Traduction annotée d’un poème québécois
- Autores
- Jiménez, Noemí; Stay de Aguilera, Silvia
- Año de publicación
- 2008
- Idioma
- francés
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Emprender la traducción de un poema constituye un desafío que se revela apasionante pues nos exige construir un puente intercultural que nos permite acceder al universo profundo del otro. Esto es lo que nos proponemos hacer al abordar la traducción anotada de un poema que consideramos muy representativo del espíritu quebequense contemporáneo.
Fil: Jiménez, Noemí. Universidad Nacional de Cuyo
Fil: Stay de Aguilera, Silvia. Universidad Nacional de Cuyo - Fuente
- Nueva Revista de Lenguas Extranjeras, Nº 10
http://bdigital.uncu.edu.ar/2631 - Materia
-
Traducción e interpretación
Poesía quebequense
Pozier, Bernard
Literatura francesa
Poesía francesa
Traducción anotada
Hecho intercultural
Traduction annotée
Interprétation
Fidélité
Fait interculturel
Poésie québécoise - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de Cuyo
- OAI Identificador
- oai:bdigital.uncu.edu.ar:2640
Ver los metadatos del registro completo
id |
BDUNCU_091ffa7eded86e2222c938aec939b430 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdigital.uncu.edu.ar:2640 |
network_acronym_str |
BDUNCU |
repository_id_str |
1584 |
network_name_str |
Biblioteca Digital (UNCu) |
spelling |
Traduction annotée d’un poème québécois Jiménez, NoemíStay de Aguilera, SilviaTraducción e interpretaciónPoesía quebequensePozier, BernardLiteratura francesaPoesía francesaTraducción anotadaHecho interculturalTraduction annotéeInterprétationFidélitéFait interculturelPoésie québécoiseEmprender la traducción de un poema constituye un desafío que se revela apasionante pues nos exige construir un puente intercultural que nos permite acceder al universo profundo del otro. Esto es lo que nos proponemos hacer al abordar la traducción anotada de un poema que consideramos muy representativo del espíritu quebequense contemporáneo.Fil: Jiménez, Noemí. Universidad Nacional de Cuyo Fil: Stay de Aguilera, Silvia. Universidad Nacional de Cuyo Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Inglés y Francés2008-05-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttp://bdigital.uncu.edu.ar/2640Nueva Revista de Lenguas Extranjeras, Nº 10http://bdigital.uncu.edu.ar/2631reponame:Biblioteca Digital (UNCu)instname:Universidad Nacional de Cuyoinstacron:UNCUfrainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/2025-09-11T10:18:18Zoai:bdigital.uncu.edu.ar:2640Institucionalhttp://bdigital.uncu.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://bdigital.uncu.edu.ar/OAI/hdegiorgi@uncu.edu.ar;horaciod@gmail.comArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:15842025-09-11 10:18:18.506Biblioteca Digital (UNCu) - Universidad Nacional de Cuyofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Traduction annotée d’un poème québécois |
title |
Traduction annotée d’un poème québécois |
spellingShingle |
Traduction annotée d’un poème québécois Jiménez, Noemí Traducción e interpretación Poesía quebequense Pozier, Bernard Literatura francesa Poesía francesa Traducción anotada Hecho intercultural Traduction annotée Interprétation Fidélité Fait interculturel Poésie québécoise |
title_short |
Traduction annotée d’un poème québécois |
title_full |
Traduction annotée d’un poème québécois |
title_fullStr |
Traduction annotée d’un poème québécois |
title_full_unstemmed |
Traduction annotée d’un poème québécois |
title_sort |
Traduction annotée d’un poème québécois |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Jiménez, Noemí Stay de Aguilera, Silvia |
author |
Jiménez, Noemí |
author_facet |
Jiménez, Noemí Stay de Aguilera, Silvia |
author_role |
author |
author2 |
Stay de Aguilera, Silvia |
author2_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Traducción e interpretación Poesía quebequense Pozier, Bernard Literatura francesa Poesía francesa Traducción anotada Hecho intercultural Traduction annotée Interprétation Fidélité Fait interculturel Poésie québécoise |
topic |
Traducción e interpretación Poesía quebequense Pozier, Bernard Literatura francesa Poesía francesa Traducción anotada Hecho intercultural Traduction annotée Interprétation Fidélité Fait interculturel Poésie québécoise |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Emprender la traducción de un poema constituye un desafío que se revela apasionante pues nos exige construir un puente intercultural que nos permite acceder al universo profundo del otro. Esto es lo que nos proponemos hacer al abordar la traducción anotada de un poema que consideramos muy representativo del espíritu quebequense contemporáneo. Fil: Jiménez, Noemí. Universidad Nacional de Cuyo Fil: Stay de Aguilera, Silvia. Universidad Nacional de Cuyo |
description |
Emprender la traducción de un poema constituye un desafío que se revela apasionante pues nos exige construir un puente intercultural que nos permite acceder al universo profundo del otro. Esto es lo que nos proponemos hacer al abordar la traducción anotada de un poema que consideramos muy representativo del espíritu quebequense contemporáneo. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008-05-01 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://bdigital.uncu.edu.ar/2640 |
url |
http://bdigital.uncu.edu.ar/2640 |
dc.language.none.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Inglés y Francés |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Inglés y Francés |
dc.source.none.fl_str_mv |
Nueva Revista de Lenguas Extranjeras, Nº 10 http://bdigital.uncu.edu.ar/2631 reponame:Biblioteca Digital (UNCu) instname:Universidad Nacional de Cuyo instacron:UNCU |
reponame_str |
Biblioteca Digital (UNCu) |
collection |
Biblioteca Digital (UNCu) |
instname_str |
Universidad Nacional de Cuyo |
instacron_str |
UNCU |
institution |
UNCU |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital (UNCu) - Universidad Nacional de Cuyo |
repository.mail.fl_str_mv |
hdegiorgi@uncu.edu.ar;horaciod@gmail.com |
_version_ |
1842974814735695872 |
score |
13.070432 |