Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras

Autores
Kornfeld, Laura; Carbone, Rocco
Año de publicación
2019
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Revista con referato
Fil: Carbone, Rocco. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.
Fil: Carbone, Rocco. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina.
Fil: Kornfeld, Laura. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.
En este artículo nos detenemos en una obra del escritor paraguayo Damián Cabrera, Xirú (2012), que pone en discusión la (im)posibilidad de las fronteras políticas, culturales y lingüísticas en Paraguay. Ubicada en un lugar “fantasmal” cercano a la Triple Frontera paraguayo-argentina-brasileña, la obra puede concebirse como un rompecabezas-mosaico conformado por fragmentos en el cual toda categorización (en cuanto al género, la cultura o la lengua) resulta difuminada. Xirú despliega tres lenguas (guaraní, español y portugués), que se entremezclan entre sí en el habla de los diversos personajes, con distintos grados de fosilización de la mezcla (cfr. las variedades de “jopará” y “portuñol”).
In this article, we examine Xirú (2012), a work by Paraguayan writer Damián Cabrera, which explores the (im)possibility of political, cultural, and linguistic borders in Paraguay. Set in a “ghostly” place near the Paraguayan-Argentine-Brazilian Triple Frontier, the work can be conceived as a mosaic-like puzzle made up of fragments in which all categorization (in terms of genre, culture, or language) becomes blurred. Xirú unfolds three languages ??(Guaraní, Spanish, and Portuguese), which intertwine in the speech of the various characters, with different degrees of fossilization of the mixture (see the varieties of “Jopará” and “Portuñol”).
Neste artigo, examinamos Xirú (2012), obra do escritor paraguaio Damián Cabrera, que explora a (im)possibilidade das fronteiras políticas, culturais e linguísticas no Paraguai. Ambientada em um lugar “fantasmagórico” próximo à Tríplice Fronteira Paraguai-Argentina-Brasil, a obra pode ser concebida como um quebra-cabeça em mosaico, composto por fragmentos nos quais toda categorização (em termos de gênero, cultura ou idioma) se torna difusa. Xirú desdobra três línguas (guarani, espanhol e português), que se entrelaçam na fala dos diversos personagens, com diferentes graus de fossilização da mistura (vide as variedades de “jopará” e “portuñol”).
Fuente
Revista Rascunhos Culturais. 2019; 10(20): 14-28
Materia
Fronteras
Hibridismo
Géneros
Lenguas
Culturas
Fronteiras
Hibridismo
Gêneros
Línguas
Culturas
Borders
Hybridism
Genres
Languages
Cultures
Lengua y Literatura
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional UNGS
Institución
Universidad Nacional de General Sarmiento
OAI Identificador
oai:repositorio.ungs.edu.ar:UNGS/2907

id RIUNGS_8e24281ccdf07eaea9e6f7618076193f
oai_identifier_str oai:repositorio.ungs.edu.ar:UNGS/2907
network_acronym_str RIUNGS
repository_id_str
network_name_str Repositorio Institucional UNGS
spelling Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronterasKornfeld, LauraCarbone, RoccoFronterasHibridismoGénerosLenguasCulturasFronteirasHibridismoGênerosLínguasCulturasBordersHybridismGenresLanguagesCulturesLengua y LiteraturaRevista con referatoFil: Carbone, Rocco. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.Fil: Carbone, Rocco. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina.Fil: Kornfeld, Laura. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.En este artículo nos detenemos en una obra del escritor paraguayo Damián Cabrera, Xirú (2012), que pone en discusión la (im)posibilidad de las fronteras políticas, culturales y lingüísticas en Paraguay. Ubicada en un lugar “fantasmal” cercano a la Triple Frontera paraguayo-argentina-brasileña, la obra puede concebirse como un rompecabezas-mosaico conformado por fragmentos en el cual toda categorización (en cuanto al género, la cultura o la lengua) resulta difuminada. Xirú despliega tres lenguas (guaraní, español y portugués), que se entremezclan entre sí en el habla de los diversos personajes, con distintos grados de fosilización de la mezcla (cfr. las variedades de “jopará” y “portuñol”).In this article, we examine Xirú (2012), a work by Paraguayan writer Damián Cabrera, which explores the (im)possibility of political, cultural, and linguistic borders in Paraguay. Set in a “ghostly” place near the Paraguayan-Argentine-Brazilian Triple Frontier, the work can be conceived as a mosaic-like puzzle made up of fragments in which all categorization (in terms of genre, culture, or language) becomes blurred. Xirú unfolds three languages ??(Guaraní, Spanish, and Portuguese), which intertwine in the speech of the various characters, with different degrees of fossilization of the mixture (see the varieties of “Jopará” and “Portuñol”).Neste artigo, examinamos Xirú (2012), obra do escritor paraguaio Damián Cabrera, que explora a (im)possibilidade das fronteiras políticas, culturais e linguísticas no Paraguai. Ambientada em um lugar “fantasmagórico” próximo à Tríplice Fronteira Paraguai-Argentina-Brasil, a obra pode ser concebida como um quebra-cabeça em mosaico, composto por fragmentos nos quais toda categorização (em termos de gênero, cultura ou idioma) se torna difusa. Xirú desdobra três línguas (guarani, espanhol e português), que se entrelaçam na fala dos diversos personagens, com diferentes graus de fossilização da mistura (vide as variedades de “jopará” e “portuñol”).Universidade Federal de Mato Grosso do Sul2026-05-20T15:54:04Z2026-05-20T15:54:04Z2019info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdfKornfeld, L. y Carbone, R. (2019). Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras. Revista Rascunhos Culturais, 10(20), 14-28.2177-3424http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/xmlui/handle/UNGS/2907Revista Rascunhos Culturais. 2019; 10(20): 14-28reponame:Repositorio Institucional UNGSinstname:Universidad Nacional de General Sarmientospainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/2026-06-04T10:27:58Zoai:repositorio.ungs.edu.ar:UNGS/2907instacron:UNGSInstitucionalhttp://repositorio.ungs.edu.ar:8080/Universidad públicahttps://www.ungs.edu.ar/http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/oaiubyd@campus.ungs.edu.arArgentinaopendoar:2026-06-04 10:27:59.178Repositorio Institucional UNGS - Universidad Nacional de General Sarmientofalse
dc.title.none.fl_str_mv Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras
title Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras
spellingShingle Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras
Kornfeld, Laura
Fronteras
Hibridismo
Géneros
Lenguas
Culturas
Fronteiras
Hibridismo
Gêneros
Línguas
Culturas
Borders
Hybridism
Genres
Languages
Cultures
Lengua y Literatura
title_short Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras
title_full Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras
title_fullStr Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras
title_full_unstemmed Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras
title_sort Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras
dc.creator.none.fl_str_mv Kornfeld, Laura
Carbone, Rocco
author Kornfeld, Laura
author_facet Kornfeld, Laura
Carbone, Rocco
author_role author
author2 Carbone, Rocco
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Fronteras
Hibridismo
Géneros
Lenguas
Culturas
Fronteiras
Hibridismo
Gêneros
Línguas
Culturas
Borders
Hybridism
Genres
Languages
Cultures
Lengua y Literatura
topic Fronteras
Hibridismo
Géneros
Lenguas
Culturas
Fronteiras
Hibridismo
Gêneros
Línguas
Culturas
Borders
Hybridism
Genres
Languages
Cultures
Lengua y Literatura
dc.description.none.fl_txt_mv Revista con referato
Fil: Carbone, Rocco. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.
Fil: Carbone, Rocco. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina.
Fil: Kornfeld, Laura. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.
En este artículo nos detenemos en una obra del escritor paraguayo Damián Cabrera, Xirú (2012), que pone en discusión la (im)posibilidad de las fronteras políticas, culturales y lingüísticas en Paraguay. Ubicada en un lugar “fantasmal” cercano a la Triple Frontera paraguayo-argentina-brasileña, la obra puede concebirse como un rompecabezas-mosaico conformado por fragmentos en el cual toda categorización (en cuanto al género, la cultura o la lengua) resulta difuminada. Xirú despliega tres lenguas (guaraní, español y portugués), que se entremezclan entre sí en el habla de los diversos personajes, con distintos grados de fosilización de la mezcla (cfr. las variedades de “jopará” y “portuñol”).
In this article, we examine Xirú (2012), a work by Paraguayan writer Damián Cabrera, which explores the (im)possibility of political, cultural, and linguistic borders in Paraguay. Set in a “ghostly” place near the Paraguayan-Argentine-Brazilian Triple Frontier, the work can be conceived as a mosaic-like puzzle made up of fragments in which all categorization (in terms of genre, culture, or language) becomes blurred. Xirú unfolds three languages ??(Guaraní, Spanish, and Portuguese), which intertwine in the speech of the various characters, with different degrees of fossilization of the mixture (see the varieties of “Jopará” and “Portuñol”).
Neste artigo, examinamos Xirú (2012), obra do escritor paraguaio Damián Cabrera, que explora a (im)possibilidade das fronteiras políticas, culturais e linguísticas no Paraguai. Ambientada em um lugar “fantasmagórico” próximo à Tríplice Fronteira Paraguai-Argentina-Brasil, a obra pode ser concebida como um quebra-cabeça em mosaico, composto por fragmentos nos quais toda categorização (em termos de gênero, cultura ou idioma) se torna difusa. Xirú desdobra três línguas (guarani, espanhol e português), que se entrelaçam na fala dos diversos personagens, com diferentes graus de fossilização da mistura (vide as variedades de “jopará” e “portuñol”).
description Revista con referato
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019
2026-05-20T15:54:04Z
2026-05-20T15:54:04Z
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv Kornfeld, L. y Carbone, R. (2019). Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras. Revista Rascunhos Culturais, 10(20), 14-28.
2177-3424
http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/xmlui/handle/UNGS/2907
identifier_str_mv Kornfeld, L. y Carbone, R. (2019). Xirú: amigo-enemigo. Sobre la (im)posibilidadd de las fronteras. Revista Rascunhos Culturais, 10(20), 14-28.
2177-3424
url http://repositorio.ungs.edu.ar:8080/xmlui/handle/UNGS/2907
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Mato Grosso do Sul
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Mato Grosso do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Revista Rascunhos Culturais. 2019; 10(20): 14-28
reponame:Repositorio Institucional UNGS
instname:Universidad Nacional de General Sarmiento
reponame_str Repositorio Institucional UNGS
collection Repositorio Institucional UNGS
instname_str Universidad Nacional de General Sarmiento
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional UNGS - Universidad Nacional de General Sarmiento
repository.mail.fl_str_mv ubyd@campus.ungs.edu.ar
_version_ 1867073736215101440
score 13.343132