Perspectiva decolonial y enseñanza de inglés

Autores
Baum, Graciela; Baum, Graciela; Da Silva Santana Lopes, Barbara
Año de publicación
2024
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
parte de libro
Estado
versión publicada
Descripción
Situarse en la perspectiva decolonial y desde allí pensar la enseñanza de inglés implica ver una serie de cuestiones íntimamente adheridas a la Historia (singular, mayúscula) que se han normalizado –como LA Historia- y han dejado de verse en su particularidad e impacto para volverse parte natural de lo que –en este caso puntual- la masa crítica dentro de cierto campo académico da por hecho. Es decir, parte del sentido común, de la plataforma de significados compartida que ya nadie inspecciona. Sin embargo, ponerse los lentes de la decolonialidad es ver el patrón colonial del poder (Quijano, 1992, 2009, 2014 [2000]), verlo en su enunciación y en sus enunciados –sus dominios-. Ver la fuerza blanqueadora, racializante, patriarcal y euro-usáfila que la recorre y la sostiene bajo velos modernos, de retóricas falaces, trampas culturalistas y reveses desarrollistas. Enseñar inglés, y enseñar a enseñar inglés doblemente, reproduce todas las formas de poder/ saber que operan exclusionariamente desde elites meritocráticas revestidas de paternalismos filantroepistémicos. “EL” inglés es la lengua del capitalismo global, de la modernidad global, de la colonialidad global. Es la lengua de la ausencia y de la destitución moderna / colonial. Enseñarlo y aprenderlo llanamente, provoca complicidades. Enseñar a enseñarlo llanamente, las refuerza, las normaliza, las instituye. Salirse de esta lógica desde la pedagogía decolonial (Walsh, 2009) y desde la educación debe contribuir a suspender todas las formas de subalternización ontológica y fascismo epistémico, y ubicarse en un paradigma otro, fronterizo (Mignolo, 2005). Un posicionamiento disruptivo en el que no se extreman las opciones: A (anglofilia) o B (anglofobia) sino que emerge una opción otra: la del desenganche (Mignolo, 2005), la del desacople de A y de B porque A necesita de B para existir (como lx ricx necesita de lx pobre, y lx amx de lx esclavx). Una opción que denominamos inglés lengua otra (Baum, 2018a, 2018b; 2020a) y en la que podemos recuperar y repensar algunas singularidades normalizadas como la cultura, la interculturalidad, los lugares de enunciación, y sopesar sin ingenuidades las contrapedagogías posibles, y los correlatos prácticos y práxicos en el aula y fuera de ella. El presente capítulo, entonces, invita a un recorrido en el sentido que aquí anticipamos. En primer lugar, retomamos los aportes de algunxs pensadores latinoamericanos cuyo andamiaje conceptual -entendemos- acompaña la lectura de las secciones subsiguientes. En segundo lugar, nos enfocamos en entramar estas ideas con la enseñanza y el aprendizaje de inglés de modo de sostener una perspectiva situada. En tercer lugar, indagamos en los vínculos de tal red de sentidos con el lugar de la tradición universitaria y las disciplinas, con la alfabetización como dispositivo de base para pensar el ingreso a la cultura letrada y -en particular- a la formación inicial universitaria en inglés. Cerramos el capítulo con una breve conclusión que es, también, un llamamiento.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Materia
Educación
pedagogía decolonial
Enseñanza de idiomas
enseñanza y el aprendizaje de inglés
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
SEDICI (UNLP)
Institución
Universidad Nacional de La Plata
OAI Identificador
oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/173684

id SEDICI_1ffe930b112ad78af7d5c1cbe541577d
oai_identifier_str oai:sedici.unlp.edu.ar:10915/173684
network_acronym_str SEDICI
repository_id_str 1329
network_name_str SEDICI (UNLP)
spelling Perspectiva decolonial y enseñanza de inglésBaum, GracielaBaum, GracielaDa Silva Santana Lopes, BarbaraEducaciónpedagogía decolonialEnseñanza de idiomasenseñanza y el aprendizaje de inglésSituarse en la perspectiva decolonial y desde allí pensar la enseñanza de inglés implica ver una serie de cuestiones íntimamente adheridas a la Historia (singular, mayúscula) que se han normalizado –como LA Historia- y han dejado de verse en su particularidad e impacto para volverse parte natural de lo que –en este caso puntual- la masa crítica dentro de cierto campo académico da por hecho. Es decir, parte del sentido común, de la plataforma de significados compartida que ya nadie inspecciona. Sin embargo, ponerse los lentes de la decolonialidad es ver el patrón colonial del poder (Quijano, 1992, 2009, 2014 [2000]), verlo en su enunciación y en sus enunciados –sus dominios-. Ver la fuerza blanqueadora, racializante, patriarcal y euro-usáfila que la recorre y la sostiene bajo velos modernos, de retóricas falaces, trampas culturalistas y reveses desarrollistas. Enseñar inglés, y enseñar a enseñar inglés doblemente, reproduce todas las formas de poder/ saber que operan exclusionariamente desde elites meritocráticas revestidas de paternalismos filantroepistémicos. “EL” inglés es la lengua del capitalismo global, de la modernidad global, de la colonialidad global. Es la lengua de la ausencia y de la destitución moderna / colonial. Enseñarlo y aprenderlo llanamente, provoca complicidades. Enseñar a enseñarlo llanamente, las refuerza, las normaliza, las instituye. Salirse de esta lógica desde la pedagogía decolonial (Walsh, 2009) y desde la educación debe contribuir a suspender todas las formas de subalternización ontológica y fascismo epistémico, y ubicarse en un paradigma otro, fronterizo (Mignolo, 2005). Un posicionamiento disruptivo en el que no se extreman las opciones: A (anglofilia) o B (anglofobia) sino que emerge una opción otra: la del desenganche (Mignolo, 2005), la del desacople de A y de B porque A necesita de B para existir (como lx ricx necesita de lx pobre, y lx amx de lx esclavx). Una opción que denominamos inglés lengua otra (Baum, 2018a, 2018b; 2020a) y en la que podemos recuperar y repensar algunas singularidades normalizadas como la cultura, la interculturalidad, los lugares de enunciación, y sopesar sin ingenuidades las contrapedagogías posibles, y los correlatos prácticos y práxicos en el aula y fuera de ella. El presente capítulo, entonces, invita a un recorrido en el sentido que aquí anticipamos. En primer lugar, retomamos los aportes de algunxs pensadores latinoamericanos cuyo andamiaje conceptual -entendemos- acompaña la lectura de las secciones subsiguientes. En segundo lugar, nos enfocamos en entramar estas ideas con la enseñanza y el aprendizaje de inglés de modo de sostener una perspectiva situada. En tercer lugar, indagamos en los vínculos de tal red de sentidos con el lugar de la tradición universitaria y las disciplinas, con la alfabetización como dispositivo de base para pensar el ingreso a la cultura letrada y -en particular- a la formación inicial universitaria en inglés. Cerramos el capítulo con una breve conclusión que es, también, un llamamiento.Facultad de Humanidades y Ciencias de la EducaciónEditorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP)2024info:eu-repo/semantics/bookPartinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionCapitulo de librohttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248info:ar-repo/semantics/parteDeLibroapplication/pdf36-60http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/173684spainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-950-34-2404-9info:eu-repo/semantics/reference/hdl/10915/170090info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)reponame:SEDICI (UNLP)instname:Universidad Nacional de La Platainstacron:UNLP2025-09-03T11:18:30Zoai:sedici.unlp.edu.ar:10915/173684Institucionalhttp://sedici.unlp.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://sedici.unlp.edu.ar/oai/snrdalira@sedici.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13292025-09-03 11:18:30.683SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Platafalse
dc.title.none.fl_str_mv Perspectiva decolonial y enseñanza de inglés
title Perspectiva decolonial y enseñanza de inglés
spellingShingle Perspectiva decolonial y enseñanza de inglés
Baum, Graciela
Educación
pedagogía decolonial
Enseñanza de idiomas
enseñanza y el aprendizaje de inglés
title_short Perspectiva decolonial y enseñanza de inglés
title_full Perspectiva decolonial y enseñanza de inglés
title_fullStr Perspectiva decolonial y enseñanza de inglés
title_full_unstemmed Perspectiva decolonial y enseñanza de inglés
title_sort Perspectiva decolonial y enseñanza de inglés
dc.creator.none.fl_str_mv Baum, Graciela
Baum, Graciela
Da Silva Santana Lopes, Barbara
author Baum, Graciela
author_facet Baum, Graciela
Da Silva Santana Lopes, Barbara
author_role author
author2 Da Silva Santana Lopes, Barbara
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Educación
pedagogía decolonial
Enseñanza de idiomas
enseñanza y el aprendizaje de inglés
topic Educación
pedagogía decolonial
Enseñanza de idiomas
enseñanza y el aprendizaje de inglés
dc.description.none.fl_txt_mv Situarse en la perspectiva decolonial y desde allí pensar la enseñanza de inglés implica ver una serie de cuestiones íntimamente adheridas a la Historia (singular, mayúscula) que se han normalizado –como LA Historia- y han dejado de verse en su particularidad e impacto para volverse parte natural de lo que –en este caso puntual- la masa crítica dentro de cierto campo académico da por hecho. Es decir, parte del sentido común, de la plataforma de significados compartida que ya nadie inspecciona. Sin embargo, ponerse los lentes de la decolonialidad es ver el patrón colonial del poder (Quijano, 1992, 2009, 2014 [2000]), verlo en su enunciación y en sus enunciados –sus dominios-. Ver la fuerza blanqueadora, racializante, patriarcal y euro-usáfila que la recorre y la sostiene bajo velos modernos, de retóricas falaces, trampas culturalistas y reveses desarrollistas. Enseñar inglés, y enseñar a enseñar inglés doblemente, reproduce todas las formas de poder/ saber que operan exclusionariamente desde elites meritocráticas revestidas de paternalismos filantroepistémicos. “EL” inglés es la lengua del capitalismo global, de la modernidad global, de la colonialidad global. Es la lengua de la ausencia y de la destitución moderna / colonial. Enseñarlo y aprenderlo llanamente, provoca complicidades. Enseñar a enseñarlo llanamente, las refuerza, las normaliza, las instituye. Salirse de esta lógica desde la pedagogía decolonial (Walsh, 2009) y desde la educación debe contribuir a suspender todas las formas de subalternización ontológica y fascismo epistémico, y ubicarse en un paradigma otro, fronterizo (Mignolo, 2005). Un posicionamiento disruptivo en el que no se extreman las opciones: A (anglofilia) o B (anglofobia) sino que emerge una opción otra: la del desenganche (Mignolo, 2005), la del desacople de A y de B porque A necesita de B para existir (como lx ricx necesita de lx pobre, y lx amx de lx esclavx). Una opción que denominamos inglés lengua otra (Baum, 2018a, 2018b; 2020a) y en la que podemos recuperar y repensar algunas singularidades normalizadas como la cultura, la interculturalidad, los lugares de enunciación, y sopesar sin ingenuidades las contrapedagogías posibles, y los correlatos prácticos y práxicos en el aula y fuera de ella. El presente capítulo, entonces, invita a un recorrido en el sentido que aquí anticipamos. En primer lugar, retomamos los aportes de algunxs pensadores latinoamericanos cuyo andamiaje conceptual -entendemos- acompaña la lectura de las secciones subsiguientes. En segundo lugar, nos enfocamos en entramar estas ideas con la enseñanza y el aprendizaje de inglés de modo de sostener una perspectiva situada. En tercer lugar, indagamos en los vínculos de tal red de sentidos con el lugar de la tradición universitaria y las disciplinas, con la alfabetización como dispositivo de base para pensar el ingreso a la cultura letrada y -en particular- a la formación inicial universitaria en inglés. Cerramos el capítulo con una breve conclusión que es, también, un llamamiento.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
description Situarse en la perspectiva decolonial y desde allí pensar la enseñanza de inglés implica ver una serie de cuestiones íntimamente adheridas a la Historia (singular, mayúscula) que se han normalizado –como LA Historia- y han dejado de verse en su particularidad e impacto para volverse parte natural de lo que –en este caso puntual- la masa crítica dentro de cierto campo académico da por hecho. Es decir, parte del sentido común, de la plataforma de significados compartida que ya nadie inspecciona. Sin embargo, ponerse los lentes de la decolonialidad es ver el patrón colonial del poder (Quijano, 1992, 2009, 2014 [2000]), verlo en su enunciación y en sus enunciados –sus dominios-. Ver la fuerza blanqueadora, racializante, patriarcal y euro-usáfila que la recorre y la sostiene bajo velos modernos, de retóricas falaces, trampas culturalistas y reveses desarrollistas. Enseñar inglés, y enseñar a enseñar inglés doblemente, reproduce todas las formas de poder/ saber que operan exclusionariamente desde elites meritocráticas revestidas de paternalismos filantroepistémicos. “EL” inglés es la lengua del capitalismo global, de la modernidad global, de la colonialidad global. Es la lengua de la ausencia y de la destitución moderna / colonial. Enseñarlo y aprenderlo llanamente, provoca complicidades. Enseñar a enseñarlo llanamente, las refuerza, las normaliza, las instituye. Salirse de esta lógica desde la pedagogía decolonial (Walsh, 2009) y desde la educación debe contribuir a suspender todas las formas de subalternización ontológica y fascismo epistémico, y ubicarse en un paradigma otro, fronterizo (Mignolo, 2005). Un posicionamiento disruptivo en el que no se extreman las opciones: A (anglofilia) o B (anglofobia) sino que emerge una opción otra: la del desenganche (Mignolo, 2005), la del desacople de A y de B porque A necesita de B para existir (como lx ricx necesita de lx pobre, y lx amx de lx esclavx). Una opción que denominamos inglés lengua otra (Baum, 2018a, 2018b; 2020a) y en la que podemos recuperar y repensar algunas singularidades normalizadas como la cultura, la interculturalidad, los lugares de enunciación, y sopesar sin ingenuidades las contrapedagogías posibles, y los correlatos prácticos y práxicos en el aula y fuera de ella. El presente capítulo, entonces, invita a un recorrido en el sentido que aquí anticipamos. En primer lugar, retomamos los aportes de algunxs pensadores latinoamericanos cuyo andamiaje conceptual -entendemos- acompaña la lectura de las secciones subsiguientes. En segundo lugar, nos enfocamos en entramar estas ideas con la enseñanza y el aprendizaje de inglés de modo de sostener una perspectiva situada. En tercer lugar, indagamos en los vínculos de tal red de sentidos con el lugar de la tradición universitaria y las disciplinas, con la alfabetización como dispositivo de base para pensar el ingreso a la cultura letrada y -en particular- a la formación inicial universitaria en inglés. Cerramos el capítulo con una breve conclusión que es, también, un llamamiento.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bookPart
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Capitulo de libro
http://purl.org/coar/resource_type/c_3248
info:ar-repo/semantics/parteDeLibro
format bookPart
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/173684
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/173684
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-950-34-2404-9
info:eu-repo/semantics/reference/hdl/10915/170090
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
36-60
dc.publisher.none.fl_str_mv Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP)
publisher.none.fl_str_mv Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:SEDICI (UNLP)
instname:Universidad Nacional de La Plata
instacron:UNLP
reponame_str SEDICI (UNLP)
collection SEDICI (UNLP)
instname_str Universidad Nacional de La Plata
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv SEDICI (UNLP) - Universidad Nacional de La Plata
repository.mail.fl_str_mv alira@sedici.unlp.edu.ar
_version_ 1842260691018317824
score 13.13397