Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto

Autores
Garcia Negroni, Maria Marta; Libenson, Manuel
Año de publicación
2016
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
A partir de la descripción de las argumentaciones interna (AI) y externa (AE) (Carel y Ducrot, 2005) del verbo ver, se propone un análisis de las instrucciones semántico-argumentativas contenidas en uno de los marcadores de discurso derivado de ese verbo: por lo visto. El pasaje de verbo a marcador discursivo supone un proceso de cristalización discursiva, en el que los puntos de vista argumentativos evocados por el verbo de percepción visual juegan un papel determinante en la capacidad de por lo visto para funcionar como marcador especializado en la codificación de un significado evidencial indirecto, tanto inferencial como citativo. Según la hipótesis de los autores, mientras el significado evidencial indirecto vehiculizado por por lo visto inferencial es el resultado de un proceso de internalización de una de las argumentaciones externas abductivas en por lo tanto de ver (ver Y PLT inferir X), el de por lo visto citativo internaliza una de las argumentaciones externas en sin embargo de no ver (decir X SE Neg. ver aún X). Hemos puesto de manifiesto, asimismo, que ambos procesos de internalización suponen además el mantenimiento de la AI de ver (existir algo PLT poder dar fe de ese algo).
Based on the description of the internal (AI) and external (AE) argumentations of the verbver (i.e. 'to see') (Carel and Ducrot, 2005), we propose an analysis of the semantic-argumentative instructions contained in one of the discourse markers (DM) derived from that verb: por lo visto. The semantic path that goes from the verb to the discourse markeris a discursive process in which some of the argumentative points of view evoked by the perception verb get cristalized in the semantics of por lo visto, enabling the DM the encoding of an indirect evidential meaning (both inferential or quotative). According to our hypothesis, while the inferential meaning communicated by or lo visto is the result of an internalization process of one of the abductive external argumentations (AE) connected conclusively by por lo tanto (therefore) of the verb ver (ver Y PLT inferior X/'To see, therefore, to infer'), the quotative meaning emerges from the internalization of one of the transgressive external argumentations of the form no ver (not to see) (Decir X SE Neg. ver aún X/ 'In spite of saying X, Not seeing X yet'). We also have shown that both internalization processes maintain the internal argumentation (AI) of the verb ver (algo existe PLT poder dar fe de ese algo/ 'something exists, therefore, it is possible to attest its existence').
À partir de la description des argumentations interne (AI) et externe (AE) (Carel et Ducrot, 2005) du verbe ver («voir» en français), nous proposons une analyse des instructions sémantico-argumentatives contenues dans l'un des marqueurs de discours dérivés de ce verbe: por lo visto (l'équivalent de: «apparemment»). Le passage du verbe au marqueur discursif suppose un processus de cristallisation discursive dans lequel les points de vue argumentatifs, évoqués par le verbe de perception visuelle, jouent un rôle fondamental dans la capacité de por lo visto pour fonctionner comme marqueur spécialisé dans la codification d'un signifié évidentiel indirect, aussi bien référentiel que citatif. Selon l'hypothèse des auteurs, tandis que le signifié évidentiel indirect véhiculisé par por lo visto inférentiel est le résultat d'un processus d'internalisation de l'une des argumentations externes abductives en por lo tanto («donc», DC) de ver (ver Y PLT inferir X, soit voir Y DC inférer X), celui de por lo visto citatif internalise l'une des argumentations externes en sin embargo («pourtant», PT) de no ver («ne pas voir») (decir X SE Neg. ver aún X; soit: dire X PT NEG. voir encore X). De la même manière, nous avons mis en relief que chaque processus d'internationalisation suppose, de surcroit, le maintien de l'AI de ver («voir») (existir algo PLT poder dar fe de ese algo, soit: existence de quelque chose DC possibilité d'attester de l'existence de ce quelque chose).
Fil: Garcia Negroni, Maria Marta. Universidad de San Andrés; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Fil: Libenson, Manuel. Universidad de San Andrés; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Materia
ARGUMENTACIÓN
EVIDENCIALIDAD
POR LO VISTO
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/71921

id CONICETDig_836dba8f2d0daed69112fe1763b4f4b6
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/71921
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo vistoArgumentation, evidentiality and discourses markers. The case of Por lo visto (it seems [that])Argumentation, évidentialité et marqueurs du discours. Le cas de Por lo vistoGarcia Negroni, Maria MartaLibenson, ManuelARGUMENTACIÓNEVIDENCIALIDADPOR LO VISTOhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6A partir de la descripción de las argumentaciones interna (AI) y externa (AE) (Carel y Ducrot, 2005) del verbo ver, se propone un análisis de las instrucciones semántico-argumentativas contenidas en uno de los marcadores de discurso derivado de ese verbo: por lo visto. El pasaje de verbo a marcador discursivo supone un proceso de cristalización discursiva, en el que los puntos de vista argumentativos evocados por el verbo de percepción visual juegan un papel determinante en la capacidad de por lo visto para funcionar como marcador especializado en la codificación de un significado evidencial indirecto, tanto inferencial como citativo. Según la hipótesis de los autores, mientras el significado evidencial indirecto vehiculizado por por lo visto inferencial es el resultado de un proceso de internalización de una de las argumentaciones externas abductivas en por lo tanto de ver (ver Y PLT inferir X), el de por lo visto citativo internaliza una de las argumentaciones externas en sin embargo de no ver (decir X SE Neg. ver aún X). Hemos puesto de manifiesto, asimismo, que ambos procesos de internalización suponen además el mantenimiento de la AI de ver (existir algo PLT poder dar fe de ese algo).Based on the description of the internal (AI) and external (AE) argumentations of the verbver (i.e. 'to see') (Carel and Ducrot, 2005), we propose an analysis of the semantic-argumentative instructions contained in one of the discourse markers (DM) derived from that verb: por lo visto. The semantic path that goes from the verb to the discourse markeris a discursive process in which some of the argumentative points of view evoked by the perception verb get cristalized in the semantics of por lo visto, enabling the DM the encoding of an indirect evidential meaning (both inferential or quotative). According to our hypothesis, while the inferential meaning communicated by or lo visto is the result of an internalization process of one of the abductive external argumentations (AE) connected conclusively by por lo tanto (therefore) of the verb ver (ver Y PLT inferior X/'To see, therefore, to infer'), the quotative meaning emerges from the internalization of one of the transgressive external argumentations of the form no ver (not to see) (Decir X SE Neg. ver aún X/ 'In spite of saying X, Not seeing X yet'). We also have shown that both internalization processes maintain the internal argumentation (AI) of the verb ver (algo existe PLT poder dar fe de ese algo/ 'something exists, therefore, it is possible to attest its existence').À partir de la description des argumentations interne (AI) et externe (AE) (Carel et Ducrot, 2005) du verbe ver («voir» en français), nous proposons une analyse des instructions sémantico-argumentatives contenues dans l'un des marqueurs de discours dérivés de ce verbe: por lo visto (l'équivalent de: «apparemment»). Le passage du verbe au marqueur discursif suppose un processus de cristallisation discursive dans lequel les points de vue argumentatifs, évoqués par le verbe de perception visuelle, jouent un rôle fondamental dans la capacité de por lo visto pour fonctionner comme marqueur spécialisé dans la codification d'un signifié évidentiel indirect, aussi bien référentiel que citatif. Selon l'hypothèse des auteurs, tandis que le signifié évidentiel indirect véhiculisé par por lo visto inférentiel est le résultat d'un processus d'internalisation de l'une des argumentations externes abductives en por lo tanto («donc», DC) de ver (ver Y PLT inferir X, soit voir Y DC inférer X), celui de por lo visto citatif internalise l'une des argumentations externes en sin embargo («pourtant», PT) de no ver («ne pas voir») (decir X SE Neg. ver aún X; soit: dire X PT NEG. voir encore X). De la même manière, nous avons mis en relief que chaque processus d'internationalisation suppose, de surcroit, le maintien de l'AI de ver («voir») (existir algo PLT poder dar fe de ese algo, soit: existence de quelque chose DC possibilité d'attester de l'existence de ce quelque chose).Fil: Garcia Negroni, Maria Marta. Universidad de San Andrés; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaFil: Libenson, Manuel. Universidad de San Andrés; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaBenemérita Universidad Autónoma de Puebla2016-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/71921Garcia Negroni, Maria Marta; Libenson, Manuel; Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto ; Benemérita Universidad Autónoma de Puebla; Tópicos del Seminario; 35; 6-2016; 51-751665-12002594-0619CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=59447922003info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-12002016000100051info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T10:07:44Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/71921instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 10:07:44.832CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto
Argumentation, evidentiality and discourses markers. The case of Por lo visto (it seems [that])
Argumentation, évidentialité et marqueurs du discours. Le cas de Por lo visto
title Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto
spellingShingle Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto
Garcia Negroni, Maria Marta
ARGUMENTACIÓN
EVIDENCIALIDAD
POR LO VISTO
title_short Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto
title_full Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto
title_fullStr Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto
title_full_unstemmed Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto
title_sort Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto
dc.creator.none.fl_str_mv Garcia Negroni, Maria Marta
Libenson, Manuel
author Garcia Negroni, Maria Marta
author_facet Garcia Negroni, Maria Marta
Libenson, Manuel
author_role author
author2 Libenson, Manuel
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv ARGUMENTACIÓN
EVIDENCIALIDAD
POR LO VISTO
topic ARGUMENTACIÓN
EVIDENCIALIDAD
POR LO VISTO
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv A partir de la descripción de las argumentaciones interna (AI) y externa (AE) (Carel y Ducrot, 2005) del verbo ver, se propone un análisis de las instrucciones semántico-argumentativas contenidas en uno de los marcadores de discurso derivado de ese verbo: por lo visto. El pasaje de verbo a marcador discursivo supone un proceso de cristalización discursiva, en el que los puntos de vista argumentativos evocados por el verbo de percepción visual juegan un papel determinante en la capacidad de por lo visto para funcionar como marcador especializado en la codificación de un significado evidencial indirecto, tanto inferencial como citativo. Según la hipótesis de los autores, mientras el significado evidencial indirecto vehiculizado por por lo visto inferencial es el resultado de un proceso de internalización de una de las argumentaciones externas abductivas en por lo tanto de ver (ver Y PLT inferir X), el de por lo visto citativo internaliza una de las argumentaciones externas en sin embargo de no ver (decir X SE Neg. ver aún X). Hemos puesto de manifiesto, asimismo, que ambos procesos de internalización suponen además el mantenimiento de la AI de ver (existir algo PLT poder dar fe de ese algo).
Based on the description of the internal (AI) and external (AE) argumentations of the verbver (i.e. 'to see') (Carel and Ducrot, 2005), we propose an analysis of the semantic-argumentative instructions contained in one of the discourse markers (DM) derived from that verb: por lo visto. The semantic path that goes from the verb to the discourse markeris a discursive process in which some of the argumentative points of view evoked by the perception verb get cristalized in the semantics of por lo visto, enabling the DM the encoding of an indirect evidential meaning (both inferential or quotative). According to our hypothesis, while the inferential meaning communicated by or lo visto is the result of an internalization process of one of the abductive external argumentations (AE) connected conclusively by por lo tanto (therefore) of the verb ver (ver Y PLT inferior X/'To see, therefore, to infer'), the quotative meaning emerges from the internalization of one of the transgressive external argumentations of the form no ver (not to see) (Decir X SE Neg. ver aún X/ 'In spite of saying X, Not seeing X yet'). We also have shown that both internalization processes maintain the internal argumentation (AI) of the verb ver (algo existe PLT poder dar fe de ese algo/ 'something exists, therefore, it is possible to attest its existence').
À partir de la description des argumentations interne (AI) et externe (AE) (Carel et Ducrot, 2005) du verbe ver («voir» en français), nous proposons une analyse des instructions sémantico-argumentatives contenues dans l'un des marqueurs de discours dérivés de ce verbe: por lo visto (l'équivalent de: «apparemment»). Le passage du verbe au marqueur discursif suppose un processus de cristallisation discursive dans lequel les points de vue argumentatifs, évoqués par le verbe de perception visuelle, jouent un rôle fondamental dans la capacité de por lo visto pour fonctionner comme marqueur spécialisé dans la codification d'un signifié évidentiel indirect, aussi bien référentiel que citatif. Selon l'hypothèse des auteurs, tandis que le signifié évidentiel indirect véhiculisé par por lo visto inférentiel est le résultat d'un processus d'internalisation de l'une des argumentations externes abductives en por lo tanto («donc», DC) de ver (ver Y PLT inferir X, soit voir Y DC inférer X), celui de por lo visto citatif internalise l'une des argumentations externes en sin embargo («pourtant», PT) de no ver («ne pas voir») (decir X SE Neg. ver aún X; soit: dire X PT NEG. voir encore X). De la même manière, nous avons mis en relief que chaque processus d'internationalisation suppose, de surcroit, le maintien de l'AI de ver («voir») (existir algo PLT poder dar fe de ese algo, soit: existence de quelque chose DC possibilité d'attester de l'existence de ce quelque chose).
Fil: Garcia Negroni, Maria Marta. Universidad de San Andrés; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Fil: Libenson, Manuel. Universidad de San Andrés; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
description A partir de la descripción de las argumentaciones interna (AI) y externa (AE) (Carel y Ducrot, 2005) del verbo ver, se propone un análisis de las instrucciones semántico-argumentativas contenidas en uno de los marcadores de discurso derivado de ese verbo: por lo visto. El pasaje de verbo a marcador discursivo supone un proceso de cristalización discursiva, en el que los puntos de vista argumentativos evocados por el verbo de percepción visual juegan un papel determinante en la capacidad de por lo visto para funcionar como marcador especializado en la codificación de un significado evidencial indirecto, tanto inferencial como citativo. Según la hipótesis de los autores, mientras el significado evidencial indirecto vehiculizado por por lo visto inferencial es el resultado de un proceso de internalización de una de las argumentaciones externas abductivas en por lo tanto de ver (ver Y PLT inferir X), el de por lo visto citativo internaliza una de las argumentaciones externas en sin embargo de no ver (decir X SE Neg. ver aún X). Hemos puesto de manifiesto, asimismo, que ambos procesos de internalización suponen además el mantenimiento de la AI de ver (existir algo PLT poder dar fe de ese algo).
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-06
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/71921
Garcia Negroni, Maria Marta; Libenson, Manuel; Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto ; Benemérita Universidad Autónoma de Puebla; Tópicos del Seminario; 35; 6-2016; 51-75
1665-1200
2594-0619
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/71921
identifier_str_mv Garcia Negroni, Maria Marta; Libenson, Manuel; Argumentación, evidencialidad y marcadores del discurso. El caso de Por lo visto ; Benemérita Universidad Autónoma de Puebla; Tópicos del Seminario; 35; 6-2016; 51-75
1665-1200
2594-0619
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=59447922003
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-12002016000100051
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
publisher.none.fl_str_mv Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842270015840059392
score 13.13397