El impacto de la traducción y la adaptación cultural de tests neuropsicológicos en la validez y la confiabilidad del diagnóstico de demencias

Autores
Fasano Cobas, Ivana Carina
Año de publicación
2017
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
tesis de maestría
Estado
versión publicada
Colaborador/a o director/a de tesis
García, Adolfo M.
Bollati de López, Marisel M.
Descripción
Maestría en Traductología
Fil: Fasano Cobas, Ivana Carina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
El presente trabajo de investigación surge de la inquietud acerca de la confiabilidad y validez de las versiones traducidas de los tests neuropsicológicos utilizados en el diagnóstico de las demencias. Tales traducciones pueden ser semántica y gramaticalmente correctas pero, al mismo tiempo, presentar sesgos lingüísticos y culturales que impacten negativamente en sus propiedades psicométricas. En otras palabras, las variaciones del test original que aparecen en las versiones traducidas podrían provocar diferencias entre los resultados de los pacientes evaluados con la prueba original y aquellos evaluados con las pruebas traducidas. El impacto que la traducción de estos instrumentos podría tener sobre el diagnóstico de las demencias es un asunto que preocupa a la comunidad científica mundial, pero que aún no ha sido estudiado en todas sus facetas. El propósito de este estudio es incluir el aporte de la traductología y la lingüística sistémico funcional (en adelante LSF) para cubrir el estudio del lenguaje usado en estos instrumentos y del efecto que sus variaciones pueden provocar en la cultura de destino.
Fil: Fasano Cobas, Ivana Carina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Materia
Tests neuropsicológicos
Diagnósticos
Traducción
Lingüística sistémico funcional
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
Repositorio
Repositorio Digital Universitario (UNC)
Institución
Universidad Nacional de Córdoba
OAI Identificador
oai:rdu.unc.edu.ar:11086/17418

id RDUUNC_b686c63b35158f05b534baedd4a80b07
oai_identifier_str oai:rdu.unc.edu.ar:11086/17418
network_acronym_str RDUUNC
repository_id_str 2572
network_name_str Repositorio Digital Universitario (UNC)
spelling El impacto de la traducción y la adaptación cultural de tests neuropsicológicos en la validez y la confiabilidad del diagnóstico de demenciasFasano Cobas, Ivana CarinaTests neuropsicológicosDiagnósticosTraducciónLingüística sistémico funcionalMaestría en TraductologíaFil: Fasano Cobas, Ivana Carina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.El presente trabajo de investigación surge de la inquietud acerca de la confiabilidad y validez de las versiones traducidas de los tests neuropsicológicos utilizados en el diagnóstico de las demencias. Tales traducciones pueden ser semántica y gramaticalmente correctas pero, al mismo tiempo, presentar sesgos lingüísticos y culturales que impacten negativamente en sus propiedades psicométricas. En otras palabras, las variaciones del test original que aparecen en las versiones traducidas podrían provocar diferencias entre los resultados de los pacientes evaluados con la prueba original y aquellos evaluados con las pruebas traducidas. El impacto que la traducción de estos instrumentos podría tener sobre el diagnóstico de las demencias es un asunto que preocupa a la comunidad científica mundial, pero que aún no ha sido estudiado en todas sus facetas. El propósito de este estudio es incluir el aporte de la traductología y la lingüística sistémico funcional (en adelante LSF) para cubrir el estudio del lenguaje usado en estos instrumentos y del efecto que sus variaciones pueden provocar en la cultura de destino.Fil: Fasano Cobas, Ivana Carina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.García, Adolfo M.Bollati de López, Marisel M.2017info:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdccinfo:ar-repo/semantics/tesisDeMaestriaapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11086/17418spainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositorio Digital Universitario (UNC)instname:Universidad Nacional de Córdobainstacron:UNC2025-09-29T13:41:34Zoai:rdu.unc.edu.ar:11086/17418Institucionalhttps://rdu.unc.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://rdu.unc.edu.ar/oai/snrdoca.unc@gmail.comArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25722025-09-29 13:41:34.576Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdobafalse
dc.title.none.fl_str_mv El impacto de la traducción y la adaptación cultural de tests neuropsicológicos en la validez y la confiabilidad del diagnóstico de demencias
title El impacto de la traducción y la adaptación cultural de tests neuropsicológicos en la validez y la confiabilidad del diagnóstico de demencias
spellingShingle El impacto de la traducción y la adaptación cultural de tests neuropsicológicos en la validez y la confiabilidad del diagnóstico de demencias
Fasano Cobas, Ivana Carina
Tests neuropsicológicos
Diagnósticos
Traducción
Lingüística sistémico funcional
title_short El impacto de la traducción y la adaptación cultural de tests neuropsicológicos en la validez y la confiabilidad del diagnóstico de demencias
title_full El impacto de la traducción y la adaptación cultural de tests neuropsicológicos en la validez y la confiabilidad del diagnóstico de demencias
title_fullStr El impacto de la traducción y la adaptación cultural de tests neuropsicológicos en la validez y la confiabilidad del diagnóstico de demencias
title_full_unstemmed El impacto de la traducción y la adaptación cultural de tests neuropsicológicos en la validez y la confiabilidad del diagnóstico de demencias
title_sort El impacto de la traducción y la adaptación cultural de tests neuropsicológicos en la validez y la confiabilidad del diagnóstico de demencias
dc.creator.none.fl_str_mv Fasano Cobas, Ivana Carina
author Fasano Cobas, Ivana Carina
author_facet Fasano Cobas, Ivana Carina
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv García, Adolfo M.
Bollati de López, Marisel M.
dc.subject.none.fl_str_mv Tests neuropsicológicos
Diagnósticos
Traducción
Lingüística sistémico funcional
topic Tests neuropsicológicos
Diagnósticos
Traducción
Lingüística sistémico funcional
dc.description.none.fl_txt_mv Maestría en Traductología
Fil: Fasano Cobas, Ivana Carina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
El presente trabajo de investigación surge de la inquietud acerca de la confiabilidad y validez de las versiones traducidas de los tests neuropsicológicos utilizados en el diagnóstico de las demencias. Tales traducciones pueden ser semántica y gramaticalmente correctas pero, al mismo tiempo, presentar sesgos lingüísticos y culturales que impacten negativamente en sus propiedades psicométricas. En otras palabras, las variaciones del test original que aparecen en las versiones traducidas podrían provocar diferencias entre los resultados de los pacientes evaluados con la prueba original y aquellos evaluados con las pruebas traducidas. El impacto que la traducción de estos instrumentos podría tener sobre el diagnóstico de las demencias es un asunto que preocupa a la comunidad científica mundial, pero que aún no ha sido estudiado en todas sus facetas. El propósito de este estudio es incluir el aporte de la traductología y la lingüística sistémico funcional (en adelante LSF) para cubrir el estudio del lenguaje usado en estos instrumentos y del efecto que sus variaciones pueden provocar en la cultura de destino.
Fil: Fasano Cobas, Ivana Carina. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
description Maestría en Traductología
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc
info:ar-repo/semantics/tesisDeMaestria
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11086/17418
url http://hdl.handle.net/11086/17418
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Digital Universitario (UNC)
instname:Universidad Nacional de Córdoba
instacron:UNC
reponame_str Repositorio Digital Universitario (UNC)
collection Repositorio Digital Universitario (UNC)
instname_str Universidad Nacional de Córdoba
instacron_str UNC
institution UNC
repository.name.fl_str_mv Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdoba
repository.mail.fl_str_mv oca.unc@gmail.com
_version_ 1844618905213992960
score 13.070432