Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual
- Autores
- Sampedro, María Bárbara; Díaz, Ingrid; Ferreres, Aldo Rodolfo; Gurlekian, Jorge Alberto
- Año de publicación
- 2012
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- El objetivo de este trabajo fue realizar un análisis acústico y perceptual de los estímulos que conforman una prueba de comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas en español rioplatense, con el fin de obtener una herramienta controlada. Realizamos un análisis espectrográfico de los estímulos con el propósito de detectar de manera objetiva marcadores formales que indicaran diferencias en la entonación de oraciones formalmente iguales pero que transmiten intenciones comunicativas diferentes. Por otra parte, llevamos a cabo un análisis perceptual de los mismos estímulos, con el objetivo de contemplar tanto la producción como la comprensión de la prosodia de estas formas del lenguaje. El corpus está conformado por 22 oraciones emitidas en dos condiciones diferentes, una condición con acentuación marcada, cuya interpretación debiera ser indirecta o no literal, y otra, no-marcada, cuya interpretación debiera ser directa o literal. Una informante adulta, de sexo femenino, con estudios universitarios completos, hablante nativa de español, produjo las 44 emisiones. Por otra parte, 35 sujetos adultos de diferentes edades y escolaridades, hablantes nativos de español, realizaron una calificación de los estímulos de acuerdo con su percepción de la entonación de los mismos. A raíz del análisis espectrográfico, se observó que las duraciones totales absolutas son sistemáticamente más largas en estímulos irónicos y sarcásticos respecto a la medición de sus respectivos estímulos directos. Se observaron, además, diferencias significativas en la frecuencia de aparición de acentos monotonales altos (a favor de los estímulos indirectos) y monotonales bajos y bitonales (a favor de los estímulos directos). El análisis perceptual demostró la existencia de una diferencia estadísticamente significativa en los promedios de los puntajes asignados entre los estímulos directos y los indirectos. Se obtuvieron mediciones objetivas de los estímulos de una prueba que evalúa la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas. Dicha prueba resulta de utilidad para la evaluación de la comunicación verbal en pacientes lesionados del hemisferio derecho.
Le but de cette étude était de faire une analyse acoustique et perceptuelle d’items de tests sur la compréhension d’expressions ironiques ou sarcastiques, afin d’obtenir un outil contrôlé. Une analyse spectrographique des stimuli a été faite afin de détecter les marqueurs formels qui indiquent des différences d’intonation sur les mêmes phrases mais présentant des intentions de communications différentes. De plus, une analyse perceptuelle des mêmes stimuli a été faite de manière à observer la prosodie de la production et de la compréhension de ces formes de langage. Le corpus consiste en 22 phrases délivrées dans deux conditions différentes, une condition marquant l’accentuation, dont l’interprétation peut être indirecte ou non-littérale, et une autre condition non accentuée, dont l’interprétation pouvait être directe ou littérale. Une informatrice adulte ayant complété ses études universitaires, de langue maternelle espagnole a produit les 44 présentations. De plus, 35 participants adultes de différents âges et niveaux scolaires, de langue maternelle espagnole ont qualifiés les items en fonction de leur perception de l’intonation des phrases. Suite à l’analyse spectrographique, nous avons observé que la longueur totale absolue des items ironiques et sarcastiques était systématiquement plus longue que la mesure de leurs items respectifs directs. Des résultats plus approfondis ont révélé des différences significatives dans la fréquence des accents monotoniques hauts (en faveur des items directs) et des accents monotoniques bas ou bi-toniques (en faveur des items directs). L’analyse perceptuelle a montré l’existence d’une différence statistiquement significative entre scores moyens des items directs et indirects. Nous avons obtenus des mesures objectives des items de ces tests qui évaluent la compréhension d’expressions ironiques et sarcastiques. Ce test est utile pour évaluer la communication verbale dans l’hémisphère droit endommagé de patients.
O objetivo desse trabalho foi realizar uma análise acústica e perceptual dos estímulos que compõem um teste de compreensão de expressões irónicas e sarcásticas, com a finalidade de obter uma ferramenta validada. Realizamos uma análise espectográfica dos estímulos com o propósito de detectar de maneira objetiva marcadores formais que indicaram diferenças na entonação de orações de pares que transmitem intenções comunicativas diferentes. Ao mesmo tempo, conduzimos uma análise perceptual dos mesmos estímulos, com o objetivo de contemplar tanto a produção como a compreensão da prosódia dessas formas de linguagem. O corpus está formado por 22 orações evocadas em duas condições diferentes, uma condição mais marcada, cuja interpretação deveria ser indireta ou não literal, e outra, não-marcada, cuja interpretação deveria ser direta ou literal. Uma participante adulta, de sexo feminino, com terceiro grau completo, falante nativa de espanhol, produziu as 44 evocações. Por outro lado, 35 sujeitos adultos de diferentes idades e escolaridades, falantes nativos de espanhol, realizarm um julgamento dos estímulos de acordó com a sua percepção da entonação dos mesmos. Na análise espectográfica, foi observado que as durações totais absolutas são sistemáticamente maiores em estímulos irônicos e sarcásticos em relação a medição de seus respectivos estímulos diretos. Foram observados, ainda, diferenças significativas na frequência de aparição de acentos monotonais altos (a favor dos estímulos indiretos) e monotonais baixos e bitonais (a favor dos estímulos diretos). A análise perceptual demonstrou a existência de uma diferença estatisticamente significativa nos escores médios alocados entre estímulos diretos e indiretos. Medidas objetivas foram obtidas para os estímulos de um teste que avalia a compreensão de expressões irônicas e sarcásticas. Este teste é útil para a avaliação da comunicação verbal nos pacientes do hemisfério direito feridos.
The aim of this study was to make an acoustic and perceptual analysis of the items of a test of ironic and sarcastic expressions´ comprehension, to obtain a controlled tool. A spectrographic analysis of stimuli was performed in order to detect formal markers that indicate differences in the intonation of same sentences but with different communicative intentions. In addition, a perceptual analysis of the same stimuli was carried out in order to observe the prosody of both production and comprehension of these forms of language. The corpus consists of 22 sentences issued in two different conditions, a condition marked by stress, whose interpretation should be indirect or non-literal, and another unmarked, whose interpretation should be direct or literal. One adult female informant, with completed university studies, native speaker of Spanish, produced the 44 emissions. In addition, 35 adult subjects, of different ages and school grades, native speakers of Spanish, made a qualification of the items according to their perception of the intonation of the sentences. Following the spectrographic analysis, we observed that the absolute total lengths in ironic and sarcastic items are systematically longer than the measurement of their respective direct items. Further results revealed significant differences in the frequency of high monotonal accents (in favor of indirect items) and low monotonal and bitonal accents (in favor of direct items). The perceptual analysis showed the existence of a statistically significant difference in average scores between direct and indirect items. We obtained objective measures of the items of a test that assesses comprehension of ironic and sarcastic expressions. This test is useful to assess the verbal communication in right hemisphere damaged patients.
Fil: Sampedro, María Bárbara. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Psicología; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina
Fil: Díaz, Ingrid. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Psicología; Argentina
Fil: Ferreres, Aldo Rodolfo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Psicología; Argentina. Provincia de Buenos Aires. Ministerio de Salud. Hospital Interzonal de Agudos "Eva Perón"; Argentina
Fil: Gurlekian, Jorge Alberto. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Houssay. Instituto de Inmunología, Genética y Metabolismo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Medicina. Instituto de Inmunología, Genética y Metabolismo; Argentina - Materia
-
EVALUACIÓN
IRONÍA SARCASMO
ANÁLISIS ACÚSTICO
ANÁLISIS PERCEPTUAL - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
- Repositorio
.jpg)
- Institución
- Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
- OAI Identificador
- oai:ri.conicet.gov.ar:11336/275043
Ver los metadatos del registro completo
| id |
CONICETDig_1bffd283db83330646d9f9f8b03286f4 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/275043 |
| network_acronym_str |
CONICETDig |
| repository_id_str |
3498 |
| network_name_str |
CONICET Digital (CONICET) |
| spelling |
Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptualTest d’évaluation de compréhension d’expressions ironiques ou sarcastiques: analyse acoustique et perceptuelleTeste de avaliação da compreensão de expressões irónicas e sarcásticas: análise acústica e perceptualAssessment test of ironic and sarcastic expressions´ comprehension: acoustic and perceptual analysisSampedro, María BárbaraDíaz, IngridFerreres, Aldo RodolfoGurlekian, Jorge AlbertoEVALUACIÓNIRONÍA SARCASMOANÁLISIS ACÚSTICOANÁLISIS PERCEPTUALhttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6El objetivo de este trabajo fue realizar un análisis acústico y perceptual de los estímulos que conforman una prueba de comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas en español rioplatense, con el fin de obtener una herramienta controlada. Realizamos un análisis espectrográfico de los estímulos con el propósito de detectar de manera objetiva marcadores formales que indicaran diferencias en la entonación de oraciones formalmente iguales pero que transmiten intenciones comunicativas diferentes. Por otra parte, llevamos a cabo un análisis perceptual de los mismos estímulos, con el objetivo de contemplar tanto la producción como la comprensión de la prosodia de estas formas del lenguaje. El corpus está conformado por 22 oraciones emitidas en dos condiciones diferentes, una condición con acentuación marcada, cuya interpretación debiera ser indirecta o no literal, y otra, no-marcada, cuya interpretación debiera ser directa o literal. Una informante adulta, de sexo femenino, con estudios universitarios completos, hablante nativa de español, produjo las 44 emisiones. Por otra parte, 35 sujetos adultos de diferentes edades y escolaridades, hablantes nativos de español, realizaron una calificación de los estímulos de acuerdo con su percepción de la entonación de los mismos. A raíz del análisis espectrográfico, se observó que las duraciones totales absolutas son sistemáticamente más largas en estímulos irónicos y sarcásticos respecto a la medición de sus respectivos estímulos directos. Se observaron, además, diferencias significativas en la frecuencia de aparición de acentos monotonales altos (a favor de los estímulos indirectos) y monotonales bajos y bitonales (a favor de los estímulos directos). El análisis perceptual demostró la existencia de una diferencia estadísticamente significativa en los promedios de los puntajes asignados entre los estímulos directos y los indirectos. Se obtuvieron mediciones objetivas de los estímulos de una prueba que evalúa la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas. Dicha prueba resulta de utilidad para la evaluación de la comunicación verbal en pacientes lesionados del hemisferio derecho.Le but de cette étude était de faire une analyse acoustique et perceptuelle d’items de tests sur la compréhension d’expressions ironiques ou sarcastiques, afin d’obtenir un outil contrôlé. Une analyse spectrographique des stimuli a été faite afin de détecter les marqueurs formels qui indiquent des différences d’intonation sur les mêmes phrases mais présentant des intentions de communications différentes. De plus, une analyse perceptuelle des mêmes stimuli a été faite de manière à observer la prosodie de la production et de la compréhension de ces formes de langage. Le corpus consiste en 22 phrases délivrées dans deux conditions différentes, une condition marquant l’accentuation, dont l’interprétation peut être indirecte ou non-littérale, et une autre condition non accentuée, dont l’interprétation pouvait être directe ou littérale. Une informatrice adulte ayant complété ses études universitaires, de langue maternelle espagnole a produit les 44 présentations. De plus, 35 participants adultes de différents âges et niveaux scolaires, de langue maternelle espagnole ont qualifiés les items en fonction de leur perception de l’intonation des phrases. Suite à l’analyse spectrographique, nous avons observé que la longueur totale absolue des items ironiques et sarcastiques était systématiquement plus longue que la mesure de leurs items respectifs directs. Des résultats plus approfondis ont révélé des différences significatives dans la fréquence des accents monotoniques hauts (en faveur des items directs) et des accents monotoniques bas ou bi-toniques (en faveur des items directs). L’analyse perceptuelle a montré l’existence d’une différence statistiquement significative entre scores moyens des items directs et indirects. Nous avons obtenus des mesures objectives des items de ces tests qui évaluent la compréhension d’expressions ironiques et sarcastiques. Ce test est utile pour évaluer la communication verbale dans l’hémisphère droit endommagé de patients.O objetivo desse trabalho foi realizar uma análise acústica e perceptual dos estímulos que compõem um teste de compreensão de expressões irónicas e sarcásticas, com a finalidade de obter uma ferramenta validada. Realizamos uma análise espectográfica dos estímulos com o propósito de detectar de maneira objetiva marcadores formais que indicaram diferenças na entonação de orações de pares que transmitem intenções comunicativas diferentes. Ao mesmo tempo, conduzimos uma análise perceptual dos mesmos estímulos, com o objetivo de contemplar tanto a produção como a compreensão da prosódia dessas formas de linguagem. O corpus está formado por 22 orações evocadas em duas condições diferentes, uma condição mais marcada, cuja interpretação deveria ser indireta ou não literal, e outra, não-marcada, cuja interpretação deveria ser direta ou literal. Uma participante adulta, de sexo feminino, com terceiro grau completo, falante nativa de espanhol, produziu as 44 evocações. Por outro lado, 35 sujeitos adultos de diferentes idades e escolaridades, falantes nativos de espanhol, realizarm um julgamento dos estímulos de acordó com a sua percepção da entonação dos mesmos. Na análise espectográfica, foi observado que as durações totais absolutas são sistemáticamente maiores em estímulos irônicos e sarcásticos em relação a medição de seus respectivos estímulos diretos. Foram observados, ainda, diferenças significativas na frequência de aparição de acentos monotonais altos (a favor dos estímulos indiretos) e monotonais baixos e bitonais (a favor dos estímulos diretos). A análise perceptual demonstrou a existência de uma diferença estatisticamente significativa nos escores médios alocados entre estímulos diretos e indiretos. Medidas objetivas foram obtidas para os estímulos de um teste que avalia a compreensão de expressões irônicas e sarcásticas. Este teste é útil para a avaliação da comunicação verbal nos pacientes do hemisfério direito feridos.The aim of this study was to make an acoustic and perceptual analysis of the items of a test of ironic and sarcastic expressions´ comprehension, to obtain a controlled tool. A spectrographic analysis of stimuli was performed in order to detect formal markers that indicate differences in the intonation of same sentences but with different communicative intentions. In addition, a perceptual analysis of the same stimuli was carried out in order to observe the prosody of both production and comprehension of these forms of language. The corpus consists of 22 sentences issued in two different conditions, a condition marked by stress, whose interpretation should be indirect or non-literal, and another unmarked, whose interpretation should be direct or literal. One adult female informant, with completed university studies, native speaker of Spanish, produced the 44 emissions. In addition, 35 adult subjects, of different ages and school grades, native speakers of Spanish, made a qualification of the items according to their perception of the intonation of the sentences. Following the spectrographic analysis, we observed that the absolute total lengths in ironic and sarcastic items are systematically longer than the measurement of their respective direct items. Further results revealed significant differences in the frequency of high monotonal accents (in favor of indirect items) and low monotonal and bitonal accents (in favor of direct items). The perceptual analysis showed the existence of a statistically significant difference in average scores between direct and indirect items. We obtained objective measures of the items of a test that assesses comprehension of ironic and sarcastic expressions. This test is useful to assess the verbal communication in right hemisphere damaged patients.Fil: Sampedro, María Bárbara. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Psicología; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; ArgentinaFil: Díaz, Ingrid. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Psicología; ArgentinaFil: Ferreres, Aldo Rodolfo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Psicología; Argentina. Provincia de Buenos Aires. Ministerio de Salud. Hospital Interzonal de Agudos "Eva Perón"; ArgentinaFil: Gurlekian, Jorge Alberto. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Houssay. Instituto de Inmunología, Genética y Metabolismo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Medicina. Instituto de Inmunología, Genética y Metabolismo; ArgentinaSociedad Latinoamericana Neuropsicología2012-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/275043Sampedro, María Bárbara; Díaz, Ingrid; Ferreres, Aldo Rodolfo; Gurlekian, Jorge Alberto; Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual; Sociedad Latinoamericana Neuropsicología; Neuropsicologia Americana; 4; 3; 7-2012; 6-182075-9479CONICET DigitalCONICETspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://neuropsicolatina.org/index.php/Neuropsicologia_Latinoamericana/article/view/104info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.5579/rnl.2012.0104info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-12-23T13:45:31Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/275043instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-12-23 13:45:31.884CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual Test d’évaluation de compréhension d’expressions ironiques ou sarcastiques: analyse acoustique et perceptuelle Teste de avaliação da compreensão de expressões irónicas e sarcásticas: análise acústica e perceptual Assessment test of ironic and sarcastic expressions´ comprehension: acoustic and perceptual analysis |
| title |
Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual |
| spellingShingle |
Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual Sampedro, María Bárbara EVALUACIÓN IRONÍA SARCASMO ANÁLISIS ACÚSTICO ANÁLISIS PERCEPTUAL |
| title_short |
Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual |
| title_full |
Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual |
| title_fullStr |
Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual |
| title_full_unstemmed |
Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual |
| title_sort |
Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Sampedro, María Bárbara Díaz, Ingrid Ferreres, Aldo Rodolfo Gurlekian, Jorge Alberto |
| author |
Sampedro, María Bárbara |
| author_facet |
Sampedro, María Bárbara Díaz, Ingrid Ferreres, Aldo Rodolfo Gurlekian, Jorge Alberto |
| author_role |
author |
| author2 |
Díaz, Ingrid Ferreres, Aldo Rodolfo Gurlekian, Jorge Alberto |
| author2_role |
author author author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
EVALUACIÓN IRONÍA SARCASMO ANÁLISIS ACÚSTICO ANÁLISIS PERCEPTUAL |
| topic |
EVALUACIÓN IRONÍA SARCASMO ANÁLISIS ACÚSTICO ANÁLISIS PERCEPTUAL |
| purl_subject.fl_str_mv |
https://purl.org/becyt/ford/6.2 https://purl.org/becyt/ford/6 |
| dc.description.none.fl_txt_mv |
El objetivo de este trabajo fue realizar un análisis acústico y perceptual de los estímulos que conforman una prueba de comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas en español rioplatense, con el fin de obtener una herramienta controlada. Realizamos un análisis espectrográfico de los estímulos con el propósito de detectar de manera objetiva marcadores formales que indicaran diferencias en la entonación de oraciones formalmente iguales pero que transmiten intenciones comunicativas diferentes. Por otra parte, llevamos a cabo un análisis perceptual de los mismos estímulos, con el objetivo de contemplar tanto la producción como la comprensión de la prosodia de estas formas del lenguaje. El corpus está conformado por 22 oraciones emitidas en dos condiciones diferentes, una condición con acentuación marcada, cuya interpretación debiera ser indirecta o no literal, y otra, no-marcada, cuya interpretación debiera ser directa o literal. Una informante adulta, de sexo femenino, con estudios universitarios completos, hablante nativa de español, produjo las 44 emisiones. Por otra parte, 35 sujetos adultos de diferentes edades y escolaridades, hablantes nativos de español, realizaron una calificación de los estímulos de acuerdo con su percepción de la entonación de los mismos. A raíz del análisis espectrográfico, se observó que las duraciones totales absolutas son sistemáticamente más largas en estímulos irónicos y sarcásticos respecto a la medición de sus respectivos estímulos directos. Se observaron, además, diferencias significativas en la frecuencia de aparición de acentos monotonales altos (a favor de los estímulos indirectos) y monotonales bajos y bitonales (a favor de los estímulos directos). El análisis perceptual demostró la existencia de una diferencia estadísticamente significativa en los promedios de los puntajes asignados entre los estímulos directos y los indirectos. Se obtuvieron mediciones objetivas de los estímulos de una prueba que evalúa la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas. Dicha prueba resulta de utilidad para la evaluación de la comunicación verbal en pacientes lesionados del hemisferio derecho. Le but de cette étude était de faire une analyse acoustique et perceptuelle d’items de tests sur la compréhension d’expressions ironiques ou sarcastiques, afin d’obtenir un outil contrôlé. Une analyse spectrographique des stimuli a été faite afin de détecter les marqueurs formels qui indiquent des différences d’intonation sur les mêmes phrases mais présentant des intentions de communications différentes. De plus, une analyse perceptuelle des mêmes stimuli a été faite de manière à observer la prosodie de la production et de la compréhension de ces formes de langage. Le corpus consiste en 22 phrases délivrées dans deux conditions différentes, une condition marquant l’accentuation, dont l’interprétation peut être indirecte ou non-littérale, et une autre condition non accentuée, dont l’interprétation pouvait être directe ou littérale. Une informatrice adulte ayant complété ses études universitaires, de langue maternelle espagnole a produit les 44 présentations. De plus, 35 participants adultes de différents âges et niveaux scolaires, de langue maternelle espagnole ont qualifiés les items en fonction de leur perception de l’intonation des phrases. Suite à l’analyse spectrographique, nous avons observé que la longueur totale absolue des items ironiques et sarcastiques était systématiquement plus longue que la mesure de leurs items respectifs directs. Des résultats plus approfondis ont révélé des différences significatives dans la fréquence des accents monotoniques hauts (en faveur des items directs) et des accents monotoniques bas ou bi-toniques (en faveur des items directs). L’analyse perceptuelle a montré l’existence d’une différence statistiquement significative entre scores moyens des items directs et indirects. Nous avons obtenus des mesures objectives des items de ces tests qui évaluent la compréhension d’expressions ironiques et sarcastiques. Ce test est utile pour évaluer la communication verbale dans l’hémisphère droit endommagé de patients. O objetivo desse trabalho foi realizar uma análise acústica e perceptual dos estímulos que compõem um teste de compreensão de expressões irónicas e sarcásticas, com a finalidade de obter uma ferramenta validada. Realizamos uma análise espectográfica dos estímulos com o propósito de detectar de maneira objetiva marcadores formais que indicaram diferenças na entonação de orações de pares que transmitem intenções comunicativas diferentes. Ao mesmo tempo, conduzimos uma análise perceptual dos mesmos estímulos, com o objetivo de contemplar tanto a produção como a compreensão da prosódia dessas formas de linguagem. O corpus está formado por 22 orações evocadas em duas condições diferentes, uma condição mais marcada, cuja interpretação deveria ser indireta ou não literal, e outra, não-marcada, cuja interpretação deveria ser direta ou literal. Uma participante adulta, de sexo feminino, com terceiro grau completo, falante nativa de espanhol, produziu as 44 evocações. Por outro lado, 35 sujeitos adultos de diferentes idades e escolaridades, falantes nativos de espanhol, realizarm um julgamento dos estímulos de acordó com a sua percepção da entonação dos mesmos. Na análise espectográfica, foi observado que as durações totais absolutas são sistemáticamente maiores em estímulos irônicos e sarcásticos em relação a medição de seus respectivos estímulos diretos. Foram observados, ainda, diferenças significativas na frequência de aparição de acentos monotonais altos (a favor dos estímulos indiretos) e monotonais baixos e bitonais (a favor dos estímulos diretos). A análise perceptual demonstrou a existência de uma diferença estatisticamente significativa nos escores médios alocados entre estímulos diretos e indiretos. Medidas objetivas foram obtidas para os estímulos de um teste que avalia a compreensão de expressões irônicas e sarcásticas. Este teste é útil para a avaliação da comunicação verbal nos pacientes do hemisfério direito feridos. The aim of this study was to make an acoustic and perceptual analysis of the items of a test of ironic and sarcastic expressions´ comprehension, to obtain a controlled tool. A spectrographic analysis of stimuli was performed in order to detect formal markers that indicate differences in the intonation of same sentences but with different communicative intentions. In addition, a perceptual analysis of the same stimuli was carried out in order to observe the prosody of both production and comprehension of these forms of language. The corpus consists of 22 sentences issued in two different conditions, a condition marked by stress, whose interpretation should be indirect or non-literal, and another unmarked, whose interpretation should be direct or literal. One adult female informant, with completed university studies, native speaker of Spanish, produced the 44 emissions. In addition, 35 adult subjects, of different ages and school grades, native speakers of Spanish, made a qualification of the items according to their perception of the intonation of the sentences. Following the spectrographic analysis, we observed that the absolute total lengths in ironic and sarcastic items are systematically longer than the measurement of their respective direct items. Further results revealed significant differences in the frequency of high monotonal accents (in favor of indirect items) and low monotonal and bitonal accents (in favor of direct items). The perceptual analysis showed the existence of a statistically significant difference in average scores between direct and indirect items. We obtained objective measures of the items of a test that assesses comprehension of ironic and sarcastic expressions. This test is useful to assess the verbal communication in right hemisphere damaged patients. Fil: Sampedro, María Bárbara. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Psicología; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina Fil: Díaz, Ingrid. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Psicología; Argentina Fil: Ferreres, Aldo Rodolfo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Psicología; Argentina. Provincia de Buenos Aires. Ministerio de Salud. Hospital Interzonal de Agudos "Eva Perón"; Argentina Fil: Gurlekian, Jorge Alberto. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Houssay. Instituto de Inmunología, Genética y Metabolismo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Medicina. Instituto de Inmunología, Genética y Metabolismo; Argentina |
| description |
El objetivo de este trabajo fue realizar un análisis acústico y perceptual de los estímulos que conforman una prueba de comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas en español rioplatense, con el fin de obtener una herramienta controlada. Realizamos un análisis espectrográfico de los estímulos con el propósito de detectar de manera objetiva marcadores formales que indicaran diferencias en la entonación de oraciones formalmente iguales pero que transmiten intenciones comunicativas diferentes. Por otra parte, llevamos a cabo un análisis perceptual de los mismos estímulos, con el objetivo de contemplar tanto la producción como la comprensión de la prosodia de estas formas del lenguaje. El corpus está conformado por 22 oraciones emitidas en dos condiciones diferentes, una condición con acentuación marcada, cuya interpretación debiera ser indirecta o no literal, y otra, no-marcada, cuya interpretación debiera ser directa o literal. Una informante adulta, de sexo femenino, con estudios universitarios completos, hablante nativa de español, produjo las 44 emisiones. Por otra parte, 35 sujetos adultos de diferentes edades y escolaridades, hablantes nativos de español, realizaron una calificación de los estímulos de acuerdo con su percepción de la entonación de los mismos. A raíz del análisis espectrográfico, se observó que las duraciones totales absolutas son sistemáticamente más largas en estímulos irónicos y sarcásticos respecto a la medición de sus respectivos estímulos directos. Se observaron, además, diferencias significativas en la frecuencia de aparición de acentos monotonales altos (a favor de los estímulos indirectos) y monotonales bajos y bitonales (a favor de los estímulos directos). El análisis perceptual demostró la existencia de una diferencia estadísticamente significativa en los promedios de los puntajes asignados entre los estímulos directos y los indirectos. Se obtuvieron mediciones objetivas de los estímulos de una prueba que evalúa la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas. Dicha prueba resulta de utilidad para la evaluación de la comunicación verbal en pacientes lesionados del hemisferio derecho. |
| publishDate |
2012 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2012-07 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/11336/275043 Sampedro, María Bárbara; Díaz, Ingrid; Ferreres, Aldo Rodolfo; Gurlekian, Jorge Alberto; Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual; Sociedad Latinoamericana Neuropsicología; Neuropsicologia Americana; 4; 3; 7-2012; 6-18 2075-9479 CONICET Digital CONICET |
| url |
http://hdl.handle.net/11336/275043 |
| identifier_str_mv |
Sampedro, María Bárbara; Díaz, Ingrid; Ferreres, Aldo Rodolfo; Gurlekian, Jorge Alberto; Prueba de evaluación de la comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual; Sociedad Latinoamericana Neuropsicología; Neuropsicologia Americana; 4; 3; 7-2012; 6-18 2075-9479 CONICET Digital CONICET |
| dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://neuropsicolatina.org/index.php/Neuropsicologia_Latinoamericana/article/view/104 info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.5579/rnl.2012.0104 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/ |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf application/pdf application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedad Latinoamericana Neuropsicología |
| publisher.none.fl_str_mv |
Sociedad Latinoamericana Neuropsicología |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:CONICET Digital (CONICET) instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
| reponame_str |
CONICET Digital (CONICET) |
| collection |
CONICET Digital (CONICET) |
| instname_str |
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
| repository.name.fl_str_mv |
CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas |
| repository.mail.fl_str_mv |
dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar |
| _version_ |
1852335370947002368 |
| score |
12.952241 |