Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo?

Autores
Cavallero, Pablo Adrián
Año de publicación
2017
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Cavallero, Pablo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina
Fil: Cavallero, Pablo. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina
Fil: Cavallero, Pablo. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Resumen: Se ofrece una versión española de la obra (s. XII) a partir de la edición de Leone (1969), levemente modificada, y un estudio de lengua, estilo y de composición literaria, analizando el valor literario y 'dramático' de los Versos. Se sostiene la cercanía con un ‘mimo’y la posibilidad de su representación.
Abstract: In this article it is provided a Spanish translation of the twelfth century Byzantine play taken from the edition by P. Leone (1969) which was slightly modified and we also added a linguistic, stylistic and literary study analyzing the `poetic' and `dramatic' value of the Verses. It is uphold its closeness to the mime and the possibility of its performance on stage.
Fuente
Minerva. Revista de Filología Clásica 30, 2017
Materia
LITERATURA
ESTILO
ANALISIS LITERARIO
ESTETICA
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional (UCA)
Institución
Pontificia Universidad Católica Argentina
OAI Identificador
oai:ucacris:123456789/8518

id RIUCA_f89dfdecba8f8bcf3a48f78948c81e63
oai_identifier_str oai:ucacris:123456789/8518
network_acronym_str RIUCA
repository_id_str 2585
network_name_str Repositorio Institucional (UCA)
spelling Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo?The Michael Haploucheir’ byzantine verses : comedy, tragedy or mime?Cavallero, Pablo AdriánLITERATURAESTILOANALISIS LITERARIOESTETICAFil: Cavallero, Pablo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; ArgentinaFil: Cavallero, Pablo. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras; ArgentinaFil: Cavallero, Pablo. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaResumen: Se ofrece una versión española de la obra (s. XII) a partir de la edición de Leone (1969), levemente modificada, y un estudio de lengua, estilo y de composición literaria, analizando el valor literario y 'dramático' de los Versos. Se sostiene la cercanía con un ‘mimo’y la posibilidad de su representación.Abstract: In this article it is provided a Spanish translation of the twelfth century Byzantine play taken from the edition by P. Leone (1969) which was slightly modified and we also added a linguistic, stylistic and literary study analyzing the `poetic' and `dramatic' value of the Verses. It is uphold its closeness to the mime and the possibility of its performance on stage.Ediciones Universidad de Valladolid2017info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/85182530-6480Cavallero, Pablo. Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo? [en línea]. Minerva. Revista de Filología Clásica 30, 2017. doi: 10.24197/mrfc.30.2017.61-95 Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/8518Minerva. Revista de Filología Clásica 30, 2017reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:56:49Zoai:ucacris:123456789/8518instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:56:50.076Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo?
The Michael Haploucheir’ byzantine verses : comedy, tragedy or mime?
title Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo?
spellingShingle Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo?
Cavallero, Pablo Adrián
LITERATURA
ESTILO
ANALISIS LITERARIO
ESTETICA
title_short Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo?
title_full Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo?
title_fullStr Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo?
title_full_unstemmed Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo?
title_sort Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo?
dc.creator.none.fl_str_mv Cavallero, Pablo Adrián
author Cavallero, Pablo Adrián
author_facet Cavallero, Pablo Adrián
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv LITERATURA
ESTILO
ANALISIS LITERARIO
ESTETICA
topic LITERATURA
ESTILO
ANALISIS LITERARIO
ESTETICA
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Cavallero, Pablo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina
Fil: Cavallero, Pablo. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina
Fil: Cavallero, Pablo. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Resumen: Se ofrece una versión española de la obra (s. XII) a partir de la edición de Leone (1969), levemente modificada, y un estudio de lengua, estilo y de composición literaria, analizando el valor literario y 'dramático' de los Versos. Se sostiene la cercanía con un ‘mimo’y la posibilidad de su representación.
Abstract: In this article it is provided a Spanish translation of the twelfth century Byzantine play taken from the edition by P. Leone (1969) which was slightly modified and we also added a linguistic, stylistic and literary study analyzing the `poetic' and `dramatic' value of the Verses. It is uphold its closeness to the mime and the possibility of its performance on stage.
description Fil: Cavallero, Pablo. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/8518
2530-6480
Cavallero, Pablo. Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo? [en línea]. Minerva. Revista de Filología Clásica 30, 2017. doi: 10.24197/mrfc.30.2017.61-95 Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/8518
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/8518
identifier_str_mv 2530-6480
Cavallero, Pablo. Los versos bizantinos de Miguel Haploukheír : ¿comedia, tragedia o mimo? [en línea]. Minerva. Revista de Filología Clásica 30, 2017. doi: 10.24197/mrfc.30.2017.61-95 Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/8518
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Ediciones Universidad de Valladolid
publisher.none.fl_str_mv Ediciones Universidad de Valladolid
dc.source.none.fl_str_mv Minerva. Revista de Filología Clásica 30, 2017
reponame:Repositorio Institucional (UCA)
instname:Pontificia Universidad Católica Argentina
reponame_str Repositorio Institucional (UCA)
collection Repositorio Institucional (UCA)
instname_str Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.mail.fl_str_mv claudia_fernandez@uca.edu.ar
_version_ 1836638347090460672
score 13.070432