Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad
- Autores
- Lacomba, Marta
- Año de publicación
- 2013
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Fil: Lacomba, Marta. Université Michel de Montaigne Bordeaux III; Francia
Resumen: Incluso antes de su llegada al trono, Alfonso X (1252-1284) emprendió una amplia labor de recopilación, traducción y reescritura de obras, tanto jurídicas, históricas como científicas. Numerosos estudios han subrayado tanto la coherencia de este proyecto como su funcionalidad política, en la medida en que dibuja un nuevo marco de relaciones en el reino y en la corte. En este trabajo, basado en la producción historiográfica y en parte de las obras científicas elaboradas en el scriptorium de Alfonso X, se intentará mostrar que esta producción textual supone una renovación, no sólo en el ámbito político sino también discursivo, y no sólo por la ruptura que supone la utilización del castellano. El análisis de prácticas tales como la compilación, la reescritura y la traducción, que remitirían en principio a una clara continuidad con la tradición textual anterior, permite por el contrario tomar la medida del salto cualitativo que representa la obra alfonsí en cuanto al sentido mismo que se la da a la escritura. La interpretación a la que se pretende llegar es que, si bien los colaboradores regios compilan, reescriben y traducen, la perspectiva desde la que el rey, considerado como autor de las obras, ordena los saberes que estas actividades producen, supone romper con el topos fundador de gran parte de la literatura medieval, la metáfora del espejo, según la cual el libro revela la verdad en la medida en que revela y refleja el mundo, es decir el orden divino
Abstract: Even before he reached the throne, Alfonso X (1252-1284) undertook a large task of compilation, translation and rewriting in order to create legal, historical and scientific works. Many studies have already stressed the fact that the all project is absolutely coherent since it configures a new frame for political relations for the kingdom and also for the court. The purpose of this paper, based on the historical and scientific output created in the royal scriptorium, is to prove that these texts imply a renovation, not only in the political field, but also in a discursive sphere. The reasons for this renovation do not exclusively depend on the fact that the language chosen is Castilian. By analyzing practices such as compilation, rewriting and translation, which could be apparently related to a textual tradition, it is possible on the contrary to realize the qualitative gap produced by the alfonsine work, regarding the meaning of writing itself. My hypothesis is that, even if the process executed by the alfonsine collaborators can be described as compiling, translating and rewriting, the king’s will puts these activities in a new order that means a break with the topos of the mirror. This metaphor contains the medieval thought according to which the book reveals the truth as long as it reveals the world, that is, the divine order
Contenido: Studia Hispánica Medievalia IX: volumen II: Actas de las X Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval y Homenaje al Quinto Centenario del Cancionero General de Hernando del Castillo. Buenos Aires, Universidad Católica Argentina, 24-26 de agosto de 2011 - Fuente
- Letras, nº 67-68, 2013
- Materia
-
Alfonso X, rey de Castilla, 1221-1284
ARISTOTELISMO
CRONICAS
TRADUCCION - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Pontificia Universidad Católica Argentina
- OAI Identificador
- oai:ucacris:123456789/4589
Ver los metadatos del registro completo
id |
RIUCA_880a10d15287612ec813bad071139d25 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ucacris:123456789/4589 |
network_acronym_str |
RIUCA |
repository_id_str |
2585 |
network_name_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
spelling |
Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidadLacomba, MartaAlfonso X, rey de Castilla, 1221-1284ARISTOTELISMOCRONICASTRADUCCIONFil: Lacomba, Marta. Université Michel de Montaigne Bordeaux III; FranciaResumen: Incluso antes de su llegada al trono, Alfonso X (1252-1284) emprendió una amplia labor de recopilación, traducción y reescritura de obras, tanto jurídicas, históricas como científicas. Numerosos estudios han subrayado tanto la coherencia de este proyecto como su funcionalidad política, en la medida en que dibuja un nuevo marco de relaciones en el reino y en la corte. En este trabajo, basado en la producción historiográfica y en parte de las obras científicas elaboradas en el scriptorium de Alfonso X, se intentará mostrar que esta producción textual supone una renovación, no sólo en el ámbito político sino también discursivo, y no sólo por la ruptura que supone la utilización del castellano. El análisis de prácticas tales como la compilación, la reescritura y la traducción, que remitirían en principio a una clara continuidad con la tradición textual anterior, permite por el contrario tomar la medida del salto cualitativo que representa la obra alfonsí en cuanto al sentido mismo que se la da a la escritura. La interpretación a la que se pretende llegar es que, si bien los colaboradores regios compilan, reescriben y traducen, la perspectiva desde la que el rey, considerado como autor de las obras, ordena los saberes que estas actividades producen, supone romper con el topos fundador de gran parte de la literatura medieval, la metáfora del espejo, según la cual el libro revela la verdad en la medida en que revela y refleja el mundo, es decir el orden divinoAbstract: Even before he reached the throne, Alfonso X (1252-1284) undertook a large task of compilation, translation and rewriting in order to create legal, historical and scientific works. Many studies have already stressed the fact that the all project is absolutely coherent since it configures a new frame for political relations for the kingdom and also for the court. The purpose of this paper, based on the historical and scientific output created in the royal scriptorium, is to prove that these texts imply a renovation, not only in the political field, but also in a discursive sphere. The reasons for this renovation do not exclusively depend on the fact that the language chosen is Castilian. By analyzing practices such as compilation, rewriting and translation, which could be apparently related to a textual tradition, it is possible on the contrary to realize the qualitative gap produced by the alfonsine work, regarding the meaning of writing itself. My hypothesis is that, even if the process executed by the alfonsine collaborators can be described as compiling, translating and rewriting, the king’s will puts these activities in a new order that means a break with the topos of the mirror. This metaphor contains the medieval thought according to which the book reveals the truth as long as it reveals the world, that is, the divine orderContenido: Studia Hispánica Medievalia IX: volumen II: Actas de las X Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval y Homenaje al Quinto Centenario del Cancionero General de Hernando del Castillo. Buenos Aires, Universidad Católica Argentina, 24-26 de agosto de 2011Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras2013info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/45890326-3363Lacomba, Marta. “Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad” [en línea]. Letras, 67-68 (2013). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4589Letras, nº 67-68, 2013reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaspainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:55:54Zoai:ucacris:123456789/4589instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:55:55.236Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad |
title |
Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad |
spellingShingle |
Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad Lacomba, Marta Alfonso X, rey de Castilla, 1221-1284 ARISTOTELISMO CRONICAS TRADUCCION |
title_short |
Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad |
title_full |
Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad |
title_fullStr |
Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad |
title_full_unstemmed |
Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad |
title_sort |
Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Lacomba, Marta |
author |
Lacomba, Marta |
author_facet |
Lacomba, Marta |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Alfonso X, rey de Castilla, 1221-1284 ARISTOTELISMO CRONICAS TRADUCCION |
topic |
Alfonso X, rey de Castilla, 1221-1284 ARISTOTELISMO CRONICAS TRADUCCION |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: Lacomba, Marta. Université Michel de Montaigne Bordeaux III; Francia Resumen: Incluso antes de su llegada al trono, Alfonso X (1252-1284) emprendió una amplia labor de recopilación, traducción y reescritura de obras, tanto jurídicas, históricas como científicas. Numerosos estudios han subrayado tanto la coherencia de este proyecto como su funcionalidad política, en la medida en que dibuja un nuevo marco de relaciones en el reino y en la corte. En este trabajo, basado en la producción historiográfica y en parte de las obras científicas elaboradas en el scriptorium de Alfonso X, se intentará mostrar que esta producción textual supone una renovación, no sólo en el ámbito político sino también discursivo, y no sólo por la ruptura que supone la utilización del castellano. El análisis de prácticas tales como la compilación, la reescritura y la traducción, que remitirían en principio a una clara continuidad con la tradición textual anterior, permite por el contrario tomar la medida del salto cualitativo que representa la obra alfonsí en cuanto al sentido mismo que se la da a la escritura. La interpretación a la que se pretende llegar es que, si bien los colaboradores regios compilan, reescriben y traducen, la perspectiva desde la que el rey, considerado como autor de las obras, ordena los saberes que estas actividades producen, supone romper con el topos fundador de gran parte de la literatura medieval, la metáfora del espejo, según la cual el libro revela la verdad en la medida en que revela y refleja el mundo, es decir el orden divino Abstract: Even before he reached the throne, Alfonso X (1252-1284) undertook a large task of compilation, translation and rewriting in order to create legal, historical and scientific works. Many studies have already stressed the fact that the all project is absolutely coherent since it configures a new frame for political relations for the kingdom and also for the court. The purpose of this paper, based on the historical and scientific output created in the royal scriptorium, is to prove that these texts imply a renovation, not only in the political field, but also in a discursive sphere. The reasons for this renovation do not exclusively depend on the fact that the language chosen is Castilian. By analyzing practices such as compilation, rewriting and translation, which could be apparently related to a textual tradition, it is possible on the contrary to realize the qualitative gap produced by the alfonsine work, regarding the meaning of writing itself. My hypothesis is that, even if the process executed by the alfonsine collaborators can be described as compiling, translating and rewriting, the king’s will puts these activities in a new order that means a break with the topos of the mirror. This metaphor contains the medieval thought according to which the book reveals the truth as long as it reveals the world, that is, the divine order Contenido: Studia Hispánica Medievalia IX: volumen II: Actas de las X Jornadas Internacionales de Literatura Española Medieval y Homenaje al Quinto Centenario del Cancionero General de Hernando del Castillo. Buenos Aires, Universidad Católica Argentina, 24-26 de agosto de 2011 |
description |
Fil: Lacomba, Marta. Université Michel de Montaigne Bordeaux III; Francia |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4589 0326-3363 Lacomba, Marta. “Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad” [en línea]. Letras, 67-68 (2013). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4589 |
url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4589 |
identifier_str_mv |
0326-3363 Lacomba, Marta. “Estrategias y fundamentos del discurso alfonsí : una tentativa de romper con el topos literario de la especularidad” [en línea]. Letras, 67-68 (2013). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/4589 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
Letras, nº 67-68, 2013 reponame:Repositorio Institucional (UCA) instname:Pontificia Universidad Católica Argentina |
reponame_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
collection |
Repositorio Institucional (UCA) |
instname_str |
Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.mail.fl_str_mv |
claudia_fernandez@uca.edu.ar |
_version_ |
1836638337293615104 |
score |
13.13397 |