Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones
- Autores
- Romano Sued, Susana Nelly
- Año de publicación
- 2014
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Los desplazamientos de todas las especies, las travesías de los humanos desde inmemoriales tiempos mueven las ruedas de la historia. Travesías de sujetos, de comunidades, pueblos, naciones, hablas y textos: cada viaje es una inscripción en el espacio y en el tiempo; y por cierto en la memoria. Los intercambios, dones y apropiaciones son el paño en que se despliegan la identidad y la alteridad. Estas transferencias interculturales componen los acervos de la humanidad que en el campo de la traducción he denominado Diáspora. Término proveniente del griego, que en su etimología significa “desparramar”, “dispersar”.
Fil: Romano Sued, Susana Nelly. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Córdoba. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad. Universidad Nacional de Córdoba. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad; Argentina - Materia
-
MIGRANCIAS
TRAVESÍAS
MUNDO
TRADUCCIONES - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/40437
Ver los metadatos del registro completo
id |
CONICETDig_21071f295ed585298f884e67deb5b397 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/40437 |
network_acronym_str |
CONICETDig |
repository_id_str |
3498 |
network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
spelling |
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traduccionesRomano Sued, Susana NellyMIGRANCIASTRAVESÍASMUNDOTRADUCCIONEShttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6Los desplazamientos de todas las especies, las travesías de los humanos desde inmemoriales tiempos mueven las ruedas de la historia. Travesías de sujetos, de comunidades, pueblos, naciones, hablas y textos: cada viaje es una inscripción en el espacio y en el tiempo; y por cierto en la memoria. Los intercambios, dones y apropiaciones son el paño en que se despliegan la identidad y la alteridad. Estas transferencias interculturales componen los acervos de la humanidad que en el campo de la traducción he denominado Diáspora. Término proveniente del griego, que en su etimología significa “desparramar”, “dispersar”.Fil: Romano Sued, Susana Nelly. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Córdoba. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad. Universidad Nacional de Córdoba. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad; ArgentinaUniversidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades2014-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/40437Romano Sued, Susana Nelly; Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones; Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades; Recial; 5-6; 11-2014; 1-41853-4112CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/9525info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5215396info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T10:05:34Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/40437instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 10:05:34.794CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones |
title |
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones |
spellingShingle |
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones Romano Sued, Susana Nelly MIGRANCIAS TRAVESÍAS MUNDO TRADUCCIONES |
title_short |
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones |
title_full |
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones |
title_fullStr |
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones |
title_full_unstemmed |
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones |
title_sort |
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Romano Sued, Susana Nelly |
author |
Romano Sued, Susana Nelly |
author_facet |
Romano Sued, Susana Nelly |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
MIGRANCIAS TRAVESÍAS MUNDO TRADUCCIONES |
topic |
MIGRANCIAS TRAVESÍAS MUNDO TRADUCCIONES |
purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Los desplazamientos de todas las especies, las travesías de los humanos desde inmemoriales tiempos mueven las ruedas de la historia. Travesías de sujetos, de comunidades, pueblos, naciones, hablas y textos: cada viaje es una inscripción en el espacio y en el tiempo; y por cierto en la memoria. Los intercambios, dones y apropiaciones son el paño en que se despliegan la identidad y la alteridad. Estas transferencias interculturales componen los acervos de la humanidad que en el campo de la traducción he denominado Diáspora. Término proveniente del griego, que en su etimología significa “desparramar”, “dispersar”. Fil: Romano Sued, Susana Nelly. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Córdoba. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad. Universidad Nacional de Córdoba. Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad; Argentina |
description |
Los desplazamientos de todas las especies, las travesías de los humanos desde inmemoriales tiempos mueven las ruedas de la historia. Travesías de sujetos, de comunidades, pueblos, naciones, hablas y textos: cada viaje es una inscripción en el espacio y en el tiempo; y por cierto en la memoria. Los intercambios, dones y apropiaciones son el paño en que se despliegan la identidad y la alteridad. Estas transferencias interculturales componen los acervos de la humanidad que en el campo de la traducción he denominado Diáspora. Término proveniente del griego, que en su etimología significa “desparramar”, “dispersar”. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-11 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/40437 Romano Sued, Susana Nelly; Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones; Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades; Recial; 5-6; 11-2014; 1-4 1853-4112 CONICET Digital CONICET |
url |
http://hdl.handle.net/11336/40437 |
identifier_str_mv |
Romano Sued, Susana Nelly; Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones; Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades; Recial; 5-6; 11-2014; 1-4 1853-4112 CONICET Digital CONICET |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/9525 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5215396 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
collection |
CONICET Digital (CONICET) |
instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
_version_ |
1842269917530816512 |
score |
13.13397 |