"Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense

Autores
Garcia Negroni, Maria Marta
Año de publicación
2012
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
En este trabajo, se analizan las instrucciones semántico-argumentativas contenidas en dos marcadores especializados en operaciones de descalificación: ma qué y otra que. Después de señalar los vínculos con la negación metadiscursiva, se propone una descripción polifónico-argumentativa que busca dar cuenta de las diferencias que estos marcadores, propios del español rioplatense coloquial, presentan en relación con los discursos que descalifican y con la rectificación que habilitan. Se concluye que mediante el marcador evidencial ma qué se rechaza siempre fuertemente un marco de discurso ajeno, por lo que su enunciación siempre pone en evidencia un conflicto conversacional. Mediante otra que, en cambio, se descalifica un punto de vista previo del propio locutor o ajeno, pero aceptado por él, de modo que la rectificación que sigue puede leerse como una autocorrección con efecto siempre ascendente.
In this paper, semantic-argumentative instructions conveyed by two markers specialized in disqualification operations, ma qué and otra que, are analyzed. While having their links with metadiscursive negation pointed, a polyphonic-argumentative description accounting for the differences these typically River Plate colloquial markers show as regards the discourse they disqualify and the rectification they enable is proposed. As a conclusion, it can be said that the evidential marker ma qué strongly rejects someone else´s previous speech, thus highlighting a conversational conflict. Otra que, in contrast, disqualifies a speaker's or someone else's - accepted by the speaker - preliminary point of view, which can be read as a self-correcting discourse with an upward effect.
Fil: Garcia Negroni, Maria Marta. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Universidad de San Andrés; Argentina
Materia
MARCADORES DE DISCURSO
DESCALIFICACION
EVIDENCIALIDAD
PERIFRASIS DE FUTURO
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/195645

id CONICETDig_7a7eded221bb6e093e41c4a73677c341
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/195645
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense"Ma qué" and "otra que": two River Plate Spanish markers of disqualificationGarcia Negroni, Maria MartaMARCADORES DE DISCURSODESCALIFICACIONEVIDENCIALIDADPERIFRASIS DE FUTUROhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6En este trabajo, se analizan las instrucciones semántico-argumentativas contenidas en dos marcadores especializados en operaciones de descalificación: ma qué y otra que. Después de señalar los vínculos con la negación metadiscursiva, se propone una descripción polifónico-argumentativa que busca dar cuenta de las diferencias que estos marcadores, propios del español rioplatense coloquial, presentan en relación con los discursos que descalifican y con la rectificación que habilitan. Se concluye que mediante el marcador evidencial ma qué se rechaza siempre fuertemente un marco de discurso ajeno, por lo que su enunciación siempre pone en evidencia un conflicto conversacional. Mediante otra que, en cambio, se descalifica un punto de vista previo del propio locutor o ajeno, pero aceptado por él, de modo que la rectificación que sigue puede leerse como una autocorrección con efecto siempre ascendente.In this paper, semantic-argumentative instructions conveyed by two markers specialized in disqualification operations, ma qué and otra que, are analyzed. While having their links with metadiscursive negation pointed, a polyphonic-argumentative description accounting for the differences these typically River Plate colloquial markers show as regards the discourse they disqualify and the rectification they enable is proposed. As a conclusion, it can be said that the evidential marker ma qué strongly rejects someone else´s previous speech, thus highlighting a conversational conflict. Otra que, in contrast, disqualifies a speaker's or someone else's - accepted by the speaker - preliminary point of view, which can be read as a self-correcting discourse with an upward effect.Fil: Garcia Negroni, Maria Marta. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Universidad de San Andrés; ArgentinaUniversidad de Valladolid2012-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/195645Garcia Negroni, Maria Marta; "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense; Universidad de Valladolid; Anuario de Lingüística Hispánica; 28; 6-2012; 57-750213-053XCONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4467434info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-10T13:05:14Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/195645instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-10 13:05:15.159CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense
"Ma qué" and "otra que": two River Plate Spanish markers of disqualification
title "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense
spellingShingle "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense
Garcia Negroni, Maria Marta
MARCADORES DE DISCURSO
DESCALIFICACION
EVIDENCIALIDAD
PERIFRASIS DE FUTURO
title_short "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense
title_full "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense
title_fullStr "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense
title_full_unstemmed "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense
title_sort "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense
dc.creator.none.fl_str_mv Garcia Negroni, Maria Marta
author Garcia Negroni, Maria Marta
author_facet Garcia Negroni, Maria Marta
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv MARCADORES DE DISCURSO
DESCALIFICACION
EVIDENCIALIDAD
PERIFRASIS DE FUTURO
topic MARCADORES DE DISCURSO
DESCALIFICACION
EVIDENCIALIDAD
PERIFRASIS DE FUTURO
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv En este trabajo, se analizan las instrucciones semántico-argumentativas contenidas en dos marcadores especializados en operaciones de descalificación: ma qué y otra que. Después de señalar los vínculos con la negación metadiscursiva, se propone una descripción polifónico-argumentativa que busca dar cuenta de las diferencias que estos marcadores, propios del español rioplatense coloquial, presentan en relación con los discursos que descalifican y con la rectificación que habilitan. Se concluye que mediante el marcador evidencial ma qué se rechaza siempre fuertemente un marco de discurso ajeno, por lo que su enunciación siempre pone en evidencia un conflicto conversacional. Mediante otra que, en cambio, se descalifica un punto de vista previo del propio locutor o ajeno, pero aceptado por él, de modo que la rectificación que sigue puede leerse como una autocorrección con efecto siempre ascendente.
In this paper, semantic-argumentative instructions conveyed by two markers specialized in disqualification operations, ma qué and otra que, are analyzed. While having their links with metadiscursive negation pointed, a polyphonic-argumentative description accounting for the differences these typically River Plate colloquial markers show as regards the discourse they disqualify and the rectification they enable is proposed. As a conclusion, it can be said that the evidential marker ma qué strongly rejects someone else´s previous speech, thus highlighting a conversational conflict. Otra que, in contrast, disqualifies a speaker's or someone else's - accepted by the speaker - preliminary point of view, which can be read as a self-correcting discourse with an upward effect.
Fil: Garcia Negroni, Maria Marta. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Universidad de San Andrés; Argentina
description En este trabajo, se analizan las instrucciones semántico-argumentativas contenidas en dos marcadores especializados en operaciones de descalificación: ma qué y otra que. Después de señalar los vínculos con la negación metadiscursiva, se propone una descripción polifónico-argumentativa que busca dar cuenta de las diferencias que estos marcadores, propios del español rioplatense coloquial, presentan en relación con los discursos que descalifican y con la rectificación que habilitan. Se concluye que mediante el marcador evidencial ma qué se rechaza siempre fuertemente un marco de discurso ajeno, por lo que su enunciación siempre pone en evidencia un conflicto conversacional. Mediante otra que, en cambio, se descalifica un punto de vista previo del propio locutor o ajeno, pero aceptado por él, de modo que la rectificación que sigue puede leerse como una autocorrección con efecto siempre ascendente.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-06
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/195645
Garcia Negroni, Maria Marta; "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense; Universidad de Valladolid; Anuario de Lingüística Hispánica; 28; 6-2012; 57-75
0213-053X
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/195645
identifier_str_mv Garcia Negroni, Maria Marta; "Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense; Universidad de Valladolid; Anuario de Lingüística Hispánica; 28; 6-2012; 57-75
0213-053X
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4467434
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Valladolid
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Valladolid
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842980188091056128
score 12.993085