavras e coisas: neste caso, aquilo que a lógica do progresso deixa de fora da história cultural.
description Revista con referato
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019
2026-01-29T14:59:04Z
2026-01-29T14:59:04Z
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv Ferreyra, M. S. y Rodriguez, M. G. (2019). Perla guaraní : postales guaraní. Teatro XXI, (35), 119-122.
0328-9230
http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/xmlui/handle/UNGS/2841
identifier_str_mv Ferreyra, M. S. y Rodriguez, M. G. (2019). Perla guaraní : postales guaraní. Teatro XXI, (35), 119-122.
0328-9230
url http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/xmlui/handle/UNGS/2841
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://doi.org/10.34096/teatroxxi.n35.7068
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia del Arte Argentino y Latinoamericano
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Historia del Arte Argentino y Latinoamericano
dc.source.none.fl_str_mv Teatro XXI. Oct. 2019; (35): 119-122
https://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/teatroxxi/issue/view/588
reponame:Repositorio Institucional UNGS
instname:Universidad Nacional de General Sarmiento
reponame_str Repositorio Institucional UNGS
collection Repositorio Institucional UNGS
instname_str Universidad Nacional de General Sarmiento
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional UNGS - Universidad Nacional de General Sarmiento
repository.mail.fl_str_mv ubyd@campus.ungs.edu.ar
_version_ 1858212513366147072
score 12.665996