El uso del heterolingüismo como estrategia de subversión ante una lengua dominante: análisis de The bluest eye y su traducción al español Ojos azules de Toni Morrison

Autores
Nava López, Felitza del Valle
Año de publicación
2024
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
tesis de maestría
Estado
versión aceptada
Colaborador/a o director/a de tesis
Gentile, Ana María
Descripción
Fil: Nava López, Felitza del Valle. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Derecho. Buenos Aires, Argentina.
Magister de la Universidad de Buenos Aires en Traducción e Interpretación
Materia
Heterolingüismo
Lenguaje
Traducción
Idioma
Colonización
Esclavitud
Opresión
Sociedad
Literatura
Cultura
Novela
Estados Unidos
Escritura
Traductor
Ciencias jurídicas y derecho
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
Repositorio
Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires
Institución
Universidad de Buenos Aires
OAI Identificador
oai:RDI UBA:adrmaster:HWA_7685

id RDIUBA_6dd91c4dca87b6789a6b77e8f40621eb
oai_identifier_str oai:RDI UBA:adrmaster:HWA_7685
network_acronym_str RDIUBA
repository_id_str
network_name_str Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires
spelling El uso del heterolingüismo como estrategia de subversión ante una lengua dominante: análisis de The bluest eye y su traducción al español Ojos azules de Toni MorrisonNava López, Felitza del ValleHeterolingüismoLenguajeTraducciónIdiomaColonizaciónEsclavitudOpresiónSociedadLiteraturaCulturaNovelaEstados UnidosEscrituraTraductorCiencias jurídicas y derechoFil: Nava López, Felitza del Valle. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Derecho. Buenos Aires, Argentina.Magister de la Universidad de Buenos Aires en Traducción e InterpretaciónUniversidad de Buenos Aires. Facultad de DerechoGentile, Ana María2024-11-15info:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdccinfo:ar-repo/semantics/tesisDeMaestriaapplication/pdfhttp://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=adrmaster&cl=CL1&d=HWA_7685https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/collect/adrmaster/index/assoc/HWA_7685.dir/7685.PDFspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/reponame:Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Airesinstname:Universidad de Buenos Aires2025-09-29T15:12:33Zoai:RDI UBA:adrmaster:HWA_7685instacron:UBAInstitucionalhttp://repositoriouba.sisbi.uba.ar/Universidad públicahttps://www.uba.ar/http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/oaiserver.cgicferrando@sisbi.uba.arArgentinaopendoar:2025-09-29 15:12:33.591Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires - Universidad de Buenos Airesfalse
dc.title.none.fl_str_mv El uso del heterolingüismo como estrategia de subversión ante una lengua dominante: análisis de The bluest eye y su traducción al español Ojos azules de Toni Morrison
title El uso del heterolingüismo como estrategia de subversión ante una lengua dominante: análisis de The bluest eye y su traducción al español Ojos azules de Toni Morrison
spellingShingle El uso del heterolingüismo como estrategia de subversión ante una lengua dominante: análisis de The bluest eye y su traducción al español Ojos azules de Toni Morrison
Nava López, Felitza del Valle
Heterolingüismo
Lenguaje
Traducción
Idioma
Colonización
Esclavitud
Opresión
Sociedad
Literatura
Cultura
Novela
Estados Unidos
Escritura
Traductor
Ciencias jurídicas y derecho
title_short El uso del heterolingüismo como estrategia de subversión ante una lengua dominante: análisis de The bluest eye y su traducción al español Ojos azules de Toni Morrison
title_full El uso del heterolingüismo como estrategia de subversión ante una lengua dominante: análisis de The bluest eye y su traducción al español Ojos azules de Toni Morrison
title_fullStr El uso del heterolingüismo como estrategia de subversión ante una lengua dominante: análisis de The bluest eye y su traducción al español Ojos azules de Toni Morrison
title_full_unstemmed El uso del heterolingüismo como estrategia de subversión ante una lengua dominante: análisis de The bluest eye y su traducción al español Ojos azules de Toni Morrison
title_sort El uso del heterolingüismo como estrategia de subversión ante una lengua dominante: análisis de The bluest eye y su traducción al español Ojos azules de Toni Morrison
dc.creator.none.fl_str_mv Nava López, Felitza del Valle
author Nava López, Felitza del Valle
author_facet Nava López, Felitza del Valle
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Gentile, Ana María
dc.subject.none.fl_str_mv Heterolingüismo
Lenguaje
Traducción
Idioma
Colonización
Esclavitud
Opresión
Sociedad
Literatura
Cultura
Novela
Estados Unidos
Escritura
Traductor
Ciencias jurídicas y derecho
topic Heterolingüismo
Lenguaje
Traducción
Idioma
Colonización
Esclavitud
Opresión
Sociedad
Literatura
Cultura
Novela
Estados Unidos
Escritura
Traductor
Ciencias jurídicas y derecho
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Nava López, Felitza del Valle. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Derecho. Buenos Aires, Argentina.
Magister de la Universidad de Buenos Aires en Traducción e Interpretación
description Fil: Nava López, Felitza del Valle. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Derecho. Buenos Aires, Argentina.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-11-15
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc
info:ar-repo/semantics/tesisDeMaestria
format masterThesis
status_str acceptedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=adrmaster&cl=CL1&d=HWA_7685
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/collect/adrmaster/index/assoc/HWA_7685.dir/7685.PDF
url http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=adrmaster&cl=CL1&d=HWA_7685
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/collect/adrmaster/index/assoc/HWA_7685.dir/7685.PDF
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Buenos Aires. Facultad de Derecho
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Buenos Aires. Facultad de Derecho
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires
instname:Universidad de Buenos Aires
reponame_str Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires
collection Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires
instname_str Universidad de Buenos Aires
repository.name.fl_str_mv Repositorio Digital Institucional de la Universidad de Buenos Aires - Universidad de Buenos Aires
repository.mail.fl_str_mv cferrando@sisbi.uba.ar
_version_ 1844624351493619712
score 12.559606