<i>Translatio materiae</i>: adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianos

Autores
Disalvo, Santiago Aníbal
Año de publicación
2014
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Un tipo de literatura latina no narrativa, asimilable más bien al discurso doctrinal teológico y mariológico y, por otro lado, a la himnodia litúrgica, deja entrever su influencia en las colecciones ibéricas de milagros marianos en verso del siglo XIII, las Cantigas de Santa María de Alfonso X y los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de Berceo. Las muy escasas menciones a fuentes en las Cantigas de Santa María no invalidan la evidencia de múltiples "citas" reconocibles. Así, por ejemplo, es posible encontrar himnos y antífonas explícitamente citados (Te Deum laudamus, Salve Regina, Ave Maris Stella, además de glosas al Ave María) y, más allá de estos, se perciben otros modos de inserción de la lírica himnódica en la narración de los milagros. Se propone, entonces, iluminar estos loci donde parece haber un texto aludido o "escondido", para considerar sus diversos modos de traducción, adopción y reelaboración.
A non-narrative type of Latin literature, quite comparable to the theological and mariological doctrinal discourse, and, on the other hand, to liturgical hymnody, shows its influence through the Hispanic collections of Marian miracles in verse in the 13th century, Alfonso X's Cantigas of Santa Maria and Gonzalo de Berceo's Milagros de Nuestra Señora. The very few mentions to sources in the Cantigas of Santa Maria do not invalidate the evidence of multiple recognisable "quotations". Thus, for example, it is possible to find hymns and antiphons explicitly mentioned (Te Deum laudamus, Salve Regina, Ave Maris Stella, as well as glosses to the Ave María) and, furthermore, to perceive other ways of insertion of the hymnodic lyric in the miracle narrative. The purpose, then, is to illuminate these loci where there seems to be an alluded or "hidden" text, in order to consider its various ways of translation, adoption, and re-elaboration.
Documento incorporado en 2019 en el marco del "Programa de becas de experiencia laboral" de la Biblioteca Profesor Guillermo Obiols para estudiantes de Bibliotecología, a partir de un procedimiento técnico de captura de datos desarrollado por el personal del IdIHCS.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Fuente
Memoria académica
Materia
Letras
Milagros marianos
Himnodia litúrgica
Mariología
Cantigas de Santa María
Milagros de Nuestra Señora
Marian miracles
Liturgical hymnody
Mariology
Cantigas de Santa María
Milagros de Nuestra Señora
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/89993

id SEDICI_fbfbab0843a59122346476e4f5d2c2f6
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/89993
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling <i>Translatio materiae</i>: adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianosDisalvo, Santiago AníbalLetrasMilagros marianosHimnodia litúrgicaMariologíaCantigas de Santa MaríaMilagros de Nuestra SeñoraMarian miraclesLiturgical hymnodyMariologyCantigas de Santa MaríaMilagros de Nuestra SeñoraUn tipo de literatura latina no narrativa, asimilable más bien al discurso doctrinal teológico y mariológico y, por otro lado, a la himnodia litúrgica, deja entrever su influencia en las colecciones ibéricas de milagros marianos en verso del siglo XIII, las Cantigas de Santa María de Alfonso X y los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de Berceo. Las muy escasas menciones a fuentes en las Cantigas de Santa María no invalidan la evidencia de múltiples "citas" reconocibles. Así, por ejemplo, es posible encontrar himnos y antífonas explícitamente citados (Te Deum laudamus, Salve Regina, Ave Maris Stella, además de glosas al Ave María) y, más allá de estos, se perciben otros modos de inserción de la lírica himnódica en la narración de los milagros. Se propone, entonces, iluminar estos loci donde parece haber un texto aludido o "escondido", para considerar sus diversos modos de traducción, adopción y reelaboración.A non-narrative type of Latin literature, quite comparable to the theological and mariological doctrinal discourse, and, on the other hand, to liturgical hymnody, shows its influence through the Hispanic collections of Marian miracles in verse in the 13th century, Alfonso X's Cantigas of Santa Maria and Gonzalo de Berceo's Milagros de Nuestra Señora. The very few mentions to sources in the Cantigas of Santa Maria do not invalidate the evidence of multiple recognisable "quotations". Thus, for example, it is possible to find hymns and antiphons explicitly mentioned (Te Deum laudamus, Salve Regina, Ave Maris Stella, as well as glosses to the Ave María) and, furthermore, to perceive other ways of insertion of the hymnodic lyric in the miracle narrative. The purpose, then, is to illuminate these loci where there seems to be an alluded or "hidden" text, in order to consider its various ways of translation, adoption, and re-elaboration.Documento incorporado en 2019 en el marco del "Programa de becas de experiencia laboral" de la Biblioteca Profesor Guillermo Obiols para estudiantes de Bibliotecología, a partir de un procedimiento técnico de captura de datos desarrollado por el personal del IdIHCS.Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación2014info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArticulohttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdf139-157http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89993<a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a>reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr10920info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4699info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/0327-8859info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)2025-09-03T10:50:15Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/89993Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-03 10:50:15.286SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv <i>Translatio materiae</i>: adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianos
title <i>Translatio materiae</i>: adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianos
spellingShingle <i>Translatio materiae</i>: adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianos
Disalvo, Santiago Aníbal
Letras
Milagros marianos
Himnodia litúrgica
Mariología
Cantigas de Santa María
Milagros de Nuestra Señora
Marian miracles
Liturgical hymnody
Mariology
Cantigas de Santa María
Milagros de Nuestra Señora
title_short <i>Translatio materiae</i>: adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianos
title_full <i>Translatio materiae</i>: adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianos
title_fullStr <i>Translatio materiae</i>: adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianos
title_full_unstemmed <i>Translatio materiae</i>: adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianos
title_sort <i>Translatio materiae</i>: adopción de formas y géneros latinos en las colecciones hispánicas de milagros marianos
dc.creator.none.fl_str_mv Disalvo, Santiago Aníbal
author Disalvo, Santiago Aníbal
author_facet Disalvo, Santiago Aníbal
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Letras
Milagros marianos
Himnodia litúrgica
Mariología
Cantigas de Santa María
Milagros de Nuestra Señora
Marian miracles
Liturgical hymnody
Mariology
Cantigas de Santa María
Milagros de Nuestra Señora
topic Letras
Milagros marianos
Himnodia litúrgica
Mariología
Cantigas de Santa María
Milagros de Nuestra Señora
Marian miracles
Liturgical hymnody
Mariology
Cantigas de Santa María
Milagros de Nuestra Señora
dc.description.none.fl_txt_mv Un tipo de literatura latina no narrativa, asimilable más bien al discurso doctrinal teológico y mariológico y, por otro lado, a la himnodia litúrgica, deja entrever su influencia en las colecciones ibéricas de milagros marianos en verso del siglo XIII, las Cantigas de Santa María de Alfonso X y los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de Berceo. Las muy escasas menciones a fuentes en las Cantigas de Santa María no invalidan la evidencia de múltiples "citas" reconocibles. Así, por ejemplo, es posible encontrar himnos y antífonas explícitamente citados (Te Deum laudamus, Salve Regina, Ave Maris Stella, además de glosas al Ave María) y, más allá de estos, se perciben otros modos de inserción de la lírica himnódica en la narración de los milagros. Se propone, entonces, iluminar estos loci donde parece haber un texto aludido o "escondido", para considerar sus diversos modos de traducción, adopción y reelaboración.
A non-narrative type of Latin literature, quite comparable to the theological and mariological doctrinal discourse, and, on the other hand, to liturgical hymnody, shows its influence through the Hispanic collections of Marian miracles in verse in the 13th century, Alfonso X's Cantigas of Santa Maria and Gonzalo de Berceo's Milagros de Nuestra Señora. The very few mentions to sources in the Cantigas of Santa Maria do not invalidate the evidence of multiple recognisable "quotations". Thus, for example, it is possible to find hymns and antiphons explicitly mentioned (Te Deum laudamus, Salve Regina, Ave Maris Stella, as well as glosses to the Ave María) and, furthermore, to perceive other ways of insertion of the hymnodic lyric in the miracle narrative. The purpose, then, is to illuminate these loci where there seems to be an alluded or "hidden" text, in order to consider its various ways of translation, adoption, and re-elaboration.
Documento incorporado en 2019 en el marco del "Programa de becas de experiencia laboral" de la Biblioteca Profesor Guillermo Obiols para estudiantes de Bibliotecología, a partir de un procedimiento técnico de captura de datos desarrollado por el personal del IdIHCS.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
description Un tipo de literatura latina no narrativa, asimilable más bien al discurso doctrinal teológico y mariológico y, por otro lado, a la himnodia litúrgica, deja entrever su influencia en las colecciones ibéricas de milagros marianos en verso del siglo XIII, las Cantigas de Santa María de Alfonso X y los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de Berceo. Las muy escasas menciones a fuentes en las Cantigas de Santa María no invalidan la evidencia de múltiples "citas" reconocibles. Así, por ejemplo, es posible encontrar himnos y antífonas explícitamente citados (Te Deum laudamus, Salve Regina, Ave Maris Stella, además de glosas al Ave María) y, más allá de estos, se perciben otros modos de inserción de la lírica himnódica en la narración de los milagros. Se propone, entonces, iluminar estos loci donde parece haber un texto aludido o "escondido", para considerar sus diversos modos de traducción, adopción y reelaboración.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Articulo
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89993
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89993
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr10920
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4699
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/0327-8859
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
139-157
dc.source.none.fl_str_mv <a href="http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Memoria académica</a>
reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1842260379842904064
score 13.13397