La Construcción Resultativa del inglés en contraste

Autores
Paris, Luis Alberto
Año de publicación
2019
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Este estudio tiene dos objetivos enmarcados en el establecimiento de contrastes entre lenguas mediante una gramática de interfaces. El primero es describir la estructura característica de la construcción resultativa del inglés (KR), analizar una muestra representativa de sus subtipos y explicitar las condiciones sintáctico-semánticas que la hacen posible. KR es una Macrosituación que fusiona dos Situaciones —una Actividad y un Evento— en la secuencia de un ‘curso causal de Situaciones’ tal que el Evento es el Resultado de la Actividad. Alcanzar esta caracterización requiere subsumir Manera bajo Actividad, Resultado bajo Cambio y CAUSA bajo ‘curso causal de Situaciones’. El segundo objetivo es exponer los factores que habilitan la presencia de KR en inglés y que solo permiten una escueta presencia en español. KR es la Macrosituación complementaria de la Situación prototípica del inglés, Situación que se opone a la del español ya que presenta una Actividad como verbo principal mientras la otra proyecta un Evento. KR no es complementaria en el sistema español. Además, KR instancia el estilo combinatorio ‘abierto’ característico del inglés —y opuesto al ‘cerrado’ del español— tal que permite un conjunto abierto de relaciones semánticas entre dos predicados, mientras el español tiende a reducirlas idealmente a una.
This paper has two intertwined objectives that are consistent with the overall goal of using an interface grammar to describe different contrasts among languages. The first one is to describe the internal structure of the English resultative construction or KR, to characterize a representative sample of the KR subtypes and to render explicit the syntax-semantics interface conditions that make it possible. KR is a Macroevent that fuses two Events—an Activity and an Event proper—in the temporal sequence of a ‘causal course of Events’ so that this Event is the Result of the Activity. In order to reach this characterization, it is necessary to subsume Manner under Activity, Result under Change and CAUSE under ‘causal course of Events’. The second objective is to expose the features that license the presence of KR in English while permitting a scarce presence of it in Spanish. KR is the Macroevent that complements the prototypical English Event, which opposes to Spanish in so far as it projects an Activity as main verb while the Spanish Event projects an Event proper. Thus, KR is not a complementary structure for the Spanish Event. Furthermore, KR reflects the typical ‘open’ combinatory English style, which is quite different from the Spanish ‘close’ one. This means that English allows for an open set of semantic relations between two words under the same structure while Spanish prefers to reduce them to (likely) one.
Fil: Paris, Luis Alberto. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza. Instituto de Ciencias Humanas, Sociales y Ambientales; Argentina
Materia
CONSTRUCCIÓN RESULTATIVA
EVENTOS
CONTRASTE INGLÉS-ESPAÑOL
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/124554

id CONICETDig_8300a19c9a14c45e60befbf8ec4eb0da
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/124554
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling La Construcción Resultativa del inglés en contrasteThe English resultative construction in contrastParis, Luis AlbertoCONSTRUCCIÓN RESULTATIVAEVENTOSCONTRASTE INGLÉS-ESPAÑOLhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Este estudio tiene dos objetivos enmarcados en el establecimiento de contrastes entre lenguas mediante una gramática de interfaces. El primero es describir la estructura característica de la construcción resultativa del inglés (KR), analizar una muestra representativa de sus subtipos y explicitar las condiciones sintáctico-semánticas que la hacen posible. KR es una Macrosituación que fusiona dos Situaciones —una Actividad y un Evento— en la secuencia de un ‘curso causal de Situaciones’ tal que el Evento es el Resultado de la Actividad. Alcanzar esta caracterización requiere subsumir Manera bajo Actividad, Resultado bajo Cambio y CAUSA bajo ‘curso causal de Situaciones’. El segundo objetivo es exponer los factores que habilitan la presencia de KR en inglés y que solo permiten una escueta presencia en español. KR es la Macrosituación complementaria de la Situación prototípica del inglés, Situación que se opone a la del español ya que presenta una Actividad como verbo principal mientras la otra proyecta un Evento. KR no es complementaria en el sistema español. Además, KR instancia el estilo combinatorio ‘abierto’ característico del inglés —y opuesto al ‘cerrado’ del español— tal que permite un conjunto abierto de relaciones semánticas entre dos predicados, mientras el español tiende a reducirlas idealmente a una.This paper has two intertwined objectives that are consistent with the overall goal of using an interface grammar to describe different contrasts among languages. The first one is to describe the internal structure of the English resultative construction or KR, to characterize a representative sample of the KR subtypes and to render explicit the syntax-semantics interface conditions that make it possible. KR is a Macroevent that fuses two Events—an Activity and an Event proper—in the temporal sequence of a ‘causal course of Events’ so that this Event is the Result of the Activity. In order to reach this characterization, it is necessary to subsume Manner under Activity, Result under Change and CAUSE under ‘causal course of Events’. The second objective is to expose the features that license the presence of KR in English while permitting a scarce presence of it in Spanish. KR is the Macroevent that complements the prototypical English Event, which opposes to Spanish in so far as it projects an Activity as main verb while the Spanish Event projects an Event proper. Thus, KR is not a complementary structure for the Spanish Event. Furthermore, KR reflects the typical ‘open’ combinatory English style, which is quite different from the Spanish ‘close’ one. This means that English allows for an open set of semantic relations between two words under the same structure while Spanish prefers to reduce them to (likely) one.Fil: Paris, Luis Alberto. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza. Instituto de Ciencias Humanas, Sociales y Ambientales; ArgentinaPontificia Universidad Católica de Chile. Instituto de Letras2019-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/124554Paris, Luis Alberto; La Construcción Resultativa del inglés en contraste; Pontificia Universidad Católica de Chile. Instituto de Letras; Onomázein; 43; 12-2019; 259-2860718-5758CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.7764/onomazein.46.13info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://onomazein.letras.uc.cl/03_Numeros/N46/N-46.htmlinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2026-02-26T10:08:50Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/124554instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982026-02-26 10:08:50.451CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv La Construcción Resultativa del inglés en contraste
The English resultative construction in contrast
title La Construcción Resultativa del inglés en contraste
spellingShingle La Construcción Resultativa del inglés en contraste
Paris, Luis Alberto
CONSTRUCCIÓN RESULTATIVA
EVENTOS
CONTRASTE INGLÉS-ESPAÑOL
title_short La Construcción Resultativa del inglés en contraste
title_full La Construcción Resultativa del inglés en contraste
title_fullStr La Construcción Resultativa del inglés en contraste
title_full_unstemmed La Construcción Resultativa del inglés en contraste
title_sort La Construcción Resultativa del inglés en contraste
dc.creator.none.fl_str_mv Paris, Luis Alberto
author Paris, Luis Alberto
author_facet Paris, Luis Alberto
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv CONSTRUCCIÓN RESULTATIVA
EVENTOS
CONTRASTE INGLÉS-ESPAÑOL
topic CONSTRUCCIÓN RESULTATIVA
EVENTOS
CONTRASTE INGLÉS-ESPAÑOL
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Este estudio tiene dos objetivos enmarcados en el establecimiento de contrastes entre lenguas mediante una gramática de interfaces. El primero es describir la estructura característica de la construcción resultativa del inglés (KR), analizar una muestra representativa de sus subtipos y explicitar las condiciones sintáctico-semánticas que la hacen posible. KR es una Macrosituación que fusiona dos Situaciones —una Actividad y un Evento— en la secuencia de un ‘curso causal de Situaciones’ tal que el Evento es el Resultado de la Actividad. Alcanzar esta caracterización requiere subsumir Manera bajo Actividad, Resultado bajo Cambio y CAUSA bajo ‘curso causal de Situaciones’. El segundo objetivo es exponer los factores que habilitan la presencia de KR en inglés y que solo permiten una escueta presencia en español. KR es la Macrosituación complementaria de la Situación prototípica del inglés, Situación que se opone a la del español ya que presenta una Actividad como verbo principal mientras la otra proyecta un Evento. KR no es complementaria en el sistema español. Además, KR instancia el estilo combinatorio ‘abierto’ característico del inglés —y opuesto al ‘cerrado’ del español— tal que permite un conjunto abierto de relaciones semánticas entre dos predicados, mientras el español tiende a reducirlas idealmente a una.
This paper has two intertwined objectives that are consistent with the overall goal of using an interface grammar to describe different contrasts among languages. The first one is to describe the internal structure of the English resultative construction or KR, to characterize a representative sample of the KR subtypes and to render explicit the syntax-semantics interface conditions that make it possible. KR is a Macroevent that fuses two Events—an Activity and an Event proper—in the temporal sequence of a ‘causal course of Events’ so that this Event is the Result of the Activity. In order to reach this characterization, it is necessary to subsume Manner under Activity, Result under Change and CAUSE under ‘causal course of Events’. The second objective is to expose the features that license the presence of KR in English while permitting a scarce presence of it in Spanish. KR is the Macroevent that complements the prototypical English Event, which opposes to Spanish in so far as it projects an Activity as main verb while the Spanish Event projects an Event proper. Thus, KR is not a complementary structure for the Spanish Event. Furthermore, KR reflects the typical ‘open’ combinatory English style, which is quite different from the Spanish ‘close’ one. This means that English allows for an open set of semantic relations between two words under the same structure while Spanish prefers to reduce them to (likely) one.
Fil: Paris, Luis Alberto. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza. Instituto de Ciencias Humanas, Sociales y Ambientales; Argentina
description Este estudio tiene dos objetivos enmarcados en el establecimiento de contrastes entre lenguas mediante una gramática de interfaces. El primero es describir la estructura característica de la construcción resultativa del inglés (KR), analizar una muestra representativa de sus subtipos y explicitar las condiciones sintáctico-semánticas que la hacen posible. KR es una Macrosituación que fusiona dos Situaciones —una Actividad y un Evento— en la secuencia de un ‘curso causal de Situaciones’ tal que el Evento es el Resultado de la Actividad. Alcanzar esta caracterización requiere subsumir Manera bajo Actividad, Resultado bajo Cambio y CAUSA bajo ‘curso causal de Situaciones’. El segundo objetivo es exponer los factores que habilitan la presencia de KR en inglés y que solo permiten una escueta presencia en español. KR es la Macrosituación complementaria de la Situación prototípica del inglés, Situación que se opone a la del español ya que presenta una Actividad como verbo principal mientras la otra proyecta un Evento. KR no es complementaria en el sistema español. Además, KR instancia el estilo combinatorio ‘abierto’ característico del inglés —y opuesto al ‘cerrado’ del español— tal que permite un conjunto abierto de relaciones semánticas entre dos predicados, mientras el español tiende a reducirlas idealmente a una.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-12
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/124554
Paris, Luis Alberto; La Construcción Resultativa del inglés en contraste; Pontificia Universidad Católica de Chile. Instituto de Letras; Onomázein; 43; 12-2019; 259-286
0718-5758
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/124554
identifier_str_mv Paris, Luis Alberto; La Construcción Resultativa del inglés en contraste; Pontificia Universidad Católica de Chile. Instituto de Letras; Onomázein; 43; 12-2019; 259-286
0718-5758
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.7764/onomazein.46.13
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://onomazein.letras.uc.cl/03_Numeros/N46/N-46.html
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica de Chile. Instituto de Letras
publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica de Chile. Instituto de Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1858305335055351808
score 13.176822