¿Qué es el hábitat? Ambigüedad en el uso de jerga técnica

Autores
Di Bitetti, Mario S.
Año de publicación
2012
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
El vocabulario científico y técnico puede prestar a confusiones si el significado de los términos no es claro para la audiencia. El término hábitat es parte de la jerga de los ecólogos y varios autores han llamado la atención sobre su uso confuso o ambiguo en publicaciones científicas. Realicé una encuesta entre ecólogos y otros profesionales de las ciencias ambientales para conocer cuál es el significado que asignan al término hábitat. Comparé estos resultados con los de un análisis del uso que hacen los ecólogos y otros profesionales de las ciencias ambientales del término hábitat en artículos científicos publicados en Ecología Austral. La mayoría de estos profesionales consideran que hay una sola definición adecuada del término hábitat: “El hábitat de un organismo es el lugar donde vive o el lugar donde uno lo buscaría.” Sin embargo, el uso más frecuente que hacen de este término en las publicaciones científicas analizadas es como sinónimo de ambiente, una definición pocas veces elegida como correcta en las encuestas. Dado que hay más de una acepción del término hábitat, algunas de ellas impuestas por la costumbre, su significado debe interpretarse por el contexto. Definir claramente la jerga científica utilizada al inicio de una publicación y usarla consistentemente en la misma es la mejor manera de evitar confusiones.
Scientific and technical language may lead to confusion if the meaning of the terms used is not clear to the audience. The term habitat is part of the ecologists’ jargon, and several authors have highlighted its ambiguous or confusing use in scientific publications. I conducted a poll among ecologists and other environmental scientists to know what is the meaning that they assign to the term habitat. I compared the results from this poll with the meaning that ecologists and other environmental scientists assigned to this word in research articles published in Ecología Austral. Most ecologists and environmental scientists considered that there is only one proper definition of habitat: “The habitat of an organism is the place where it lives, or the place where one should look for it”. However, the most frequent use of this term in the analyzed research articles was as a synonym for “environment”, a definition rarely selected by the professionals surveyed. Because there is more than one definition for the term habitat, and some of them are imposed by customary use, its meaning has to be interpreted by contextual clues. The best way to avoid confusion in the use of technical jargon is to define its meaning at the onset of a publication and to use it consistently throughout the text.
Fuente
Ecol. austral (En línea) 2012;02(022):137-143
Materia
AMBIENTE
COMUNICACION
DEFINICION DE HABITAT
JERGA ECOLOGICA
TERMINOLOGIA CIENTIFICA
COMMUNICATION
ENVIRONMENT
ECOLOGICAL JARGON
HABITAT DEFINITION
SCIENTIFIC TERMINOLOGY
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar
Repositorio
Biblioteca Digital (UBA-FCEN)
Institución
Universidad Nacional de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Exactas y Naturales
OAI Identificador
ecologiaaustral:ecologiaaustral_v022_n02_p137

id BDUBAFCEN_2192438679af8477499fc4bf9606cea1
oai_identifier_str ecologiaaustral:ecologiaaustral_v022_n02_p137
network_acronym_str BDUBAFCEN
repository_id_str 1896
network_name_str Biblioteca Digital (UBA-FCEN)
spelling ¿Qué es el hábitat? Ambigüedad en el uso de jerga técnicaWhat is habitat? Ambiguity in the use of technical jargonDi Bitetti, Mario S.AMBIENTECOMUNICACIONDEFINICION DE HABITATJERGA ECOLOGICATERMINOLOGIA CIENTIFICACOMMUNICATIONENVIRONMENTECOLOGICAL JARGONHABITAT DEFINITIONSCIENTIFIC TERMINOLOGYEl vocabulario científico y técnico puede prestar a confusiones si el significado de los términos no es claro para la audiencia. El término hábitat es parte de la jerga de los ecólogos y varios autores han llamado la atención sobre su uso confuso o ambiguo en publicaciones científicas. Realicé una encuesta entre ecólogos y otros profesionales de las ciencias ambientales para conocer cuál es el significado que asignan al término hábitat. Comparé estos resultados con los de un análisis del uso que hacen los ecólogos y otros profesionales de las ciencias ambientales del término hábitat en artículos científicos publicados en Ecología Austral. La mayoría de estos profesionales consideran que hay una sola definición adecuada del término hábitat: “El hábitat de un organismo es el lugar donde vive o el lugar donde uno lo buscaría.” Sin embargo, el uso más frecuente que hacen de este término en las publicaciones científicas analizadas es como sinónimo de ambiente, una definición pocas veces elegida como correcta en las encuestas. Dado que hay más de una acepción del término hábitat, algunas de ellas impuestas por la costumbre, su significado debe interpretarse por el contexto. Definir claramente la jerga científica utilizada al inicio de una publicación y usarla consistentemente en la misma es la mejor manera de evitar confusiones.Scientific and technical language may lead to confusion if the meaning of the terms used is not clear to the audience. The term habitat is part of the ecologists’ jargon, and several authors have highlighted its ambiguous or confusing use in scientific publications. I conducted a poll among ecologists and other environmental scientists to know what is the meaning that they assign to the term habitat. I compared the results from this poll with the meaning that ecologists and other environmental scientists assigned to this word in research articles published in Ecología Austral. Most ecologists and environmental scientists considered that there is only one proper definition of habitat: “The habitat of an organism is the place where it lives, or the place where one should look for it”. However, the most frequent use of this term in the analyzed research articles was as a synonym for “environment”, a definition rarely selected by the professionals surveyed. Because there is more than one definition for the term habitat, and some of them are imposed by customary use, its meaning has to be interpreted by contextual clues. The best way to avoid confusion in the use of technical jargon is to define its meaning at the onset of a publication and to use it consistently throughout the text.Asociación Argentina de Ecología2012-08info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/20.500.12110/ecologiaaustral_v022_n02_p137Ecol. austral (En línea) 2012;02(022):137-143reponame:Biblioteca Digital (UBA-FCEN)instname:Universidad Nacional de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Exactas y Naturalesinstacron:UBA-FCENspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar2025-09-29T13:43:16Zecologiaaustral:ecologiaaustral_v022_n02_p137Institucionalhttps://digital.bl.fcen.uba.ar/Universidad públicaNo correspondehttps://digital.bl.fcen.uba.ar/cgi-bin/oaiserver.cgiana@bl.fcen.uba.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:18962025-09-29 13:43:17.292Biblioteca Digital (UBA-FCEN) - Universidad Nacional de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Exactas y Naturalesfalse
dc.title.none.fl_str_mv ¿Qué es el hábitat? Ambigüedad en el uso de jerga técnica
What is habitat? Ambiguity in the use of technical jargon
title ¿Qué es el hábitat? Ambigüedad en el uso de jerga técnica
spellingShingle ¿Qué es el hábitat? Ambigüedad en el uso de jerga técnica
Di Bitetti, Mario S.
AMBIENTE
COMUNICACION
DEFINICION DE HABITAT
JERGA ECOLOGICA
TERMINOLOGIA CIENTIFICA
COMMUNICATION
ENVIRONMENT
ECOLOGICAL JARGON
HABITAT DEFINITION
SCIENTIFIC TERMINOLOGY
title_short ¿Qué es el hábitat? Ambigüedad en el uso de jerga técnica
title_full ¿Qué es el hábitat? Ambigüedad en el uso de jerga técnica
title_fullStr ¿Qué es el hábitat? Ambigüedad en el uso de jerga técnica
title_full_unstemmed ¿Qué es el hábitat? Ambigüedad en el uso de jerga técnica
title_sort ¿Qué es el hábitat? Ambigüedad en el uso de jerga técnica
dc.creator.none.fl_str_mv Di Bitetti, Mario S.
author Di Bitetti, Mario S.
author_facet Di Bitetti, Mario S.
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv AMBIENTE
COMUNICACION
DEFINICION DE HABITAT
JERGA ECOLOGICA
TERMINOLOGIA CIENTIFICA
COMMUNICATION
ENVIRONMENT
ECOLOGICAL JARGON
HABITAT DEFINITION
SCIENTIFIC TERMINOLOGY
topic AMBIENTE
COMUNICACION
DEFINICION DE HABITAT
JERGA ECOLOGICA
TERMINOLOGIA CIENTIFICA
COMMUNICATION
ENVIRONMENT
ECOLOGICAL JARGON
HABITAT DEFINITION
SCIENTIFIC TERMINOLOGY
dc.description.none.fl_txt_mv El vocabulario científico y técnico puede prestar a confusiones si el significado de los términos no es claro para la audiencia. El término hábitat es parte de la jerga de los ecólogos y varios autores han llamado la atención sobre su uso confuso o ambiguo en publicaciones científicas. Realicé una encuesta entre ecólogos y otros profesionales de las ciencias ambientales para conocer cuál es el significado que asignan al término hábitat. Comparé estos resultados con los de un análisis del uso que hacen los ecólogos y otros profesionales de las ciencias ambientales del término hábitat en artículos científicos publicados en Ecología Austral. La mayoría de estos profesionales consideran que hay una sola definición adecuada del término hábitat: “El hábitat de un organismo es el lugar donde vive o el lugar donde uno lo buscaría.” Sin embargo, el uso más frecuente que hacen de este término en las publicaciones científicas analizadas es como sinónimo de ambiente, una definición pocas veces elegida como correcta en las encuestas. Dado que hay más de una acepción del término hábitat, algunas de ellas impuestas por la costumbre, su significado debe interpretarse por el contexto. Definir claramente la jerga científica utilizada al inicio de una publicación y usarla consistentemente en la misma es la mejor manera de evitar confusiones.
Scientific and technical language may lead to confusion if the meaning of the terms used is not clear to the audience. The term habitat is part of the ecologists’ jargon, and several authors have highlighted its ambiguous or confusing use in scientific publications. I conducted a poll among ecologists and other environmental scientists to know what is the meaning that they assign to the term habitat. I compared the results from this poll with the meaning that ecologists and other environmental scientists assigned to this word in research articles published in Ecología Austral. Most ecologists and environmental scientists considered that there is only one proper definition of habitat: “The habitat of an organism is the place where it lives, or the place where one should look for it”. However, the most frequent use of this term in the analyzed research articles was as a synonym for “environment”, a definition rarely selected by the professionals surveyed. Because there is more than one definition for the term habitat, and some of them are imposed by customary use, its meaning has to be interpreted by contextual clues. The best way to avoid confusion in the use of technical jargon is to define its meaning at the onset of a publication and to use it consistently throughout the text.
description El vocabulario científico y técnico puede prestar a confusiones si el significado de los términos no es claro para la audiencia. El término hábitat es parte de la jerga de los ecólogos y varios autores han llamado la atención sobre su uso confuso o ambiguo en publicaciones científicas. Realicé una encuesta entre ecólogos y otros profesionales de las ciencias ambientales para conocer cuál es el significado que asignan al término hábitat. Comparé estos resultados con los de un análisis del uso que hacen los ecólogos y otros profesionales de las ciencias ambientales del término hábitat en artículos científicos publicados en Ecología Austral. La mayoría de estos profesionales consideran que hay una sola definición adecuada del término hábitat: “El hábitat de un organismo es el lugar donde vive o el lugar donde uno lo buscaría.” Sin embargo, el uso más frecuente que hacen de este término en las publicaciones científicas analizadas es como sinónimo de ambiente, una definición pocas veces elegida como correcta en las encuestas. Dado que hay más de una acepción del término hábitat, algunas de ellas impuestas por la costumbre, su significado debe interpretarse por el contexto. Definir claramente la jerga científica utilizada al inicio de una publicación y usarla consistentemente en la misma es la mejor manera de evitar confusiones.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-08
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12110/ecologiaaustral_v022_n02_p137
url https://hdl.handle.net/20.500.12110/ecologiaaustral_v022_n02_p137
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Asociación Argentina de Ecología
publisher.none.fl_str_mv Asociación Argentina de Ecología
dc.source.none.fl_str_mv Ecol. austral (En línea) 2012;02(022):137-143
reponame:Biblioteca Digital (UBA-FCEN)
instname:Universidad Nacional de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Exactas y Naturales
instacron:UBA-FCEN
reponame_str Biblioteca Digital (UBA-FCEN)
collection Biblioteca Digital (UBA-FCEN)
instname_str Universidad Nacional de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Exactas y Naturales
instacron_str UBA-FCEN
institution UBA-FCEN
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital (UBA-FCEN) - Universidad Nacional de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Exactas y Naturales
repository.mail.fl_str_mv ana@bl.fcen.uba.ar
_version_ 1844618744987385856
score 13.070432