Un cuento con cola: tres traducciones argentinas de la historia del Ratón en <i>Alicia en el país de las maravillas</i>
- Autores
- Rafaelli, Verónica
- Año de publicación
- 2014
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- documento de conferencia
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- El cuento del Ratón, en su estructura original, es uno de los más famosos ejemplos de carmina figurata, un artefacto poético también llamado "verso emblemático" en la Inglaterra victoriana en la que escribió Carroll. El diseño gráfico del poema presenta líneas que se angostan progresivamente, de tres sílabas en la primera línea a líneas de una y dos sílabas, con un tamaño de letra que igualmente se empequeñece. La disposición de las líneas es en un eje sinuoso hacia la derecha y la izquierda. Ambos efectos resultan en un diseño que se asemeja a la cola de un ratón: de este modo se presenta en página la visualización que Alicia hace de la historia relatada por el Ratón, al observar su larga cola mientras escucha el cuento. Por tanto, se puede apreciar que en el poema se da preeminencia a la forma gráfica y sonora por sobre el contenido, que responde solo parcialmente a la introducción que lo antecede. Podría argüirse, en consecuencia, que debería ser una prioridad de la traducción mantener esta preeminencia. (Párrafo extraído del texto a modo de resumen)
Área temática: Literaturas comparadas
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - Materia
-
Letras
traducción
Literatura Infanto-Juvenil
Poesia - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de La Plata
- OAI Identificador
- oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/48069
Ver los metadatos del registro completo
id |
SEDICI_3f665fd928f625f9a9c4010189dbc05d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/48069 |
network_acronym_str |
SEDICI |
repository_id_str |
1329 |
network_name_str |
SEDICI (UNLP) |
spelling |
Un cuento con cola: tres traducciones argentinas de la historia del Ratón en <i>Alicia en el país de las maravillas</i>Rafaelli, VerónicaLetrastraducciónLiteratura Infanto-JuvenilPoesiaEl cuento del Ratón, en su estructura original, es uno de los más famosos ejemplos de carmina figurata, un artefacto poético también llamado "verso emblemático" en la Inglaterra victoriana en la que escribió Carroll. El diseño gráfico del poema presenta líneas que se angostan progresivamente, de tres sílabas en la primera línea a líneas de una y dos sílabas, con un tamaño de letra que igualmente se empequeñece. La disposición de las líneas es en un eje sinuoso hacia la derecha y la izquierda. Ambos efectos resultan en un diseño que se asemeja a la cola de un ratón: de este modo se presenta en página la visualización que Alicia hace de la historia relatada por el Ratón, al observar su larga cola mientras escucha el cuento. Por tanto, se puede apreciar que en el poema se da preeminencia a la forma gráfica y sonora por sobre el contenido, que responde solo parcialmente a la introducción que lo antecede. Podría argüirse, en consecuencia, que debería ser una prioridad de la traducción mantener esta preeminencia. <i>(Párrafo extraído del texto a modo de resumen)</i>Área temática: Literaturas comparadasFacultad de Humanidades y Ciencias de la Educación2014-09info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionObjeto de conferenciahttp://purl.org/coar/resource_type/c_5794info:ar-repo/semantics/documentoDeConferenciaapplication/pdfhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/48069spainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://jornadasplan.fahce.unlp.edu.ar/vi-jornadas-2014/actas-2014/Rafaelli.pdfinfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/2346-8807info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-09-03T10:35:55Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/48069Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-03 10:35:55.218SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Un cuento con cola: tres traducciones argentinas de la historia del Ratón en <i>Alicia en el país de las maravillas</i> |
title |
Un cuento con cola: tres traducciones argentinas de la historia del Ratón en <i>Alicia en el país de las maravillas</i> |
spellingShingle |
Un cuento con cola: tres traducciones argentinas de la historia del Ratón en <i>Alicia en el país de las maravillas</i> Rafaelli, Verónica Letras traducción Literatura Infanto-Juvenil Poesia |
title_short |
Un cuento con cola: tres traducciones argentinas de la historia del Ratón en <i>Alicia en el país de las maravillas</i> |
title_full |
Un cuento con cola: tres traducciones argentinas de la historia del Ratón en <i>Alicia en el país de las maravillas</i> |
title_fullStr |
Un cuento con cola: tres traducciones argentinas de la historia del Ratón en <i>Alicia en el país de las maravillas</i> |
title_full_unstemmed |
Un cuento con cola: tres traducciones argentinas de la historia del Ratón en <i>Alicia en el país de las maravillas</i> |
title_sort |
Un cuento con cola: tres traducciones argentinas de la historia del Ratón en <i>Alicia en el país de las maravillas</i> |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Rafaelli, Verónica |
author |
Rafaelli, Verónica |
author_facet |
Rafaelli, Verónica |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Letras traducción Literatura Infanto-Juvenil Poesia |
topic |
Letras traducción Literatura Infanto-Juvenil Poesia |
dc.description.none.fl_txt_mv |
El cuento del Ratón, en su estructura original, es uno de los más famosos ejemplos de carmina figurata, un artefacto poético también llamado "verso emblemático" en la Inglaterra victoriana en la que escribió Carroll. El diseño gráfico del poema presenta líneas que se angostan progresivamente, de tres sílabas en la primera línea a líneas de una y dos sílabas, con un tamaño de letra que igualmente se empequeñece. La disposición de las líneas es en un eje sinuoso hacia la derecha y la izquierda. Ambos efectos resultan en un diseño que se asemeja a la cola de un ratón: de este modo se presenta en página la visualización que Alicia hace de la historia relatada por el Ratón, al observar su larga cola mientras escucha el cuento. Por tanto, se puede apreciar que en el poema se da preeminencia a la forma gráfica y sonora por sobre el contenido, que responde solo parcialmente a la introducción que lo antecede. Podría argüirse, en consecuencia, que debería ser una prioridad de la traducción mantener esta preeminencia. <i>(Párrafo extraído del texto a modo de resumen)</i> Área temática: Literaturas comparadas Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación |
description |
El cuento del Ratón, en su estructura original, es uno de los más famosos ejemplos de carmina figurata, un artefacto poético también llamado "verso emblemático" en la Inglaterra victoriana en la que escribió Carroll. El diseño gráfico del poema presenta líneas que se angostan progresivamente, de tres sílabas en la primera línea a líneas de una y dos sílabas, con un tamaño de letra que igualmente se empequeñece. La disposición de las líneas es en un eje sinuoso hacia la derecha y la izquierda. Ambos efectos resultan en un diseño que se asemeja a la cola de un ratón: de este modo se presenta en página la visualización que Alicia hace de la historia relatada por el Ratón, al observar su larga cola mientras escucha el cuento. Por tanto, se puede apreciar que en el poema se da preeminencia a la forma gráfica y sonora por sobre el contenido, que responde solo parcialmente a la introducción que lo antecede. Podría argüirse, en consecuencia, que debería ser una prioridad de la traducción mantener esta preeminencia. <i>(Párrafo extraído del texto a modo de resumen)</i> |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-09 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/conferenceObject info:eu-repo/semantics/publishedVersion Objeto de conferencia http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 info:ar-repo/semantics/documentoDeConferencia |
format |
conferenceObject |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/48069 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/48069 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://jornadasplan.fahce.unlp.edu.ar/vi-jornadas-2014/actas-2014/Rafaelli.pdf info:eu-repo/semantics/altIdentifier/issn/2346-8807 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5) |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5) |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:SEDICI (UNLP) instname:Universidad Nacional de La Plata instacron:UNLP |
reponame_str |
SEDICI (UNLP) |
collection |
SEDICI (UNLP) |
instname_str |
Universidad Nacional de La Plata |
instacron_str |
UNLP |
institution |
UNLP |
repository.name.fl_str_mv |
SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata |
repository.mail.fl_str_mv |
alira@sedici.unlp.edu.ar |
_version_ |
1842260212434599936 |
score |
13.13397 |