Lenguas indígenas y variedades del español en relatos de migrantes

Autores
Gonzalo, Yesica Analía
Año de publicación
2024
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Este artículo tiene como propósito brindar información sociolingüística acerca de los migrantes de Perú, Paraguay y Bolivia (que residen en la ciudad de La Plata y Gran La Plata) con el fin de proporcionar conocimiento y sensibilidad en torno a características socioculturales que constituyen la identidad migrante en el nuevo contexto de integración. Se encuentra dirigido, especialmente, a quienes ejercen la docencia en las diferentes escuelas de la Argentina en tanto constituye información valiosa para el diagnóstico en las aulas multiculturales donde interactúan diferentes lenguas y variedades de español. A partir de una mirada sociolingüística y etnopragmática, analizamos y cuantificamos información vinculada al influjo de la sociedad en las representaciones lingüísticas, las diferencias percibidas entre lenguas y variedades, las experiencias de discriminación padecidas, las decisiones de asimilación y la vitalidad de la lengua propia en el nuevo contexto sociocultural. Entre los resultados hallados, la representación sociolingüística que asocia lengua con identidad es la que tiene mayor presencia, no obstante, esta no es clave para la conservación de la propia lengua. El bajo índice de transmisión a sus descendientes se correlaciona con el alto porcentaje de asimilación a la variedad rioplatense. Este hecho permite entrever la presión ejercida no solo por la sociedad en general, sino también por la escuela como espacio de la enseñanza de la lengua estándar como la única posible. Consideramos que pensar la enseñanza en el marco de la perspectiva intercultural implica reconocer y valorar las lenguas y variedades del español que habitan las aulas.
The purpose of this article is to provide sociolinguistic information about migrants from Peru, Paraguay and Bolivia (who reside in the city of La Plata and Gran La Plata) in order to provide knowledge and sensitivity around sociocultural characteristics that constitute identity. migrant in the new context of integration. It is aimed, especially, at those who teach in different schools in Argentina as it constitutes valuable information for diagnosis in multicultural classrooms where different languages and varieties of Spanish interact. From a sociolinguistic and ethnopragmatic perspective, we analyze and quantify information linked to the influence of society on linguistic representations, the perceived differences between languages and varieties, the experiences of discrimination suffered, assimilation decisions, and the vitality of one?s own language in the new sociocultural context. Among the results found, the sociolinguistic representation that associates language with identity is the one that has the greatest presence, however, it is not key for the conservation of one?s own language. The low rate of transmission to their descendants is correlated with the high percentage of assimilation to the River Plate variety of Spanish. This fact allows us to glimpse the pressure exerted not only by society in general but also by the school as a space for teaching the standard language as the only possible one. We consider that thinking about teaching within the framework of an intercultural perspective implies recognizing and valuing the languages and varieties of Spanish that inhabit the classrooms.
Fil: Gonzalo, Yesica Analía. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.
Fuente
Traslaciones, 11(22), 101-122. (2024)
ISSN 2362-6194
Materia
Lingüística
Lenguas indígenas
Variedades del Español
Corpus
Indigenous languages
Varieties of Spanish
Corpus
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Repositorio
Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
Institución
Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
OAI Identificador
oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr19485

id MemAca_87242f090a1fe14f88b94e34869d619a
oai_identifier_str oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr19485
network_acronym_str MemAca
repository_id_str 1341
network_name_str Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
spelling Lenguas indígenas y variedades del español en relatos de migrantesIndigenous languages and varieties of spanish in migrant storiesGonzalo, Yesica AnalíaLingüísticaLenguas indígenasVariedades del EspañolCorpusIndigenous languagesVarieties of SpanishCorpusEste artículo tiene como propósito brindar información sociolingüística acerca de los migrantes de Perú, Paraguay y Bolivia (que residen en la ciudad de La Plata y Gran La Plata) con el fin de proporcionar conocimiento y sensibilidad en torno a características socioculturales que constituyen la identidad migrante en el nuevo contexto de integración. Se encuentra dirigido, especialmente, a quienes ejercen la docencia en las diferentes escuelas de la Argentina en tanto constituye información valiosa para el diagnóstico en las aulas multiculturales donde interactúan diferentes lenguas y variedades de español. A partir de una mirada sociolingüística y etnopragmática, analizamos y cuantificamos información vinculada al influjo de la sociedad en las representaciones lingüísticas, las diferencias percibidas entre lenguas y variedades, las experiencias de discriminación padecidas, las decisiones de asimilación y la vitalidad de la lengua propia en el nuevo contexto sociocultural. Entre los resultados hallados, la representación sociolingüística que asocia lengua con identidad es la que tiene mayor presencia, no obstante, esta no es clave para la conservación de la propia lengua. El bajo índice de transmisión a sus descendientes se correlaciona con el alto porcentaje de asimilación a la variedad rioplatense. Este hecho permite entrever la presión ejercida no solo por la sociedad en general, sino también por la escuela como espacio de la enseñanza de la lengua estándar como la única posible. Consideramos que pensar la enseñanza en el marco de la perspectiva intercultural implica reconocer y valorar las lenguas y variedades del español que habitan las aulas.The purpose of this article is to provide sociolinguistic information about migrants from Peru, Paraguay and Bolivia (who reside in the city of La Plata and Gran La Plata) in order to provide knowledge and sensitivity around sociocultural characteristics that constitute identity. migrant in the new context of integration. It is aimed, especially, at those who teach in different schools in Argentina as it constitutes valuable information for diagnosis in multicultural classrooms where different languages and varieties of Spanish interact. From a sociolinguistic and ethnopragmatic perspective, we analyze and quantify information linked to the influence of society on linguistic representations, the perceived differences between languages and varieties, the experiences of discrimination suffered, assimilation decisions, and the vitality of one?s own language in the new sociocultural context. Among the results found, the sociolinguistic representation that associates language with identity is the one that has the greatest presence, however, it is not key for the conservation of one?s own language. The low rate of transmission to their descendants is correlated with the high percentage of assimilation to the River Plate variety of Spanish. This fact allows us to glimpse the pressure exerted not only by society in general but also by the school as a space for teaching the standard language as the only possible one. We consider that thinking about teaching within the framework of an intercultural perspective implies recognizing and valuing the languages and varieties of Spanish that inhabit the classrooms.Fil: Gonzalo, Yesica Analía. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.2024info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.19485/pr.19485.pdfTraslaciones, 11(22), 101-122. (2024)ISSN 2362-6194reponame:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)instname:Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacióninstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/2025-10-16T09:29:59Zoai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr19485Institucionalhttps://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/Universidad públicahttps://www.fahce.unlp.edu.ar/https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/oaiserver.cgimemoria@fahce.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13412025-10-16 09:30:00.425Memoria Académica (UNLP-FAHCE) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaciónfalse
dc.title.none.fl_str_mv Lenguas indígenas y variedades del español en relatos de migrantes
Indigenous languages and varieties of spanish in migrant stories
title Lenguas indígenas y variedades del español en relatos de migrantes
spellingShingle Lenguas indígenas y variedades del español en relatos de migrantes
Gonzalo, Yesica Analía
Lingüística
Lenguas indígenas
Variedades del Español
Corpus
Indigenous languages
Varieties of Spanish
Corpus
title_short Lenguas indígenas y variedades del español en relatos de migrantes
title_full Lenguas indígenas y variedades del español en relatos de migrantes
title_fullStr Lenguas indígenas y variedades del español en relatos de migrantes
title_full_unstemmed Lenguas indígenas y variedades del español en relatos de migrantes
title_sort Lenguas indígenas y variedades del español en relatos de migrantes
dc.creator.none.fl_str_mv Gonzalo, Yesica Analía
author Gonzalo, Yesica Analía
author_facet Gonzalo, Yesica Analía
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Lingüística
Lenguas indígenas
Variedades del Español
Corpus
Indigenous languages
Varieties of Spanish
Corpus
topic Lingüística
Lenguas indígenas
Variedades del Español
Corpus
Indigenous languages
Varieties of Spanish
Corpus
dc.description.none.fl_txt_mv Este artículo tiene como propósito brindar información sociolingüística acerca de los migrantes de Perú, Paraguay y Bolivia (que residen en la ciudad de La Plata y Gran La Plata) con el fin de proporcionar conocimiento y sensibilidad en torno a características socioculturales que constituyen la identidad migrante en el nuevo contexto de integración. Se encuentra dirigido, especialmente, a quienes ejercen la docencia en las diferentes escuelas de la Argentina en tanto constituye información valiosa para el diagnóstico en las aulas multiculturales donde interactúan diferentes lenguas y variedades de español. A partir de una mirada sociolingüística y etnopragmática, analizamos y cuantificamos información vinculada al influjo de la sociedad en las representaciones lingüísticas, las diferencias percibidas entre lenguas y variedades, las experiencias de discriminación padecidas, las decisiones de asimilación y la vitalidad de la lengua propia en el nuevo contexto sociocultural. Entre los resultados hallados, la representación sociolingüística que asocia lengua con identidad es la que tiene mayor presencia, no obstante, esta no es clave para la conservación de la propia lengua. El bajo índice de transmisión a sus descendientes se correlaciona con el alto porcentaje de asimilación a la variedad rioplatense. Este hecho permite entrever la presión ejercida no solo por la sociedad en general, sino también por la escuela como espacio de la enseñanza de la lengua estándar como la única posible. Consideramos que pensar la enseñanza en el marco de la perspectiva intercultural implica reconocer y valorar las lenguas y variedades del español que habitan las aulas.
The purpose of this article is to provide sociolinguistic information about migrants from Peru, Paraguay and Bolivia (who reside in the city of La Plata and Gran La Plata) in order to provide knowledge and sensitivity around sociocultural characteristics that constitute identity. migrant in the new context of integration. It is aimed, especially, at those who teach in different schools in Argentina as it constitutes valuable information for diagnosis in multicultural classrooms where different languages and varieties of Spanish interact. From a sociolinguistic and ethnopragmatic perspective, we analyze and quantify information linked to the influence of society on linguistic representations, the perceived differences between languages and varieties, the experiences of discrimination suffered, assimilation decisions, and the vitality of one?s own language in the new sociocultural context. Among the results found, the sociolinguistic representation that associates language with identity is the one that has the greatest presence, however, it is not key for the conservation of one?s own language. The low rate of transmission to their descendants is correlated with the high percentage of assimilation to the River Plate variety of Spanish. This fact allows us to glimpse the pressure exerted not only by society in general but also by the school as a space for teaching the standard language as the only possible one. We consider that thinking about teaching within the framework of an intercultural perspective implies recognizing and valuing the languages and varieties of Spanish that inhabit the classrooms.
Fil: Gonzalo, Yesica Analía. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.
description Este artículo tiene como propósito brindar información sociolingüística acerca de los migrantes de Perú, Paraguay y Bolivia (que residen en la ciudad de La Plata y Gran La Plata) con el fin de proporcionar conocimiento y sensibilidad en torno a características socioculturales que constituyen la identidad migrante en el nuevo contexto de integración. Se encuentra dirigido, especialmente, a quienes ejercen la docencia en las diferentes escuelas de la Argentina en tanto constituye información valiosa para el diagnóstico en las aulas multiculturales donde interactúan diferentes lenguas y variedades de español. A partir de una mirada sociolingüística y etnopragmática, analizamos y cuantificamos información vinculada al influjo de la sociedad en las representaciones lingüísticas, las diferencias percibidas entre lenguas y variedades, las experiencias de discriminación padecidas, las decisiones de asimilación y la vitalidad de la lengua propia en el nuevo contexto sociocultural. Entre los resultados hallados, la representación sociolingüística que asocia lengua con identidad es la que tiene mayor presencia, no obstante, esta no es clave para la conservación de la propia lengua. El bajo índice de transmisión a sus descendientes se correlaciona con el alto porcentaje de asimilación a la variedad rioplatense. Este hecho permite entrever la presión ejercida no solo por la sociedad en general, sino también por la escuela como espacio de la enseñanza de la lengua estándar como la única posible. Consideramos que pensar la enseñanza en el marco de la perspectiva intercultural implica reconocer y valorar las lenguas y variedades del español que habitan las aulas.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.19485/pr.19485.pdf
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.19485/pr.19485.pdf
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Traslaciones, 11(22), 101-122. (2024)
ISSN 2362-6194
reponame:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
instname:Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
instacron:UNLP
reponame_str Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
collection Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
instname_str Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv Memoria Académica (UNLP-FAHCE) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
repository.mail.fl_str_mv memoria@fahce.unlp.edu.ar
_version_ 1846143229216423936
score 13.22299