Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico

Autores
Hamlin, Cinthia Maria
Año de publicación
2024
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
parte de libro
Estado
versión publicada
Descripción
Lázaro Carreter y Tusón (1976: 199), explicando para el joven público escolar español la noción de ‘cambio semántico’ y sus factores históricos, utilizan como ejemplo el término retrete y señalan: ´El retrete era antiguamente una especie de cuarto de estar íntimo; pero cuando en el siglo pasado [i.e. s. XIX] se instaló la letrina en las casas, se colocó en el retrete, y este vocablo cambió de significación´. Sin embargo, un relevo del uso de este término en un pasaje de la glosa de la Traducción del Dante (Burgos, 1515) analizado en relación a las fuentes utilizadas por el autor de la traducción y del comentario, Pedro Fernández de Villegas, y de la entrada del término en el recientemente fechado Vocabulista en romance y en Latín (1492-1493) ha permitido notar que menos de un siglo después de su primer registro el término aludía también al ‘aposento dotado de las instalaciones necesarias para orinar y evacuar el vientre’. Presentaré aquí el trabajo de rastreo de otras documentaciones desconocidas de este uso del término, que serán analizadas en relación a sus contextos de aplicación, tanto lingüísticos como extralingüísticos, y en relación a la información que ofrecen al respecto diversas fuentes lexicográficas e históricas. Así, intentaré trazar una ‘nueva historia’ del término retrete, que acaso permita redefinir de qué se trató el ‘cambio semántico’ del que fue objeto.
In explaining the notion of ‘semantic change’ and its historical factors to the young Spanish school audience, Lázaro Carreter and Tusón (1976: 199) use the term retrete as an example and remark the following: “El retrete era antiguamente una especie de cuarto de estar íntimo; pero cuando en el siglo pasado [i. e. s. XIX] se instaló la letrina en las casas, se colocó en el retrete, y este vocablo cambió de significación” (“the retrete [toilet] was formerly a kind of private living room, but when in the last century [i.e. 19th century] the letrine [latrine] was installed in houses, it was placed in the retrete [toilet], and this word changed its meaning”). However, an analysis of the use of this term in a passage from a comment on the Traducción del Dante (Burgos, 1515) suggests that, less than a century after its first record, this word also alluded to the ‘room equipped with the necessary facilities for urinating and emptying one’s bowels’. This usage was analysed with reference both to the sources of the passage and to the entry of the term in the recently dated Vocabulista en romance y en Latín (1492-1493). The results presented in this paper trace other previously unknown records of this word. These examples will be analysed in relation to their contexts of use —both linguistic and extra-linguistic— and to the information offered by various lexicographical and historical sources. Thus, I will try to outline a ‘new history’ of the term retrete, which may allow us to redefine its ‘semantic change’.
Fil: Hamlin, Cinthia Maria. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual. IIBICRIT - Subsede "Seminario Orduna"; Argentina
Materia
LEXICOGRAFÍA
TÉRMINO RETRETE
VOCABULISTA EN ROMANCE Y EN LATÍN
TRADUCCIÓN DEL INFIERNO
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/276197

id CONICETDig_3f5f1501394f1f6cbb5c8212320b8103
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/276197
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semánticoHamlin, Cinthia MariaLEXICOGRAFÍATÉRMINO RETRETEVOCABULISTA EN ROMANCE Y EN LATÍNTRADUCCIÓN DEL INFIERNOhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Lázaro Carreter y Tusón (1976: 199), explicando para el joven público escolar español la noción de ‘cambio semántico’ y sus factores históricos, utilizan como ejemplo el término retrete y señalan: ´El retrete era antiguamente una especie de cuarto de estar íntimo; pero cuando en el siglo pasado [i.e. s. XIX] se instaló la letrina en las casas, se colocó en el retrete, y este vocablo cambió de significación´. Sin embargo, un relevo del uso de este término en un pasaje de la glosa de la Traducción del Dante (Burgos, 1515) analizado en relación a las fuentes utilizadas por el autor de la traducción y del comentario, Pedro Fernández de Villegas, y de la entrada del término en el recientemente fechado Vocabulista en romance y en Latín (1492-1493) ha permitido notar que menos de un siglo después de su primer registro el término aludía también al ‘aposento dotado de las instalaciones necesarias para orinar y evacuar el vientre’. Presentaré aquí el trabajo de rastreo de otras documentaciones desconocidas de este uso del término, que serán analizadas en relación a sus contextos de aplicación, tanto lingüísticos como extralingüísticos, y en relación a la información que ofrecen al respecto diversas fuentes lexicográficas e históricas. Así, intentaré trazar una ‘nueva historia’ del término retrete, que acaso permita redefinir de qué se trató el ‘cambio semántico’ del que fue objeto.In explaining the notion of ‘semantic change’ and its historical factors to the young Spanish school audience, Lázaro Carreter and Tusón (1976: 199) use the term retrete as an example and remark the following: “El retrete era antiguamente una especie de cuarto de estar íntimo; pero cuando en el siglo pasado [i. e. s. XIX] se instaló la letrina en las casas, se colocó en el retrete, y este vocablo cambió de significación” (“the retrete [toilet] was formerly a kind of private living room, but when in the last century [i.e. 19th century] the letrine [latrine] was installed in houses, it was placed in the retrete [toilet], and this word changed its meaning”). However, an analysis of the use of this term in a passage from a comment on the Traducción del Dante (Burgos, 1515) suggests that, less than a century after its first record, this word also alluded to the ‘room equipped with the necessary facilities for urinating and emptying one’s bowels’. This usage was analysed with reference both to the sources of the passage and to the entry of the term in the recently dated Vocabulista en romance y en Latín (1492-1493). The results presented in this paper trace other previously unknown records of this word. These examples will be analysed in relation to their contexts of use —both linguistic and extra-linguistic— and to the information offered by various lexicographical and historical sources. Thus, I will try to outline a ‘new history’ of the term retrete, which may allow us to redefine its ‘semantic change’.Fil: Hamlin, Cinthia Maria. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual. IIBICRIT - Subsede "Seminario Orduna"; ArgentinaUniversidad de MurciaPrieto García Seco, David2024info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bookParthttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248info:ar-repo/semantics/parteDeLibroapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/276197Hamlin, Cinthia Maria; Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico; Universidad de Murcia; 2024; 395-423978-84-10172-11-1CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://publicaciones.um.es/publicaciones/public/obras/ficha.seam?numero=3088&edicion=1&cid=6813info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=10119853info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-12-03T09:02:29Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/276197instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-12-03 09:02:30.0CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico
title Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico
spellingShingle Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico
Hamlin, Cinthia Maria
LEXICOGRAFÍA
TÉRMINO RETRETE
VOCABULISTA EN ROMANCE Y EN LATÍN
TRADUCCIÓN DEL INFIERNO
title_short Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico
title_full Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico
title_fullStr Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico
title_full_unstemmed Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico
title_sort Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico
dc.creator.none.fl_str_mv Hamlin, Cinthia Maria
author Hamlin, Cinthia Maria
author_facet Hamlin, Cinthia Maria
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Prieto García Seco, David
dc.subject.none.fl_str_mv LEXICOGRAFÍA
TÉRMINO RETRETE
VOCABULISTA EN ROMANCE Y EN LATÍN
TRADUCCIÓN DEL INFIERNO
topic LEXICOGRAFÍA
TÉRMINO RETRETE
VOCABULISTA EN ROMANCE Y EN LATÍN
TRADUCCIÓN DEL INFIERNO
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv Lázaro Carreter y Tusón (1976: 199), explicando para el joven público escolar español la noción de ‘cambio semántico’ y sus factores históricos, utilizan como ejemplo el término retrete y señalan: ´El retrete era antiguamente una especie de cuarto de estar íntimo; pero cuando en el siglo pasado [i.e. s. XIX] se instaló la letrina en las casas, se colocó en el retrete, y este vocablo cambió de significación´. Sin embargo, un relevo del uso de este término en un pasaje de la glosa de la Traducción del Dante (Burgos, 1515) analizado en relación a las fuentes utilizadas por el autor de la traducción y del comentario, Pedro Fernández de Villegas, y de la entrada del término en el recientemente fechado Vocabulista en romance y en Latín (1492-1493) ha permitido notar que menos de un siglo después de su primer registro el término aludía también al ‘aposento dotado de las instalaciones necesarias para orinar y evacuar el vientre’. Presentaré aquí el trabajo de rastreo de otras documentaciones desconocidas de este uso del término, que serán analizadas en relación a sus contextos de aplicación, tanto lingüísticos como extralingüísticos, y en relación a la información que ofrecen al respecto diversas fuentes lexicográficas e históricas. Así, intentaré trazar una ‘nueva historia’ del término retrete, que acaso permita redefinir de qué se trató el ‘cambio semántico’ del que fue objeto.
In explaining the notion of ‘semantic change’ and its historical factors to the young Spanish school audience, Lázaro Carreter and Tusón (1976: 199) use the term retrete as an example and remark the following: “El retrete era antiguamente una especie de cuarto de estar íntimo; pero cuando en el siglo pasado [i. e. s. XIX] se instaló la letrina en las casas, se colocó en el retrete, y este vocablo cambió de significación” (“the retrete [toilet] was formerly a kind of private living room, but when in the last century [i.e. 19th century] the letrine [latrine] was installed in houses, it was placed in the retrete [toilet], and this word changed its meaning”). However, an analysis of the use of this term in a passage from a comment on the Traducción del Dante (Burgos, 1515) suggests that, less than a century after its first record, this word also alluded to the ‘room equipped with the necessary facilities for urinating and emptying one’s bowels’. This usage was analysed with reference both to the sources of the passage and to the entry of the term in the recently dated Vocabulista en romance y en Latín (1492-1493). The results presented in this paper trace other previously unknown records of this word. These examples will be analysed in relation to their contexts of use —both linguistic and extra-linguistic— and to the information offered by various lexicographical and historical sources. Thus, I will try to outline a ‘new history’ of the term retrete, which may allow us to redefine its ‘semantic change’.
Fil: Hamlin, Cinthia Maria. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual. IIBICRIT - Subsede "Seminario Orduna"; Argentina
description Lázaro Carreter y Tusón (1976: 199), explicando para el joven público escolar español la noción de ‘cambio semántico’ y sus factores históricos, utilizan como ejemplo el término retrete y señalan: ´El retrete era antiguamente una especie de cuarto de estar íntimo; pero cuando en el siglo pasado [i.e. s. XIX] se instaló la letrina en las casas, se colocó en el retrete, y este vocablo cambió de significación´. Sin embargo, un relevo del uso de este término en un pasaje de la glosa de la Traducción del Dante (Burgos, 1515) analizado en relación a las fuentes utilizadas por el autor de la traducción y del comentario, Pedro Fernández de Villegas, y de la entrada del término en el recientemente fechado Vocabulista en romance y en Latín (1492-1493) ha permitido notar que menos de un siglo después de su primer registro el término aludía también al ‘aposento dotado de las instalaciones necesarias para orinar y evacuar el vientre’. Presentaré aquí el trabajo de rastreo de otras documentaciones desconocidas de este uso del término, que serán analizadas en relación a sus contextos de aplicación, tanto lingüísticos como extralingüísticos, y en relación a la información que ofrecen al respecto diversas fuentes lexicográficas e históricas. Así, intentaré trazar una ‘nueva historia’ del término retrete, que acaso permita redefinir de qué se trató el ‘cambio semántico’ del que fue objeto.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/bookPart
http://purl.org/coar/resource_type/c_3248
info:ar-repo/semantics/parteDeLibro
status_str publishedVersion
format bookPart
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/276197
Hamlin, Cinthia Maria; Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico; Universidad de Murcia; 2024; 395-423
978-84-10172-11-1
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/276197
identifier_str_mv Hamlin, Cinthia Maria; Hacia una 'nueva' historia del término retrete (ss. XVI-XVIII) y su cambio semántico; Universidad de Murcia; 2024; 395-423
978-84-10172-11-1
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://publicaciones.um.es/publicaciones/public/obras/ficha.seam?numero=3088&edicion=1&cid=6813
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=10119853
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Murcia
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Murcia
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1850505220730126336
score 13.275514