Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation

Autores
Cantorna Blanco, Rocío
Año de publicación
2020
Idioma
inglés
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Cantorna Blanco, Rocío. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas; Argentina
Abstract: This paper analyses the relationship between the syntactic structure of finite verbs and their meaning. In order to do so, it provides an overview of the notion of polysemy, the linguistic categories of finites and non-finites, verbs of complete and incomplete predication, transitive and intransitive verbs, as well as the concepts of quasi-passive and empty carriers. What is more, it explores the way in which these categories affect the translation of finite verbs into Spanish and highlights the importance of recognizing syntactic structures when translating.
Resumen: El presente trabajo analiza la relación entre la estructura sintáctica de los verbos finitos y su significado. Para ello, refiere brevemente a la noción de polisemia, los verbos finitos y no finitos, los verbos de predicación completa e incompleta, los verbos transitivos e intransitivos, la cuasi pasiva y los empty carriers. A su vez, examina la forma en que dichas categorías afectan la traducción de los verbos finitos al español y resalta la importancia de reconocer las estructuras sintácticas al traducir.
Fuente
Bridging Cultures No.5, 2020
Materia
POLISEMIA
VERBOS
TRADUCCION
GRAMATICA
LENGUA INGLESA
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional (UCA)
Institución
Pontificia Universidad Católica Argentina
OAI Identificador
oai:ucacris:123456789/11002

id RIUCA_741fdecd32455cdd9e77bc9dc939bcab
oai_identifier_str oai:ucacris:123456789/11002
network_acronym_str RIUCA
repository_id_str 2585
network_name_str Repositorio Institucional (UCA)
spelling Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translationCantorna Blanco, RocíoPOLISEMIAVERBOSTRADUCCIONGRAMATICALENGUA INGLESAFil: Cantorna Blanco, Rocío. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas; ArgentinaAbstract: This paper analyses the relationship between the syntactic structure of finite verbs and their meaning. In order to do so, it provides an overview of the notion of polysemy, the linguistic categories of finites and non-finites, verbs of complete and incomplete predication, transitive and intransitive verbs, as well as the concepts of quasi-passive and empty carriers. What is more, it explores the way in which these categories affect the translation of finite verbs into Spanish and highlights the importance of recognizing syntactic structures when translating.Resumen: El presente trabajo analiza la relación entre la estructura sintáctica de los verbos finitos y su significado. Para ello, refiere brevemente a la noción de polisemia, los verbos finitos y no finitos, los verbos de predicación completa e incompleta, los verbos transitivos e intransitivos, la cuasi pasiva y los empty carriers. A su vez, examina la forma en que dichas categorías afectan la traducción de los verbos finitos al español y resalta la importancia de reconocer las estructuras sintácticas al traducir.Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas2020info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/110022525-1791Cantorna Blanco, R. Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation [en línea]. Bridging Cultures. 2020, 5. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/11002Bridging Cultures No.5, 2020reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentinaenginfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:57:37Zoai:ucacris:123456789/11002instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:57:37.626Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation
title Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation
spellingShingle Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation
Cantorna Blanco, Rocío
POLISEMIA
VERBOS
TRADUCCION
GRAMATICA
LENGUA INGLESA
title_short Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation
title_full Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation
title_fullStr Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation
title_full_unstemmed Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation
title_sort Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation
dc.creator.none.fl_str_mv Cantorna Blanco, Rocío
author Cantorna Blanco, Rocío
author_facet Cantorna Blanco, Rocío
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv POLISEMIA
VERBOS
TRADUCCION
GRAMATICA
LENGUA INGLESA
topic POLISEMIA
VERBOS
TRADUCCION
GRAMATICA
LENGUA INGLESA
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Cantorna Blanco, Rocío. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas; Argentina
Abstract: This paper analyses the relationship between the syntactic structure of finite verbs and their meaning. In order to do so, it provides an overview of the notion of polysemy, the linguistic categories of finites and non-finites, verbs of complete and incomplete predication, transitive and intransitive verbs, as well as the concepts of quasi-passive and empty carriers. What is more, it explores the way in which these categories affect the translation of finite verbs into Spanish and highlights the importance of recognizing syntactic structures when translating.
Resumen: El presente trabajo analiza la relación entre la estructura sintáctica de los verbos finitos y su significado. Para ello, refiere brevemente a la noción de polisemia, los verbos finitos y no finitos, los verbos de predicación completa e incompleta, los verbos transitivos e intransitivos, la cuasi pasiva y los empty carriers. A su vez, examina la forma en que dichas categorías afectan la traducción de los verbos finitos al español y resalta la importancia de reconocer las estructuras sintácticas al traducir.
description Fil: Cantorna Blanco, Rocío. Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas; Argentina
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/11002
2525-1791
Cantorna Blanco, R. Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation [en línea]. Bridging Cultures. 2020, 5. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/11002
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/11002
identifier_str_mv 2525-1791
Cantorna Blanco, R. Polysemy in finite verbs according to their linguistic structure and its consequent impact on spanish-english translation [en línea]. Bridging Cultures. 2020, 5. Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/11002
dc.language.none.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas
publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Lenguas
dc.source.none.fl_str_mv Bridging Cultures No.5, 2020
reponame:Repositorio Institucional (UCA)
instname:Pontificia Universidad Católica Argentina
reponame_str Repositorio Institucional (UCA)
collection Repositorio Institucional (UCA)
instname_str Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.mail.fl_str_mv claudia_fernandez@uca.edu.ar
_version_ 1836638354047762432
score 13.13397