Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas

Autores
González Roux, Maya
Año de publicación
2021
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: González Roux, Maya. Universidad Nacional de La Plata; Argentina
Fil: González Roux, Maya. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentina
Fil: González Roux, Maya. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Resumen: Nancy Huston “entró” en la literatura mediante un cambio de lengua: escribir en francés, y abandonar por un momento su inglés nativo, marcó el comienzo de su escritura y más tarde la condujo a interrogarse sobre su propia identidad. ¿Por qué dejar atrás su “lengua materna”? ¿Se puede abandonar para siempre una lengua, el lugar de origen y reinventarse en otro lugar? El presente trabajo se propone avanzar con estas preguntas a partir de su libro Nord perdu en el que la autora se detiene en los recuerdos de la infancia en Canadá y en Alemania, y en su percepción de extranjera en Francia. Tal vez la respuesta a aquellas preguntas se encuentre en la blancura de la nieve, paisaje de su infancia en el que murmuran las lenguas de Huston.
Abstract Nancy Huston “entered” literature through a change of language: writing in French, and abandoning for a moment her native English, marked the beginning of her writing and later led her to question her own identity. Why leave behind her “mother tongue”? Is it possible to abandon a language, one’s place of origin, forever and reinvent oneself elsewhere? The present work seeks to explore these questions based on Huston’s book Nord perdu (Losing North: Musings on Land, Tongue and Self) in which the author dwells on her childhood memories in Canada and Germany and on her perception of herself as a foreigner in France. Perhaps the answer to these questions can be found in the whiteness of the snow, the landscape of her childhood in which Huston’s languages murmur.
Resumo Nancy Huston “entrou” na literatura através de uma mudança de idioma: escrever em francês, e abandonar por um momento seu inglês nativo, marcou o início de sua escrita e mais tarde a levou a questionar sua própria identidade. Por que deixar sua “língua materna” para trás? É possível abandonar para sempre uma língua, o lugar de origem e reinventarse em outro lugar? O presente trabalho se propõe a explorar estas questões com base em seu livro Nord perdu, no qual a autora se detém sobre suas memórias de infância no Canadá e na Alemanha e sobre a percepção de si mesma como estrangeira na França. Talvez a resposta a estas perguntas possa ser encontrada na brancura da neve, a paisagem de sua infância na qual as línguas de Huston murmuram.
Fuente
Alea: Estudos Neolatinos. 2021, 23 (2)
Materia
LENGUA MATERNA
MEMORIA
Huston, Nancy
INFANCIA
IDENTIDAD
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional (UCA)
Institución
Pontificia Universidad Católica Argentina
OAI Identificador
oai:ucacris:123456789/14035

id RIUCA_aa4c01d7146d8f18746810ead2ab5cf4
oai_identifier_str oai:ucacris:123456789/14035
network_acronym_str RIUCA
repository_id_str 2585
network_name_str Repositorio Institucional (UCA)
spelling Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguasLosing north : Nancy Huston and the imaginary of languagesGonzález Roux, MayaLENGUA MATERNAMEMORIAHuston, NancyINFANCIAIDENTIDADFil: González Roux, Maya. Universidad Nacional de La Plata; ArgentinaFil: González Roux, Maya. Pontificia Universidad Católica Argentina; ArgentinaFil: González Roux, Maya. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaResumen: Nancy Huston “entró” en la literatura mediante un cambio de lengua: escribir en francés, y abandonar por un momento su inglés nativo, marcó el comienzo de su escritura y más tarde la condujo a interrogarse sobre su propia identidad. ¿Por qué dejar atrás su “lengua materna”? ¿Se puede abandonar para siempre una lengua, el lugar de origen y reinventarse en otro lugar? El presente trabajo se propone avanzar con estas preguntas a partir de su libro Nord perdu en el que la autora se detiene en los recuerdos de la infancia en Canadá y en Alemania, y en su percepción de extranjera en Francia. Tal vez la respuesta a aquellas preguntas se encuentre en la blancura de la nieve, paisaje de su infancia en el que murmuran las lenguas de Huston.Abstract Nancy Huston “entered” literature through a change of language: writing in French, and abandoning for a moment her native English, marked the beginning of her writing and later led her to question her own identity. Why leave behind her “mother tongue”? Is it possible to abandon a language, one’s place of origin, forever and reinvent oneself elsewhere? The present work seeks to explore these questions based on Huston’s book Nord perdu (Losing North: Musings on Land, Tongue and Self) in which the author dwells on her childhood memories in Canada and Germany and on her perception of herself as a foreigner in France. Perhaps the answer to these questions can be found in the whiteness of the snow, the landscape of her childhood in which Huston’s languages murmur.Resumo Nancy Huston “entrou” na literatura através de uma mudança de idioma: escrever em francês, e abandonar por um momento seu inglês nativo, marcou o início de sua escrita e mais tarde a levou a questionar sua própria identidade. Por que deixar sua “língua materna” para trás? É possível abandonar para sempre uma língua, o lugar de origem e reinventarse em outro lugar? O presente trabalho se propõe a explorar estas questões com base em seu livro Nord perdu, no qual a autora se detém sobre suas memórias de infância no Canadá e na Alemanha e sobre a percepção de si mesma como estrangeira na França. Talvez a resposta a estas perguntas possa ser encontrada na brancura da neve, a paisagem de sua infância na qual as línguas de Huston murmuram.Universidad Federal de Río de Janeiro0000-0002-8561-27992021info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/140351517-106X (impreso)1807-0299 (on line)10.1590/1517-106X/20212326076González Roux, M. Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas [en línea]. Alea: Estudos Neolatinos. 2021, 23 (2). doi: 10.1590/1517-106X/20212326076. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/14035Alea: Estudos Neolatinos. 2021, 23 (2)reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:58:35Zoai:ucacris:123456789/14035instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:58:35.365Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas
Losing north : Nancy Huston and the imaginary of languages
title Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas
spellingShingle Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas
González Roux, Maya
LENGUA MATERNA
MEMORIA
Huston, Nancy
INFANCIA
IDENTIDAD
title_short Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas
title_full Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas
title_fullStr Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas
title_full_unstemmed Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas
title_sort Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas
dc.creator.none.fl_str_mv González Roux, Maya
author González Roux, Maya
author_facet González Roux, Maya
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv 0000-0002-8561-2799
dc.subject.none.fl_str_mv LENGUA MATERNA
MEMORIA
Huston, Nancy
INFANCIA
IDENTIDAD
topic LENGUA MATERNA
MEMORIA
Huston, Nancy
INFANCIA
IDENTIDAD
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: González Roux, Maya. Universidad Nacional de La Plata; Argentina
Fil: González Roux, Maya. Pontificia Universidad Católica Argentina; Argentina
Fil: González Roux, Maya. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Resumen: Nancy Huston “entró” en la literatura mediante un cambio de lengua: escribir en francés, y abandonar por un momento su inglés nativo, marcó el comienzo de su escritura y más tarde la condujo a interrogarse sobre su propia identidad. ¿Por qué dejar atrás su “lengua materna”? ¿Se puede abandonar para siempre una lengua, el lugar de origen y reinventarse en otro lugar? El presente trabajo se propone avanzar con estas preguntas a partir de su libro Nord perdu en el que la autora se detiene en los recuerdos de la infancia en Canadá y en Alemania, y en su percepción de extranjera en Francia. Tal vez la respuesta a aquellas preguntas se encuentre en la blancura de la nieve, paisaje de su infancia en el que murmuran las lenguas de Huston.
Abstract Nancy Huston “entered” literature through a change of language: writing in French, and abandoning for a moment her native English, marked the beginning of her writing and later led her to question her own identity. Why leave behind her “mother tongue”? Is it possible to abandon a language, one’s place of origin, forever and reinvent oneself elsewhere? The present work seeks to explore these questions based on Huston’s book Nord perdu (Losing North: Musings on Land, Tongue and Self) in which the author dwells on her childhood memories in Canada and Germany and on her perception of herself as a foreigner in France. Perhaps the answer to these questions can be found in the whiteness of the snow, the landscape of her childhood in which Huston’s languages murmur.
Resumo Nancy Huston “entrou” na literatura através de uma mudança de idioma: escrever em francês, e abandonar por um momento seu inglês nativo, marcou o início de sua escrita e mais tarde a levou a questionar sua própria identidade. Por que deixar sua “língua materna” para trás? É possível abandonar para sempre uma língua, o lugar de origem e reinventarse em outro lugar? O presente trabalho se propõe a explorar estas questões com base em seu livro Nord perdu, no qual a autora se detém sobre suas memórias de infância no Canadá e na Alemanha e sobre a percepção de si mesma como estrangeira na França. Talvez a resposta a estas perguntas possa ser encontrada na brancura da neve, a paisagem de sua infância na qual as línguas de Huston murmuram.
description Fil: González Roux, Maya. Universidad Nacional de La Plata; Argentina
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/14035
1517-106X (impreso)
1807-0299 (on line)
10.1590/1517-106X/20212326076
González Roux, M. Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas [en línea]. Alea: Estudos Neolatinos. 2021, 23 (2). doi: 10.1590/1517-106X/20212326076. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/14035
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/14035
identifier_str_mv 1517-106X (impreso)
1807-0299 (on line)
10.1590/1517-106X/20212326076
González Roux, M. Perder el norte : Nancy Huston y el imaginario de las lenguas [en línea]. Alea: Estudos Neolatinos. 2021, 23 (2). doi: 10.1590/1517-106X/20212326076. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/14035
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Federal de Río de Janeiro
publisher.none.fl_str_mv Universidad Federal de Río de Janeiro
dc.source.none.fl_str_mv Alea: Estudos Neolatinos. 2021, 23 (2)
reponame:Repositorio Institucional (UCA)
instname:Pontificia Universidad Católica Argentina
reponame_str Repositorio Institucional (UCA)
collection Repositorio Institucional (UCA)
instname_str Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.mail.fl_str_mv claudia_fernandez@uca.edu.ar
_version_ 1836638362015891456
score 13.13397