¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938
- Autores
- Cámpora, Magdalena
- Año de publicación
- 2020
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- parte de libro
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Fil: Cámpora, Magdalena. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina
Fil: Cámpora, Magdalena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Resumen: Entre fines del siglo xix y fines de los años 1930 –esto es, según la periodización propuesta en de Diego 1, entre la organización y modernización del sistema editorial y el comienzo de la llamada edad de oro del libro argentino–, las versiones castellanas de textos franceses no contemporáneos que circulan en la Argentina son, en su gran mayoría, traducciones hechas en Europa 2, principalmente en España y en Francia, cuando París era “la capital de la edición en lengua española 3” y Buenos Aires era, para Madrid, “el mercado cultural más apetecible entre las antiguas colonias del Reino 4”. - Fuente
- Roland Béhar y Gersende Camenen (dir.). Scènes de la traduction France-Argentine. París : Éditions Rue d'Ulm, 2020
- Materia
-
LENGUA ESPAÑOLA
LENGUA FRANCESA
TRADUCCION
LINGÜISTICA
LITERATURA FRANCESA - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
.jpg)
- Institución
- Pontificia Universidad Católica Argentina
- OAI Identificador
- oai:ucacris:123456789/10803
Ver los metadatos del registro completo
| id |
RIUCA_d62c9c8b0ec1e272dc2920fa2e92f897 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ucacris:123456789/10803 |
| network_acronym_str |
RIUCA |
| repository_id_str |
2585 |
| network_name_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
| spelling |
¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938Cámpora, MagdalenaLENGUA ESPAÑOLALENGUA FRANCESATRADUCCIONLINGÜISTICALITERATURA FRANCESAFil: Cámpora, Magdalena. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras; ArgentinaFil: Cámpora, Magdalena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaResumen: Entre fines del siglo xix y fines de los años 1930 –esto es, según la periodización propuesta en de Diego 1, entre la organización y modernización del sistema editorial y el comienzo de la llamada edad de oro del libro argentino–, las versiones castellanas de textos franceses no contemporáneos que circulan en la Argentina son, en su gran mayoría, traducciones hechas en Europa 2, principalmente en España y en Francia, cuando París era “la capital de la edición en lengua española 3” y Buenos Aires era, para Madrid, “el mercado cultural más apetecible entre las antiguas colonias del Reino 4”.Éditions Rue d'Ulm2020info:eu-repo/semantics/bookPartinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248info:ar-repo/semantics/parteDeLibroapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10803978-2-7288-0616-4Cámpora, M. ¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938. En: Roland Béhar y Gersende Camenen (dir.) 2020. Scènes de la traduction France-Argentine [en línea] París : Éditions Rue d'Ulm. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10803Roland Béhar y Gersende Camenen (dir.). Scènes de la traduction France-Argentine. París : Éditions Rue d'Ulm, 2020reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica ArgentinaspaArgentinaSIGLO XXinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2026-04-23T10:43:48Zoai:ucacris:123456789/10803instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852026-04-23 10:43:48.863Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse |
| dc.title.none.fl_str_mv |
¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938 |
| title |
¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938 |
| spellingShingle |
¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938 Cámpora, Magdalena LENGUA ESPAÑOLA LENGUA FRANCESA TRADUCCION LINGÜISTICA LITERATURA FRANCESA |
| title_short |
¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938 |
| title_full |
¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938 |
| title_fullStr |
¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938 |
| title_full_unstemmed |
¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938 |
| title_sort |
¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938 |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Cámpora, Magdalena |
| author |
Cámpora, Magdalena |
| author_facet |
Cámpora, Magdalena |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
LENGUA ESPAÑOLA LENGUA FRANCESA TRADUCCION LINGÜISTICA LITERATURA FRANCESA |
| topic |
LENGUA ESPAÑOLA LENGUA FRANCESA TRADUCCION LINGÜISTICA LITERATURA FRANCESA |
| dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: Cámpora, Magdalena. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina Fil: Cámpora, Magdalena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina Resumen: Entre fines del siglo xix y fines de los años 1930 –esto es, según la periodización propuesta en de Diego 1, entre la organización y modernización del sistema editorial y el comienzo de la llamada edad de oro del libro argentino–, las versiones castellanas de textos franceses no contemporáneos que circulan en la Argentina son, en su gran mayoría, traducciones hechas en Europa 2, principalmente en España y en Francia, cuando París era “la capital de la edición en lengua española 3” y Buenos Aires era, para Madrid, “el mercado cultural más apetecible entre las antiguas colonias del Reino 4”. |
| description |
Fil: Cámpora, Magdalena. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina |
| publishDate |
2020 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2020 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bookPart info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_3248 info:ar-repo/semantics/parteDeLibro |
| format |
bookPart |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10803 978-2-7288-0616-4 Cámpora, M. ¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938. En: Roland Béhar y Gersende Camenen (dir.) 2020. Scènes de la traduction France-Argentine [en línea] París : Éditions Rue d'Ulm. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10803 |
| url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10803 |
| identifier_str_mv |
978-2-7288-0616-4 Cámpora, M. ¿La versión de Babel? : Imaginarios de lengua y traducción en la Argentina, 1900-1938. En: Roland Béhar y Gersende Camenen (dir.) 2020. Scènes de la traduction France-Argentine [en línea] París : Éditions Rue d'Ulm. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/10803 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
Argentina SIGLO XX |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Éditions Rue d'Ulm |
| publisher.none.fl_str_mv |
Éditions Rue d'Ulm |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Roland Béhar y Gersende Camenen (dir.). Scènes de la traduction France-Argentine. París : Éditions Rue d'Ulm, 2020 reponame:Repositorio Institucional (UCA) instname:Pontificia Universidad Católica Argentina |
| reponame_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
| collection |
Repositorio Institucional (UCA) |
| instname_str |
Pontificia Universidad Católica Argentina |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina |
| repository.mail.fl_str_mv |
claudia_fernandez@uca.edu.ar |
| _version_ |
1863376051657244672 |
| score |
12.541784 |