Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine
- Autores
- Sora, Gustavo Alejandro
- Año de publicación
- 2002
- Idioma
- francés
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Este artículo expone alguna de las facetas abordadas en una investigación sobre la historia de la traducción de autores brasileños en la Argentina. Se problematizan entre otros aspectos la negación simbólica que al respecto de tan abundante intercambio simbólico internacional, generaron históricamente intelectuales faro de los mundos intelectuales brasileño y argentino. Este sistema de representaciones es puesto en relación a lo datos estadísticos que revelan la historia de la traducción y recepción de autores brasileós en la historia cultural argentina del siglo XX, durante la cual Buenos Aires se aproximó a París como principal puerto de recepción internacional de la producción literaria e intelectual brasileña.
Buenos Aires fut le premier lieu de traduction et d'édition d'une partie importante des auteurs consacrés comme des représentants des lettres du Brésil. Tout au long du XXe siècle l'Argentine disputa ainsi à la France la première place en ce qui concerne la traduction d'auteurs brésiliens. Mais alors que la perspective d'être édité à Paris a toujours représenté la plus haute reconnaissance à laquelle pouvaient aspirer les intellectuels, la traduction-édition en Argentine est passée sous silence, et n'est pas prise en considération par la critique, l'historiographie ou la sociologie littéraire. Cet article analyse certains développements du monde du livre et du champ intellectuel en Argentine qui ont sous-tendu la traduction et l'édition de littérature brésilienne. En partant d'une ébauche de périodisation historique de la traduction d'auteurs brésiliens en Argentine, ce travail propose une analyse plus approfondie des données relatives aux décennies de 1930 et 1940, période de différenciation maximale des classes d'agents intellectuels et des principes pratiques qui sont intervenus dans ce processus.
Fil: Sora, Gustavo Alejandro. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Córdoba. Instituto de Antropología de Córdoba. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Instituto de Antropología de Córdoba; Argentina - Materia
-
CIRCULACIÓN INTERNACIONAL DE IDEAS
TRADUCCIÓN
BRASIL - ARGENTINA
MERCADO EDITORIAL INTERNACIONAL - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/139023
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_8830a0c48962f026ba1dfd7bf0c0627f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/139023 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en ArgentineUn intercambio denegado. La traducción de autores brasilenos en la ArgentinaSora, Gustavo AlejandroCIRCULACIÓN INTERNACIONAL DE IDEASTRADUCCIÓNBRASIL - ARGENTINAMERCADO EDITORIAL INTERNACIONALhttps://purl.org/becyt/ford/5.9https://purl.org/becyt/ford/5Este artículo expone alguna de las facetas abordadas en una investigación sobre la historia de la traducción de autores brasileños en la Argentina. Se problematizan entre otros aspectos la negación simbólica que al respecto de tan abundante intercambio simbólico internacional, generaron históricamente intelectuales faro de los mundos intelectuales brasileño y argentino. Este sistema de representaciones es puesto en relación a lo datos estadísticos que revelan la historia de la traducción y recepción de autores brasileós en la historia cultural argentina del siglo XX, durante la cual Buenos Aires se aproximó a París como principal puerto de recepción internacional de la producción literaria e intelectual brasileña.Buenos Aires fut le premier lieu de traduction et d'édition d'une partie importante des auteurs consacrés comme des représentants des lettres du Brésil. Tout au long du XXe siècle l'Argentine disputa ainsi à la France la première place en ce qui concerne la traduction d'auteurs brésiliens. Mais alors que la perspective d'être édité à Paris a toujours représenté la plus haute reconnaissance à laquelle pouvaient aspirer les intellectuels, la traduction-édition en Argentine est passée sous silence, et n'est pas prise en considération par la critique, l'historiographie ou la sociologie littéraire. Cet article analyse certains développements du monde du livre et du champ intellectuel en Argentine qui ont sous-tendu la traduction et l'édition de littérature brésilienne. En partant d'une ébauche de périodisation historique de la traduction d'auteurs brésiliens en Argentine, ce travail propose une analyse plus approfondie des données relatives aux décennies de 1930 et 1940, période de différenciation maximale des classes d'agents intellectuels et des principes pratiques qui sont intervenus dans ce processus.Fil: Sora, Gustavo Alejandro. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Córdoba. Instituto de Antropología de Córdoba. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Instituto de Antropología de Córdoba; ArgentinaÉditions du Seuil2002-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/mswordapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/139023Sora, Gustavo Alejandro; Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine; Éditions du Seuil; Actes de la Recherche en Sciences Sociales; 145; 12-2002; 61-700335-5322CONICET DigitalCONICETfrainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/ejemplar/468675info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-10-22T12:00:56Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/139023instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-10-22 12:00:56.809CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine Un intercambio denegado. La traducción de autores brasilenos en la Argentina |
title |
Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine |
spellingShingle |
Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine Sora, Gustavo Alejandro CIRCULACIÓN INTERNACIONAL DE IDEAS TRADUCCIÓN BRASIL - ARGENTINA MERCADO EDITORIAL INTERNACIONAL |
title_short |
Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine |
title_full |
Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine |
title_fullStr |
Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine |
title_full_unstemmed |
Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine |
title_sort |
Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Sora, Gustavo Alejandro |
author |
Sora, Gustavo Alejandro |
author_facet |
Sora, Gustavo Alejandro |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
CIRCULACIÓN INTERNACIONAL DE IDEAS TRADUCCIÓN BRASIL - ARGENTINA MERCADO EDITORIAL INTERNACIONAL |
topic |
CIRCULACIÓN INTERNACIONAL DE IDEAS TRADUCCIÓN BRASIL - ARGENTINA MERCADO EDITORIAL INTERNACIONAL |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/5.9 https://purl.org/becyt/ford/5 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Este artículo expone alguna de las facetas abordadas en una investigación sobre la historia de la traducción de autores brasileños en la Argentina. Se problematizan entre otros aspectos la negación simbólica que al respecto de tan abundante intercambio simbólico internacional, generaron históricamente intelectuales faro de los mundos intelectuales brasileño y argentino. Este sistema de representaciones es puesto en relación a lo datos estadísticos que revelan la historia de la traducción y recepción de autores brasileós en la historia cultural argentina del siglo XX, durante la cual Buenos Aires se aproximó a París como principal puerto de recepción internacional de la producción literaria e intelectual brasileña. Buenos Aires fut le premier lieu de traduction et d'édition d'une partie importante des auteurs consacrés comme des représentants des lettres du Brésil. Tout au long du XXe siècle l'Argentine disputa ainsi à la France la première place en ce qui concerne la traduction d'auteurs brésiliens. Mais alors que la perspective d'être édité à Paris a toujours représenté la plus haute reconnaissance à laquelle pouvaient aspirer les intellectuels, la traduction-édition en Argentine est passée sous silence, et n'est pas prise en considération par la critique, l'historiographie ou la sociologie littéraire. Cet article analyse certains développements du monde du livre et du champ intellectuel en Argentine qui ont sous-tendu la traduction et l'édition de littérature brésilienne. En partant d'une ébauche de périodisation historique de la traduction d'auteurs brésiliens en Argentine, ce travail propose une analyse plus approfondie des données relatives aux décennies de 1930 et 1940, période de différenciation maximale des classes d'agents intellectuels et des principes pratiques qui sont intervenus dans ce processus. Fil: Sora, Gustavo Alejandro. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Córdoba. Instituto de Antropología de Córdoba. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Instituto de Antropología de Córdoba; Argentina |
description |
Este artículo expone alguna de las facetas abordadas en una investigación sobre la historia de la traducción de autores brasileños en la Argentina. Se problematizan entre otros aspectos la negación simbólica que al respecto de tan abundante intercambio simbólico internacional, generaron históricamente intelectuales faro de los mundos intelectuales brasileño y argentino. Este sistema de representaciones es puesto en relación a lo datos estadísticos que revelan la historia de la traducción y recepción de autores brasileós en la historia cultural argentina del siglo XX, durante la cual Buenos Aires se aproximó a París como principal puerto de recepción internacional de la producción literaria e intelectual brasileña. |
publishDate |
2002 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2002-12 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/139023 Sora, Gustavo Alejandro; Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine; Éditions du Seuil; Actes de la Recherche en Sciences Sociales; 145; 12-2002; 61-70 0335-5322 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/139023 |
identifier_str_mv |
Sora, Gustavo Alejandro; Un échange dénié. La traduction d’auteurs brésiliens en Argentine; Éditions du Seuil; Actes de la Recherche en Sciences Sociales; 145; 12-2002; 61-70 0335-5322 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/ejemplar/468675 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/msword application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Éditions du Seuil |
publisher.none.fl_str_mv |
Éditions du Seuil |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1846782338894135296 |
score |
12.982451 |