Alberto Breccia, l’auteur révélateur

Autores
Latxägue, Claire; Turnes, Pablo
Año de publicación
2013
Idioma
francés
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
À partir de 1974, Alberto Breccia (Montevideo, 1919 – Buenos Aires, 1993) entame une série d’adaptations en bande dessinée de classiques de la littérature d’épouvante dont celle du conte d’Edgar Allan Poe 1 (Boston, 1809 – Baltimore, 1849), « Le Cœur révélateur ». Cette adaptation est parue pour la première fois en 1975 dans la revue italienne Alter Linus2 . Depuis la décennie 1960, de nombreux auteurs de bande dessinée argentins avaient commencé à travailler pour des maisons d’édition européennes. C’est précisément en tant qu’auteurs latino-américains employés par et diffusés à l’étranger qu’ils pouvaient transmettre leur interprétation de la réalité locale, alors que, dans leur propre pays, leurs créations ne trouvaient pas d’espace de publication. Breccia était déjà conscient – depuis ses premières expérimentations avec Sherlock Time3 et Mort Cinder4 jusqu’à sa tentative de réécriture de L’Éternaute 5 – de la relation problématique entre politique, médias de masse et expérimentation artistique. Sans rien vouloir sacrifier de cette triade et grâce à sa collaboration à la revue Linus, qui se présentait comme un espace ouvert aux séries expérimentales depuis la décennie précédente, Breccia entame un travail de mise à l’épreuve de la construction du récit de bande dessinée à partir de transpositions d’œuvres littéraires. Pour ce faire, il emploie des ressources plastiques novatrices pour son médium, parmi lesquelles se démarque son usage du schéma itératif. Ainsi, bien que le choix d’adapter des œuvres littéraires ait pu viser, dans une certaine mesure, à légitimer sa propre création, force est de constater que le travail que réalise Breccia avec « Le Cœur révélateur » permet, non seulement, de mettre en valeur les potentialités spécifiques du langage de la bande dessinée mais, également, d’intervenir sur la construction du sens de l’œuvre adaptée. Celle-ci est présentée au lecteur à travers une nouvelle clé d’interprétation. Il s’agit donc de le mettre au défi d’une nouvelle lecture à la fois d’un classique de la littérature d’épouvante et du médium bande dessinée.
Fil: Latxägue, Claire. Universidad Stendhal-grenoble 3;
Fil: Turnes, Pablo. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Materia
ALBERTO BRECCIA
ADAPTACIÓN
REVELACIÓN
POLÍTICA
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/28097

id CONICETDig_7887e6edc1bb4248385d43bb05665766
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/28097
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Alberto Breccia, l’auteur révélateurLatxägue, ClaireTurnes, PabloALBERTO BRECCIAADAPTACIÓNREVELACIÓNPOLÍTICAhttps://purl.org/becyt/ford/6.4https://purl.org/becyt/ford/6À partir de 1974, Alberto Breccia (Montevideo, 1919 – Buenos Aires, 1993) entame une série d’adaptations en bande dessinée de classiques de la littérature d’épouvante dont celle du conte d’Edgar Allan Poe 1 (Boston, 1809 – Baltimore, 1849), « Le Cœur révélateur ». Cette adaptation est parue pour la première fois en 1975 dans la revue italienne Alter Linus2 . Depuis la décennie 1960, de nombreux auteurs de bande dessinée argentins avaient commencé à travailler pour des maisons d’édition européennes. C’est précisément en tant qu’auteurs latino-américains employés par et diffusés à l’étranger qu’ils pouvaient transmettre leur interprétation de la réalité locale, alors que, dans leur propre pays, leurs créations ne trouvaient pas d’espace de publication. Breccia était déjà conscient – depuis ses premières expérimentations avec Sherlock Time3 et Mort Cinder4 jusqu’à sa tentative de réécriture de L’Éternaute 5 – de la relation problématique entre politique, médias de masse et expérimentation artistique. Sans rien vouloir sacrifier de cette triade et grâce à sa collaboration à la revue Linus, qui se présentait comme un espace ouvert aux séries expérimentales depuis la décennie précédente, Breccia entame un travail de mise à l’épreuve de la construction du récit de bande dessinée à partir de transpositions d’œuvres littéraires. Pour ce faire, il emploie des ressources plastiques novatrices pour son médium, parmi lesquelles se démarque son usage du schéma itératif. Ainsi, bien que le choix d’adapter des œuvres littéraires ait pu viser, dans une certaine mesure, à légitimer sa propre création, force est de constater que le travail que réalise Breccia avec « Le Cœur révélateur » permet, non seulement, de mettre en valeur les potentialités spécifiques du langage de la bande dessinée mais, également, d’intervenir sur la construction du sens de l’œuvre adaptée. Celle-ci est présentée au lecteur à travers une nouvelle clé d’interprétation. Il s’agit donc de le mettre au défi d’une nouvelle lecture à la fois d’un classique de la littérature d’épouvante et du médium bande dessinée.Fil: Latxägue, Claire. Universidad Stendhal-grenoble 3;Fil: Turnes, Pablo. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaCité internationale de la bande dessinée et de l'image2013-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/28097Latxägue, Claire; Turnes, Pablo; Alberto Breccia, l’auteur révélateur; Cité internationale de la bande dessinée et de l'image; Neuvième art 2.0; 6-2013; 1-52108-6893CONICET DigitalCONICETfrainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://neuviemeart.citebd.org/spip.php?article634info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:55:11Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/28097instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:55:12.077CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Alberto Breccia, l’auteur révélateur
title Alberto Breccia, l’auteur révélateur
spellingShingle Alberto Breccia, l’auteur révélateur
Latxägue, Claire
ALBERTO BRECCIA
ADAPTACIÓN
REVELACIÓN
POLÍTICA
title_short Alberto Breccia, l’auteur révélateur
title_full Alberto Breccia, l’auteur révélateur
title_fullStr Alberto Breccia, l’auteur révélateur
title_full_unstemmed Alberto Breccia, l’auteur révélateur
title_sort Alberto Breccia, l’auteur révélateur
dc.creator.none.fl_str_mv Latxägue, Claire
Turnes, Pablo
author Latxägue, Claire
author_facet Latxägue, Claire
Turnes, Pablo
author_role author
author2 Turnes, Pablo
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv ALBERTO BRECCIA
ADAPTACIÓN
REVELACIÓN
POLÍTICA
topic ALBERTO BRECCIA
ADAPTACIÓN
REVELACIÓN
POLÍTICA
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.4
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv À partir de 1974, Alberto Breccia (Montevideo, 1919 – Buenos Aires, 1993) entame une série d’adaptations en bande dessinée de classiques de la littérature d’épouvante dont celle du conte d’Edgar Allan Poe 1 (Boston, 1809 – Baltimore, 1849), « Le Cœur révélateur ». Cette adaptation est parue pour la première fois en 1975 dans la revue italienne Alter Linus2 . Depuis la décennie 1960, de nombreux auteurs de bande dessinée argentins avaient commencé à travailler pour des maisons d’édition européennes. C’est précisément en tant qu’auteurs latino-américains employés par et diffusés à l’étranger qu’ils pouvaient transmettre leur interprétation de la réalité locale, alors que, dans leur propre pays, leurs créations ne trouvaient pas d’espace de publication. Breccia était déjà conscient – depuis ses premières expérimentations avec Sherlock Time3 et Mort Cinder4 jusqu’à sa tentative de réécriture de L’Éternaute 5 – de la relation problématique entre politique, médias de masse et expérimentation artistique. Sans rien vouloir sacrifier de cette triade et grâce à sa collaboration à la revue Linus, qui se présentait comme un espace ouvert aux séries expérimentales depuis la décennie précédente, Breccia entame un travail de mise à l’épreuve de la construction du récit de bande dessinée à partir de transpositions d’œuvres littéraires. Pour ce faire, il emploie des ressources plastiques novatrices pour son médium, parmi lesquelles se démarque son usage du schéma itératif. Ainsi, bien que le choix d’adapter des œuvres littéraires ait pu viser, dans une certaine mesure, à légitimer sa propre création, force est de constater que le travail que réalise Breccia avec « Le Cœur révélateur » permet, non seulement, de mettre en valeur les potentialités spécifiques du langage de la bande dessinée mais, également, d’intervenir sur la construction du sens de l’œuvre adaptée. Celle-ci est présentée au lecteur à travers une nouvelle clé d’interprétation. Il s’agit donc de le mettre au défi d’une nouvelle lecture à la fois d’un classique de la littérature d’épouvante et du médium bande dessinée.
Fil: Latxägue, Claire. Universidad Stendhal-grenoble 3;
Fil: Turnes, Pablo. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
description À partir de 1974, Alberto Breccia (Montevideo, 1919 – Buenos Aires, 1993) entame une série d’adaptations en bande dessinée de classiques de la littérature d’épouvante dont celle du conte d’Edgar Allan Poe 1 (Boston, 1809 – Baltimore, 1849), « Le Cœur révélateur ». Cette adaptation est parue pour la première fois en 1975 dans la revue italienne Alter Linus2 . Depuis la décennie 1960, de nombreux auteurs de bande dessinée argentins avaient commencé à travailler pour des maisons d’édition européennes. C’est précisément en tant qu’auteurs latino-américains employés par et diffusés à l’étranger qu’ils pouvaient transmettre leur interprétation de la réalité locale, alors que, dans leur propre pays, leurs créations ne trouvaient pas d’espace de publication. Breccia était déjà conscient – depuis ses premières expérimentations avec Sherlock Time3 et Mort Cinder4 jusqu’à sa tentative de réécriture de L’Éternaute 5 – de la relation problématique entre politique, médias de masse et expérimentation artistique. Sans rien vouloir sacrifier de cette triade et grâce à sa collaboration à la revue Linus, qui se présentait comme un espace ouvert aux séries expérimentales depuis la décennie précédente, Breccia entame un travail de mise à l’épreuve de la construction du récit de bande dessinée à partir de transpositions d’œuvres littéraires. Pour ce faire, il emploie des ressources plastiques novatrices pour son médium, parmi lesquelles se démarque son usage du schéma itératif. Ainsi, bien que le choix d’adapter des œuvres littéraires ait pu viser, dans une certaine mesure, à légitimer sa propre création, force est de constater que le travail que réalise Breccia avec « Le Cœur révélateur » permet, non seulement, de mettre en valeur les potentialités spécifiques du langage de la bande dessinée mais, également, d’intervenir sur la construction du sens de l’œuvre adaptée. Celle-ci est présentée au lecteur à travers une nouvelle clé d’interprétation. Il s’agit donc de le mettre au défi d’une nouvelle lecture à la fois d’un classique de la littérature d’épouvante et du médium bande dessinée.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-06
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/28097
Latxägue, Claire; Turnes, Pablo; Alberto Breccia, l’auteur révélateur; Cité internationale de la bande dessinée et de l'image; Neuvième art 2.0; 6-2013; 1-5
2108-6893
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/28097
identifier_str_mv Latxägue, Claire; Turnes, Pablo; Alberto Breccia, l’auteur révélateur; Cité internationale de la bande dessinée et de l'image; Neuvième art 2.0; 6-2013; 1-5
2108-6893
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://neuviemeart.citebd.org/spip.php?article634
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Cité internationale de la bande dessinée et de l'image
publisher.none.fl_str_mv Cité internationale de la bande dessinée et de l'image
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842269329866883072
score 13.13397