Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4)

Autores
del Rio, María Gimena; Rossi, German Pablo
Año de publicación
2015
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
La base metodológica de este trabajo se asienta en la operación de reconstrucción, un movimiento retrospectivo que sabe imposible volver al momento de la performance trovadoresca pero no reniega de la posibilidad de aprehender parcialmente sobre la escritura las huellas de la oralidad. En esta ocasión nos abocaremos al estudio del pequeño corpus de lais de materia artúrica en gallego-portugués del siglo XIII con la intención de arrojar luz sobre el trabajo de traducción y adaptación que sale a la luz a partir de su cotejo con ciertos lais del Tristan en prose, roman artúrico de mediados del siglo XIII que integra piezas líricas. Se trata de un proceso de transculturación y contrafactura único para la tradición lírica gallego-portuguesa medieval.
The methodological basis of this work lies on the process of reconstruction—a retrospective look that assumes it is impossible to go back to the moment of the troubadour’s performance, but does not deny the possibility of grasping, at least partially, the oral traces that remain in written word. In this work we concentrate on the study of a small corpus of Arthurian lais written in Galician-Portuguese sometime in the XIIIth century. We aim to highlight the labor of translation and adaptation that these texts offer when compared with some lais of the Tristan en prose, which is the only XIIIth century Arthurian roman that includes lyrical compositions. This is a unique process of transculturation and contrafacture in the Galician-Portuguese medieval lyrical poetry.
Fil: del Rio, María Gimena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual. Subsede "seminario Orduna"; Argentina
Fil: Rossi, German Pablo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofia y Letras; Argentina
Materia
Lirica Gallego-Portuguesa
Lais
Metrica
Musicologia
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/13298

id CONICETDig_967b5ecee627cdff2714fd0965572b1f
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/13298
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4)Notes for the philologic-musicologic reconstruction of the Lais of Spanish-Portuguese Britain. The case of the anonymous D’ un amor eu cant’ e choro (B4, Va4)del Rio, María GimenaRossi, German PabloLirica Gallego-PortuguesaLaisMetricaMusicologiahttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6La base metodológica de este trabajo se asienta en la operación de reconstrucción, un movimiento retrospectivo que sabe imposible volver al momento de la performance trovadoresca pero no reniega de la posibilidad de aprehender parcialmente sobre la escritura las huellas de la oralidad. En esta ocasión nos abocaremos al estudio del pequeño corpus de lais de materia artúrica en gallego-portugués del siglo XIII con la intención de arrojar luz sobre el trabajo de traducción y adaptación que sale a la luz a partir de su cotejo con ciertos lais del Tristan en prose, roman artúrico de mediados del siglo XIII que integra piezas líricas. Se trata de un proceso de transculturación y contrafactura único para la tradición lírica gallego-portuguesa medieval.The methodological basis of this work lies on the process of reconstruction—a retrospective look that assumes it is impossible to go back to the moment of the troubadour’s performance, but does not deny the possibility of grasping, at least partially, the oral traces that remain in written word. In this work we concentrate on the study of a small corpus of Arthurian lais written in Galician-Portuguese sometime in the XIIIth century. We aim to highlight the labor of translation and adaptation that these texts offer when compared with some lais of the Tristan en prose, which is the only XIIIth century Arthurian roman that includes lyrical compositions. This is a unique process of transculturation and contrafacture in the Galician-Portuguese medieval lyrical poetry.Fil: del Rio, María Gimena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual. Subsede "seminario Orduna"; ArgentinaFil: Rossi, German Pablo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofia y Letras; ArgentinaInstituto de Investigación Musicológica Carlos Vega2015-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/13298del Rio, María Gimena; Rossi, German Pablo; Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4); Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega; Revista del Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega; 29; 7-2015; 89-1181515-050Xspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://bibliotecadigital.uca.edu.ar/repositorio/revistas/revista-instituto-carlos-vega-29.pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:45:59Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/13298instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:45:59.981CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4)
Notes for the philologic-musicologic reconstruction of the Lais of Spanish-Portuguese Britain. The case of the anonymous D’ un amor eu cant’ e choro (B4, Va4)
title Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4)
spellingShingle Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4)
del Rio, María Gimena
Lirica Gallego-Portuguesa
Lais
Metrica
Musicologia
title_short Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4)
title_full Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4)
title_fullStr Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4)
title_full_unstemmed Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4)
title_sort Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4)
dc.creator.none.fl_str_mv del Rio, María Gimena
Rossi, German Pablo
author del Rio, María Gimena
author_facet del Rio, María Gimena
Rossi, German Pablo
author_role author
author2 Rossi, German Pablo
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Lirica Gallego-Portuguesa
Lais
Metrica
Musicologia
topic Lirica Gallego-Portuguesa
Lais
Metrica
Musicologia
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv La base metodológica de este trabajo se asienta en la operación de reconstrucción, un movimiento retrospectivo que sabe imposible volver al momento de la performance trovadoresca pero no reniega de la posibilidad de aprehender parcialmente sobre la escritura las huellas de la oralidad. En esta ocasión nos abocaremos al estudio del pequeño corpus de lais de materia artúrica en gallego-portugués del siglo XIII con la intención de arrojar luz sobre el trabajo de traducción y adaptación que sale a la luz a partir de su cotejo con ciertos lais del Tristan en prose, roman artúrico de mediados del siglo XIII que integra piezas líricas. Se trata de un proceso de transculturación y contrafactura único para la tradición lírica gallego-portuguesa medieval.
The methodological basis of this work lies on the process of reconstruction—a retrospective look that assumes it is impossible to go back to the moment of the troubadour’s performance, but does not deny the possibility of grasping, at least partially, the oral traces that remain in written word. In this work we concentrate on the study of a small corpus of Arthurian lais written in Galician-Portuguese sometime in the XIIIth century. We aim to highlight the labor of translation and adaptation that these texts offer when compared with some lais of the Tristan en prose, which is the only XIIIth century Arthurian roman that includes lyrical compositions. This is a unique process of transculturation and contrafacture in the Galician-Portuguese medieval lyrical poetry.
Fil: del Rio, María Gimena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual. Subsede "seminario Orduna"; Argentina
Fil: Rossi, German Pablo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofia y Letras; Argentina
description La base metodológica de este trabajo se asienta en la operación de reconstrucción, un movimiento retrospectivo que sabe imposible volver al momento de la performance trovadoresca pero no reniega de la posibilidad de aprehender parcialmente sobre la escritura las huellas de la oralidad. En esta ocasión nos abocaremos al estudio del pequeño corpus de lais de materia artúrica en gallego-portugués del siglo XIII con la intención de arrojar luz sobre el trabajo de traducción y adaptación que sale a la luz a partir de su cotejo con ciertos lais del Tristan en prose, roman artúrico de mediados del siglo XIII que integra piezas líricas. Se trata de un proceso de transculturación y contrafactura único para la tradición lírica gallego-portuguesa medieval.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-07
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/13298
del Rio, María Gimena; Rossi, German Pablo; Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4); Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega; Revista del Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega; 29; 7-2015; 89-118
1515-050X
url http://hdl.handle.net/11336/13298
identifier_str_mv del Rio, María Gimena; Rossi, German Pablo; Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los Lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d' un amor eu cant' e choro (B4, Va4); Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega; Revista del Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega; 29; 7-2015; 89-118
1515-050X
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://bibliotecadigital.uca.edu.ar/repositorio/revistas/revista-instituto-carlos-vega-29.pdf
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842268767204147200
score 13.13397