Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos

Autores
Ferrero, Sabrina Solange
Año de publicación
2023
Idioma
inglés
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
This article focuses on Elvira Sastre’s Spanish translation of milk and honey (2015), a collection of poetry by the Indo-Canadian (Insta)poet, rupi kaur1. Our exploration is based on insights from various critics who have recognized the feminist force of kaur’s English original (Deka 2020). Approaching these verses through a gynocritical lens, we draw upon the perspectives of Tanvir Islam (2020) and the insights provided by Tarigan et al. (2021). Guided by a transnational feminist framework of translation (Castro and Spoturno 2020), our analysis extends to the examination of the ethos (Amossy 2010) associated with the enunciative subject responsible for the Spanish rendition, titled otras maneras de usar la boca (2017). Our investigation uncovers that while the translator’s ethos may be characterized as feminist based on the analysis of the prior ethos, the translated text unveils aspects of discursive modalities that challenge this characterization.
Fil: Ferrero, Sabrina Solange. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - La Plata. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas; Argentina
Materia
TRANSLATION
ELVIRA SASTRE
RUPI KAUR
FEMINISMS
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
Repositorio
CONICET Digital (CONICET)
Institución
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
OAI Identificador
oai:ri.conicet.gov.ar:11336/228660

id CONICETDig_00488692b88c8b9c11fe0d22b18932a6
oai_identifier_str oai:ri.conicet.gov.ar:11336/228660
network_acronym_str CONICETDig
repository_id_str 3498
network_name_str CONICET Digital (CONICET)
spelling Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and EthosFeminizmas ir etosas Elviros Sastre atliktame rupi kaur rinktinės milk and honey vertime į ispanų kalbąFerrero, Sabrina SolangeTRANSLATIONELVIRA SASTRERUPI KAURFEMINISMShttps://purl.org/becyt/ford/6.2https://purl.org/becyt/ford/6This article focuses on Elvira Sastre’s Spanish translation of milk and honey (2015), a collection of poetry by the Indo-Canadian (Insta)poet, rupi kaur1. Our exploration is based on insights from various critics who have recognized the feminist force of kaur’s English original (Deka 2020). Approaching these verses through a gynocritical lens, we draw upon the perspectives of Tanvir Islam (2020) and the insights provided by Tarigan et al. (2021). Guided by a transnational feminist framework of translation (Castro and Spoturno 2020), our analysis extends to the examination of the ethos (Amossy 2010) associated with the enunciative subject responsible for the Spanish rendition, titled otras maneras de usar la boca (2017). Our investigation uncovers that while the translator’s ethos may be characterized as feminist based on the analysis of the prior ethos, the translated text unveils aspects of discursive modalities that challenge this characterization.Fil: Ferrero, Sabrina Solange. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - La Plata. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas; ArgentinaVilnius University Press2023-10info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11336/228660Ferrero, Sabrina Solange; Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos; Vilnius University Press; Vertimo studijos; 16; 10-2023; 67-802029-70332424-3590CONICET DigitalCONICETenginfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.journals.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/30751info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.15388/VertStud.2023.4info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/reponame:CONICET Digital (CONICET)instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas2025-09-03T09:44:50Zoai:ri.conicet.gov.ar:11336/228660instacron:CONICETInstitucionalhttp://ri.conicet.gov.ar/Organismo científico-tecnológicoNo correspondehttp://ri.conicet.gov.ar/oai/requestdasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:34982025-09-03 09:44:50.846CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicasfalse
dc.title.none.fl_str_mv Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos
Feminizmas ir etosas Elviros Sastre atliktame rupi kaur rinktinės milk and honey vertime į ispanų kalbą
title Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos
spellingShingle Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos
Ferrero, Sabrina Solange
TRANSLATION
ELVIRA SASTRE
RUPI KAUR
FEMINISMS
title_short Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos
title_full Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos
title_fullStr Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos
title_full_unstemmed Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos
title_sort Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos
dc.creator.none.fl_str_mv Ferrero, Sabrina Solange
author Ferrero, Sabrina Solange
author_facet Ferrero, Sabrina Solange
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv TRANSLATION
ELVIRA SASTRE
RUPI KAUR
FEMINISMS
topic TRANSLATION
ELVIRA SASTRE
RUPI KAUR
FEMINISMS
purl_subject.fl_str_mv https://purl.org/becyt/ford/6.2
https://purl.org/becyt/ford/6
dc.description.none.fl_txt_mv This article focuses on Elvira Sastre’s Spanish translation of milk and honey (2015), a collection of poetry by the Indo-Canadian (Insta)poet, rupi kaur1. Our exploration is based on insights from various critics who have recognized the feminist force of kaur’s English original (Deka 2020). Approaching these verses through a gynocritical lens, we draw upon the perspectives of Tanvir Islam (2020) and the insights provided by Tarigan et al. (2021). Guided by a transnational feminist framework of translation (Castro and Spoturno 2020), our analysis extends to the examination of the ethos (Amossy 2010) associated with the enunciative subject responsible for the Spanish rendition, titled otras maneras de usar la boca (2017). Our investigation uncovers that while the translator’s ethos may be characterized as feminist based on the analysis of the prior ethos, the translated text unveils aspects of discursive modalities that challenge this characterization.
Fil: Ferrero, Sabrina Solange. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - La Plata. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina. Universidad Nacional del Comahue. Facultad de Lenguas; Argentina
description This article focuses on Elvira Sastre’s Spanish translation of milk and honey (2015), a collection of poetry by the Indo-Canadian (Insta)poet, rupi kaur1. Our exploration is based on insights from various critics who have recognized the feminist force of kaur’s English original (Deka 2020). Approaching these verses through a gynocritical lens, we draw upon the perspectives of Tanvir Islam (2020) and the insights provided by Tarigan et al. (2021). Guided by a transnational feminist framework of translation (Castro and Spoturno 2020), our analysis extends to the examination of the ethos (Amossy 2010) associated with the enunciative subject responsible for the Spanish rendition, titled otras maneras de usar la boca (2017). Our investigation uncovers that while the translator’s ethos may be characterized as feminist based on the analysis of the prior ethos, the translated text unveils aspects of discursive modalities that challenge this characterization.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-10
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11336/228660
Ferrero, Sabrina Solange; Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos; Vilnius University Press; Vertimo studijos; 16; 10-2023; 67-80
2029-7033
2424-3590
CONICET Digital
CONICET
url http://hdl.handle.net/11336/228660
identifier_str_mv Ferrero, Sabrina Solange; Elvira Sastre’s Translation of milk and honey (2015) by rupi kaur into Spanish: Considerations on Feminism and Ethos; Vilnius University Press; Vertimo studijos; 16; 10-2023; 67-80
2029-7033
2424-3590
CONICET Digital
CONICET
dc.language.none.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.journals.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/30751
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.15388/VertStud.2023.4
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Vilnius University Press
publisher.none.fl_str_mv Vilnius University Press
dc.source.none.fl_str_mv reponame:CONICET Digital (CONICET)
instname:Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
reponame_str CONICET Digital (CONICET)
collection CONICET Digital (CONICET)
instname_str Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.name.fl_str_mv CONICET Digital (CONICET) - Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
repository.mail.fl_str_mv dasensio@conicet.gov.ar; lcarlino@conicet.gov.ar
_version_ 1842268692004470784
score 13.13397