Alberto Breccia, l’auteur révélateur
- Autores
- Latxägue, Claire; Turnes, Pablo
- Año de publicación
- 2013
- Idioma
- francés
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- À partir de 1974, Alberto Breccia (Montevideo, 1919 – Buenos Aires, 1993) entame une série d’adaptations en bande dessinée de classiques de la littérature d’épouvante dont celle du conte d’Edgar Allan Poe 1 (Boston, 1809 – Baltimore, 1849), « Le Cœur révélateur ». Cette adaptation est parue pour la première fois en 1975 dans la revue italienne Alter Linus2 . Depuis la décennie 1960, de nombreux auteurs de bande dessinée argentins avaient commencé à travailler pour des maisons d’édition européennes. C’est précisément en tant qu’auteurs latino-américains employés par et diffusés à l’étranger qu’ils pouvaient transmettre leur interprétation de la réalité locale, alors que, dans leur propre pays, leurs créations ne trouvaient pas d’espace de publication. Breccia était déjà conscient – depuis ses premières expérimentations avec Sherlock Time3 et Mort Cinder4 jusqu’à sa tentative de réécriture de L’Éternaute 5 – de la relation problématique entre politique, médias de masse et expérimentation artistique. Sans rien vouloir sacrifier de cette triade et grâce à sa collaboration à la revue Linus, qui se présentait comme un espace ouvert aux séries expérimentales depuis la décennie précédente, Breccia entame un travail de mise à l’épreuve de la construction du récit de bande dessinée à partir de transpositions d’œuvres littéraires. Pour ce faire, il emploie des ressources plastiques novatrices pour son médium, parmi lesquelles se démarque son usage du schéma itératif. Ainsi, bien que le choix d’adapter des œuvres littéraires ait pu viser, dans une certaine mesure, à légitimer sa propre création, force est de constater que le travail que réalise Breccia avec « Le Cœur révélateur » permet, non seulement, de mettre en valeur les potentialités spécifiques du langage de la bande dessinée mais, également, d’intervenir sur la construction du sens de l’œuvre adaptée. Celle-ci est présentée au lecteur à travers une nouvelle clé d’interprétation. Il s’agit donc de le mettre au défi d’une nouvelle lecture à la fois d’un classique de la littérature d’épouvante et du médium bande dessinée.
Fil: Latxägue, Claire. Universidad Stendhal-grenoble 3;
Fil: Turnes, Pablo. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina - Materia
-
ALBERTO BRECCIA
ADAPTACIÓN
REVELACIÓN
POLÍTICA - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/28097
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_7887e6edc1bb4248385d43bb05665766 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/28097 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Alberto Breccia, l’auteur révélateurLatxägue, ClaireTurnes, PabloALBERTO BRECCIAADAPTACIÓNREVELACIÓNPOLÍTICAhttps://purl.org/becyt/ford/6.4https://purl.org/becyt/ford/6À partir de 1974, Alberto Breccia (Montevideo, 1919 – Buenos Aires, 1993) entame une série d’adaptations en bande dessinée de classiques de la littérature d’épouvante dont celle du conte d’Edgar Allan Poe 1 (Boston, 1809 – Baltimore, 1849), « Le Cœur révélateur ». Cette adaptation est parue pour la première fois en 1975 dans la revue italienne Alter Linus2 . Depuis la décennie 1960, de nombreux auteurs de bande dessinée argentins avaient commencé à travailler pour des maisons d’édition européennes. C’est précisément en tant qu’auteurs latino-américains employés par et diffusés à l’étranger qu’ils pouvaient transmettre leur interprétation de la réalité locale, alors que, dans leur propre pays, leurs créations ne trouvaient pas d’espace de publication. Breccia était déjà conscient – depuis ses premières expérimentations avec Sherlock Time3 et Mort Cinder4 jusqu’à sa tentative de réécriture de L’Éternaute 5 – de la relation problématique entre politique, médias de masse et expérimentation artistique. Sans rien vouloir sacrifier de cette triade et grâce à sa collaboration à la revue Linus, qui se présentait comme un espace ouvert aux séries expérimentales depuis la décennie précédente, Breccia entame un travail de mise à l’épreuve de la construction du récit de bande dessinée à partir de transpositions d’œuvres littéraires. Pour ce faire, il emploie des ressources plastiques novatrices pour son médium, parmi lesquelles se démarque son usage du schéma itératif. Ainsi, bien que le choix d’adapter des œuvres littéraires ait pu viser, dans une certaine mesure, à légitimer sa propre création, force est de constater que le travail que réalise Breccia avec « Le Cœur révélateur » permet, non seulement, de mettre en valeur les potentialités spécifiques du langage de la bande dessinée mais, également, d’intervenir sur la construction du sens de l’œuvre adaptée. Celle-ci est présentée au lecteur à travers une nouvelle clé d’interprétation. Il s’agit donc de le mettre au défi d’une nouvelle lecture à la fois d’un classique de la littérature d’épouvante et du médium bande dessinée.Fil: Latxägue, Claire. Universidad Stendhal-grenoble 3;Fil: Turnes, Pablo. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaCité internationale de la bande dessinée et de l'image2013-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/28097Latxägue, Claire; Turnes, Pablo; Alberto Breccia, l’auteur révélateur; Cité internationale de la bande dessinée et de l'image; Neuvième art 2.0; 6-2013; 1-52108-6893CONICET DigitalCONICETfrainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://neuviemeart.citebd.org/spip.php?article634info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:55:11Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/28097instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:55:12.077CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Alberto Breccia, l’auteur révélateur |
title |
Alberto Breccia, l’auteur révélateur |
spellingShingle |
Alberto Breccia, l’auteur révélateur Latxägue, Claire ALBERTO BRECCIA ADAPTACIÓN REVELACIÓN POLÍTICA |
title_short |
Alberto Breccia, l’auteur révélateur |
title_full |
Alberto Breccia, l’auteur révélateur |
title_fullStr |
Alberto Breccia, l’auteur révélateur |
title_full_unstemmed |
Alberto Breccia, l’auteur révélateur |
title_sort |
Alberto Breccia, l’auteur révélateur |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Latxägue, Claire Turnes, Pablo |
author |
Latxägue, Claire |
author_facet |
Latxägue, Claire Turnes, Pablo |
author_role |
author |
author2 |
Turnes, Pablo |
author2_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
ALBERTO BRECCIA ADAPTACIÓN REVELACIÓN POLÍTICA |
topic |
ALBERTO BRECCIA ADAPTACIÓN REVELACIÓN POLÍTICA |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.4 https://purl.org/becyt/ford/6 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
À partir de 1974, Alberto Breccia (Montevideo, 1919 – Buenos Aires, 1993) entame une série d’adaptations en bande dessinée de classiques de la littérature d’épouvante dont celle du conte d’Edgar Allan Poe 1 (Boston, 1809 – Baltimore, 1849), « Le Cœur révélateur ». Cette adaptation est parue pour la première fois en 1975 dans la revue italienne Alter Linus2 . Depuis la décennie 1960, de nombreux auteurs de bande dessinée argentins avaient commencé à travailler pour des maisons d’édition européennes. C’est précisément en tant qu’auteurs latino-américains employés par et diffusés à l’étranger qu’ils pouvaient transmettre leur interprétation de la réalité locale, alors que, dans leur propre pays, leurs créations ne trouvaient pas d’espace de publication. Breccia était déjà conscient – depuis ses premières expérimentations avec Sherlock Time3 et Mort Cinder4 jusqu’à sa tentative de réécriture de L’Éternaute 5 – de la relation problématique entre politique, médias de masse et expérimentation artistique. Sans rien vouloir sacrifier de cette triade et grâce à sa collaboration à la revue Linus, qui se présentait comme un espace ouvert aux séries expérimentales depuis la décennie précédente, Breccia entame un travail de mise à l’épreuve de la construction du récit de bande dessinée à partir de transpositions d’œuvres littéraires. Pour ce faire, il emploie des ressources plastiques novatrices pour son médium, parmi lesquelles se démarque son usage du schéma itératif. Ainsi, bien que le choix d’adapter des œuvres littéraires ait pu viser, dans une certaine mesure, à légitimer sa propre création, force est de constater que le travail que réalise Breccia avec « Le Cœur révélateur » permet, non seulement, de mettre en valeur les potentialités spécifiques du langage de la bande dessinée mais, également, d’intervenir sur la construction du sens de l’œuvre adaptée. Celle-ci est présentée au lecteur à travers une nouvelle clé d’interprétation. Il s’agit donc de le mettre au défi d’une nouvelle lecture à la fois d’un classique de la littérature d’épouvante et du médium bande dessinée. Fil: Latxägue, Claire. Universidad Stendhal-grenoble 3; Fil: Turnes, Pablo. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina |
description |
À partir de 1974, Alberto Breccia (Montevideo, 1919 – Buenos Aires, 1993) entame une série d’adaptations en bande dessinée de classiques de la littérature d’épouvante dont celle du conte d’Edgar Allan Poe 1 (Boston, 1809 – Baltimore, 1849), « Le Cœur révélateur ». Cette adaptation est parue pour la première fois en 1975 dans la revue italienne Alter Linus2 . Depuis la décennie 1960, de nombreux auteurs de bande dessinée argentins avaient commencé à travailler pour des maisons d’édition européennes. C’est précisément en tant qu’auteurs latino-américains employés par et diffusés à l’étranger qu’ils pouvaient transmettre leur interprétation de la réalité locale, alors que, dans leur propre pays, leurs créations ne trouvaient pas d’espace de publication. Breccia était déjà conscient – depuis ses premières expérimentations avec Sherlock Time3 et Mort Cinder4 jusqu’à sa tentative de réécriture de L’Éternaute 5 – de la relation problématique entre politique, médias de masse et expérimentation artistique. Sans rien vouloir sacrifier de cette triade et grâce à sa collaboration à la revue Linus, qui se présentait comme un espace ouvert aux séries expérimentales depuis la décennie précédente, Breccia entame un travail de mise à l’épreuve de la construction du récit de bande dessinée à partir de transpositions d’œuvres littéraires. Pour ce faire, il emploie des ressources plastiques novatrices pour son médium, parmi lesquelles se démarque son usage du schéma itératif. Ainsi, bien que le choix d’adapter des œuvres littéraires ait pu viser, dans une certaine mesure, à légitimer sa propre création, force est de constater que le travail que réalise Breccia avec « Le Cœur révélateur » permet, non seulement, de mettre en valeur les potentialités spécifiques du langage de la bande dessinée mais, également, d’intervenir sur la construction du sens de l’œuvre adaptée. Celle-ci est présentée au lecteur à travers une nouvelle clé d’interprétation. Il s’agit donc de le mettre au défi d’une nouvelle lecture à la fois d’un classique de la littérature d’épouvante et du médium bande dessinée. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-06 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/28097 Latxägue, Claire; Turnes, Pablo; Alberto Breccia, l’auteur révélateur; Cité internationale de la bande dessinée et de l'image; Neuvième art 2.0; 6-2013; 1-5 2108-6893 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/28097 |
identifier_str_mv |
Latxägue, Claire; Turnes, Pablo; Alberto Breccia, l’auteur révélateur; Cité internationale de la bande dessinée et de l'image; Neuvième art 2.0; 6-2013; 1-5 2108-6893 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://neuviemeart.citebd.org/spip.php?article634 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Cité internationale de la bande dessinée et de l'image |
publisher.none.fl_str_mv |
Cité internationale de la bande dessinée et de l'image |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1842269329866883072 |
score |
13.13397 |