Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio
- Autores
- Suárez, Marcela A.
- Año de publicación
- 2015
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Fil: Suárez, Marcela A. Universidad de Buenos Aires. Secretaría de Ciencia y Técnica; Argentina
Fil: Suárez, Marcela A. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Resumen: El vocabulario de las emociones en latín suele diferir del que se toma como equivalente en las lenguas modernas. Por tal razón, traducir las emociones antiguas no resulta empresa fácil, pese a la existencia de textos que las definen con precisión. En la comedia palliata una de las secuencias tradicionales es la del senex iratus que Terencio menciona en el prólogo de Heautontimorumenos (37). El elemento esencial de dicha secuencia es la ira, emoción que Aristóteles define con precisión en su Rhetorica. De todo el corpus terenciano, Hecyra es la comedia que mayor cantidad de ocurrencias presenta del lexema ira y sus derivados. En esta ocasión, nos interesa, pues, focalizar nuestra atención en el análisis de este campo léxico, con el objetivo de echar luz no tanto sobre la psicología antigua sino sobre cómo traducir ciertos términos básicos de emociones.
Abstract: The vocabulary of emotions in latin usually differ from which is taken as equivalent in modern languages. For this reason, translate the antiques emotions is not easy business, despite the existence of texts that define them accurately. In the palliata one traditional sequence is the senex iratus mentioned by Terence in the prologue of Heautontimorumenos (37). The essential element of this sequence is the anger, emotion that Aristotle defines with precision in the Rhetorica. Of all terentian corpus, Hecyra is the comedy presenting greater number of occurrences of ira lexeme and its derivatives. On this occasion, we are interested, therefore focus our attention on the analysis of this lexicon field, aiming to cast light not so much on the antique psychology but on how to translate certain basic terms of emotions. - Fuente
- Stylos, 24, 2015
- Materia
-
Terencio, ca. 195-ca. 159 a. C.
LITERATURA LATINA
TEATRO LATINO
TRADUCCION
LEXICOGRAFIA
EMOCIONES
IRA - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Pontificia Universidad Católica Argentina
- OAI Identificador
- oai:ucacris:123456789/4281
Ver los metadatos del registro completo
id |
RIUCA_4058c312744f8a54d69b6c54776dde50 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ucacris:123456789/4281 |
network_acronym_str |
RIUCA |
repository_id_str |
2585 |
network_name_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
spelling |
Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de TerencioSuárez, Marcela A.Terencio, ca. 195-ca. 159 a. C.LITERATURA LATINATEATRO LATINOTRADUCCIONLEXICOGRAFIAEMOCIONESIRAFil: Suárez, Marcela A. Universidad de Buenos Aires. Secretaría de Ciencia y Técnica; ArgentinaFil: Suárez, Marcela A. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaResumen: El vocabulario de las emociones en latín suele diferir del que se toma como equivalente en las lenguas modernas. Por tal razón, traducir las emociones antiguas no resulta empresa fácil, pese a la existencia de textos que las definen con precisión. En la comedia palliata una de las secuencias tradicionales es la del senex iratus que Terencio menciona en el prólogo de Heautontimorumenos (37). El elemento esencial de dicha secuencia es la ira, emoción que Aristóteles define con precisión en su Rhetorica. De todo el corpus terenciano, Hecyra es la comedia que mayor cantidad de ocurrencias presenta del lexema ira y sus derivados. En esta ocasión, nos interesa, pues, focalizar nuestra atención en el análisis de este campo léxico, con el objetivo de echar luz no tanto sobre la psicología antigua sino sobre cómo traducir ciertos términos básicos de emociones.Abstract: The vocabulary of emotions in latin usually differ from which is taken as equivalent in modern languages. For this reason, translate the antiques emotions is not easy business, despite the existence of texts that define them accurately. In the palliata one traditional sequence is the senex iratus mentioned by Terence in the prologue of Heautontimorumenos (37). The essential element of this sequence is the anger, emotion that Aristotle defines with precision in the Rhetorica. Of all terentian corpus, Hecyra is the comedy presenting greater number of occurrences of ira lexeme and its derivatives. On this occasion, we are interested, therefore focus our attention on the analysis of this lexicon field, aiming to cast light not so much on the antique psychology but on how to translate certain basic terms of emotions.Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa"2015info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/42810327-8859Suárez, Marcela A. “Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio” [en línea]. Stylos, 24 (2015). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4281Stylos, 24, 2015reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:55:51Zoai:ucacris:123456789/4281instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:55:51.812Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio |
title |
Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio |
spellingShingle |
Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio Suárez, Marcela A. Terencio, ca. 195-ca. 159 a. C. LITERATURA LATINA TEATRO LATINO TRADUCCION LEXICOGRAFIA EMOCIONES IRA |
title_short |
Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio |
title_full |
Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio |
title_fullStr |
Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio |
title_full_unstemmed |
Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio |
title_sort |
Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Suárez, Marcela A. |
author |
Suárez, Marcela A. |
author_facet |
Suárez, Marcela A. |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Terencio, ca. 195-ca. 159 a. C. LITERATURA LATINA TEATRO LATINO TRADUCCION LEXICOGRAFIA EMOCIONES IRA |
topic |
Terencio, ca. 195-ca. 159 a. C. LITERATURA LATINA TEATRO LATINO TRADUCCION LEXICOGRAFIA EMOCIONES IRA |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: Suárez, Marcela A. Universidad de Buenos Aires. Secretaría de Ciencia y Técnica; Argentina Fil: Suárez, Marcela A. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina Resumen: El vocabulario de las emociones en latín suele diferir del que se toma como equivalente en las lenguas modernas. Por tal razón, traducir las emociones antiguas no resulta empresa fácil, pese a la existencia de textos que las definen con precisión. En la comedia palliata una de las secuencias tradicionales es la del senex iratus que Terencio menciona en el prólogo de Heautontimorumenos (37). El elemento esencial de dicha secuencia es la ira, emoción que Aristóteles define con precisión en su Rhetorica. De todo el corpus terenciano, Hecyra es la comedia que mayor cantidad de ocurrencias presenta del lexema ira y sus derivados. En esta ocasión, nos interesa, pues, focalizar nuestra atención en el análisis de este campo léxico, con el objetivo de echar luz no tanto sobre la psicología antigua sino sobre cómo traducir ciertos términos básicos de emociones. Abstract: The vocabulary of emotions in latin usually differ from which is taken as equivalent in modern languages. For this reason, translate the antiques emotions is not easy business, despite the existence of texts that define them accurately. In the palliata one traditional sequence is the senex iratus mentioned by Terence in the prologue of Heautontimorumenos (37). The essential element of this sequence is the anger, emotion that Aristotle defines with precision in the Rhetorica. Of all terentian corpus, Hecyra is the comedy presenting greater number of occurrences of ira lexeme and its derivatives. On this occasion, we are interested, therefore focus our attention on the analysis of this lexicon field, aiming to cast light not so much on the antique psychology but on how to translate certain basic terms of emotions. |
description |
Fil: Suárez, Marcela A. Universidad de Buenos Aires. Secretaría de Ciencia y Técnica; Argentina |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4281 0327-8859 Suárez, Marcela A. “Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio” [en línea]. Stylos, 24 (2015). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4281 |
url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4281 |
identifier_str_mv |
0327-8859 Suárez, Marcela A. “Quam ob rem incendor ira […] (Ter. Hec. 562) interpretar y traducir emociones : el caso de la ira en Hecyra de Terencio” [en línea]. Stylos, 24 (2015). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4281 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa" |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de estudios grecolatinos "Prof. F. Nóvoa" |
dc.source.none.fl_str_mv |
Stylos, 24, 2015 reponame:Repositorio Institucional (UCA) instname:Pontificia Universidad Católica Argentina |
reponame_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
collection |
Repositorio Institucional (UCA) |
instname_str |
Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.mail.fl_str_mv |
claudia_fernandez@uca.edu.ar |
_version_ |
1836638336386596864 |
score |
13.22299 |