Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp

Autores
Soler Bistué, Maximiliano
Año de publicación
2010
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
reseña artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Fil: Soler Bistué, Maximiliano. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Resumen: La edición del manuscrito escurialense h-I-13 ofrece al especialista una sugerente e inusual perspectiva de edición crítica así como también un exhaustivo estudio de los textos en su contexto de producción, explotando los aportes de la llamada “filología materialista” y atacando directamente la definición de términos básicos como los de “unidad” o “estructura” en la edición de textos medievales. Este productivo enfoque teórico delimita, por lo tanto, un doble objeto: por un lado, el género narrativo en prosa en la baja Edad Media española a partir de una antología que recoge temas hagiográficos y caballerescos estructurados mediante la biografía o el viaje; por otro, el códice medieval como un “artefacto histórico”, concepción que abre el enfoque al estudio de las formas de circulación y producción de los textos en la España bajomedieval. El manuscrito h-I-13 contiene nueve relatos traducidos del francés a principios del siglo XIV. La vida de Santa María Magdalena abre la colección y le sigue la vida de Santa Marta, ambos relatos se encuentran incompletos en el testimonio conservado. En tercer lugar, se incluye la “estoria de santa María Egiçiaca”; luego, la historia del emperador Constantino y el relato “De un cavallero Plaçidas que fue después christiano e ovo nonbre Eustaçio”. Siguen los relatos del rey Guillelme, del emperador Otas de Roma y un “muy fermoso cuento de una santa enperatrís que ovo en Roma e de su castidad”. Cierra la compilación un “noble cuento del enperador Carlos Maynes de Roma e de la buena enperatrís Sevilla su mugier”. Se trata mayormente de relatos hagiográficos, vidas de santas y relatos caballerescos e incluye, en el caso del relato del rey Guillelme, una reformulación caballeresca del modelo hagiográfico mientras que el caso del cavallero Pláçidas es de particular interés dado que presenta la matriz de la novela bizantina cuyo protagonista es un héroe santo. El género al que pertenecen estos relatos constituye uno de los medios más eficaces para divulgar contenidos catequéticos y ascético-morales con variados modelos de santidad en los que, lejana en el tiempo la persecución a los cristianos, el valor simbólico del martirio contribuyó a construir un ideal comunitario durante toda la Edad Media. Como afirma Zubillaga, “El mismo contexto manuscrito resalta la función modélica del códice h-I-13 en su conjunto, sobre todo a partir de las protagonistas de los romances finales, ya que su perfil de mujeres virtuosas enfatiza el carácter ejemplar de su conducta” en un entorno espacio-temporal y espiritual familiar al lector (XLVIII)
Fuente
Letras. 2010, 61-62
Materia
CASTELLANO
ANTOLOGIAS
LITERATURA MEDIEVAL
FILOLOGIA
MANUSCRITOS
EDAD MEDIA
RESEÑAS
RELATOS
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional (UCA)
Institución
Pontificia Universidad Católica Argentina
OAI Identificador
oai:ucacris:123456789/15018

id RIUCA_37ea0eb7799091be8d4e4b3d37ef4da9
oai_identifier_str oai:ucacris:123456789/15018
network_acronym_str RIUCA
repository_id_str 2585
network_name_str Repositorio Institucional (UCA)
spelling Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 ppSoler Bistué, MaximilianoCASTELLANOANTOLOGIASLITERATURA MEDIEVALFILOLOGIAMANUSCRITOSEDAD MEDIARESEÑASRELATOSFil: Soler Bistué, Maximiliano. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; ArgentinaResumen: La edición del manuscrito escurialense h-I-13 ofrece al especialista una sugerente e inusual perspectiva de edición crítica así como también un exhaustivo estudio de los textos en su contexto de producción, explotando los aportes de la llamada “filología materialista” y atacando directamente la definición de términos básicos como los de “unidad” o “estructura” en la edición de textos medievales. Este productivo enfoque teórico delimita, por lo tanto, un doble objeto: por un lado, el género narrativo en prosa en la baja Edad Media española a partir de una antología que recoge temas hagiográficos y caballerescos estructurados mediante la biografía o el viaje; por otro, el códice medieval como un “artefacto histórico”, concepción que abre el enfoque al estudio de las formas de circulación y producción de los textos en la España bajomedieval. El manuscrito h-I-13 contiene nueve relatos traducidos del francés a principios del siglo XIV. La vida de Santa María Magdalena abre la colección y le sigue la vida de Santa Marta, ambos relatos se encuentran incompletos en el testimonio conservado. En tercer lugar, se incluye la “estoria de santa María Egiçiaca”; luego, la historia del emperador Constantino y el relato “De un cavallero Plaçidas que fue después christiano e ovo nonbre Eustaçio”. Siguen los relatos del rey Guillelme, del emperador Otas de Roma y un “muy fermoso cuento de una santa enperatrís que ovo en Roma e de su castidad”. Cierra la compilación un “noble cuento del enperador Carlos Maynes de Roma e de la buena enperatrís Sevilla su mugier”. Se trata mayormente de relatos hagiográficos, vidas de santas y relatos caballerescos e incluye, en el caso del relato del rey Guillelme, una reformulación caballeresca del modelo hagiográfico mientras que el caso del cavallero Pláçidas es de particular interés dado que presenta la matriz de la novela bizantina cuyo protagonista es un héroe santo. El género al que pertenecen estos relatos constituye uno de los medios más eficaces para divulgar contenidos catequéticos y ascético-morales con variados modelos de santidad en los que, lejana en el tiempo la persecución a los cristianos, el valor simbólico del martirio contribuyó a construir un ideal comunitario durante toda la Edad Media. Como afirma Zubillaga, “El mismo contexto manuscrito resalta la función modélica del códice h-I-13 en su conjunto, sobre todo a partir de las protagonistas de los romances finales, ya que su perfil de mujeres virtuosas enfatiza el carácter ejemplar de su conducta” en un entorno espacio-temporal y espiritual familiar al lector (XLVIII)Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras2010info:eu-repo/semantics/reviewinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_ba08info:ar-repo/semantics/revisionLiterariaapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/150180326-3363Soler Bistué, M. Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp [en línea]. Letras. 2010, 61-62 Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/15018Letras. 2010, 61-62reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica ArgentinaspaEspañainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/2025-07-03T10:58:49Zoai:ucacris:123456789/15018instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:58:50.208Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp
title Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp
spellingShingle Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp
Soler Bistué, Maximiliano
CASTELLANO
ANTOLOGIAS
LITERATURA MEDIEVAL
FILOLOGIA
MANUSCRITOS
EDAD MEDIA
RESEÑAS
RELATOS
title_short Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp
title_full Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp
title_fullStr Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp
title_full_unstemmed Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp
title_sort Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp
dc.creator.none.fl_str_mv Soler Bistué, Maximiliano
author Soler Bistué, Maximiliano
author_facet Soler Bistué, Maximiliano
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv CASTELLANO
ANTOLOGIAS
LITERATURA MEDIEVAL
FILOLOGIA
MANUSCRITOS
EDAD MEDIA
RESEÑAS
RELATOS
topic CASTELLANO
ANTOLOGIAS
LITERATURA MEDIEVAL
FILOLOGIA
MANUSCRITOS
EDAD MEDIA
RESEÑAS
RELATOS
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Soler Bistué, Maximiliano. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
Resumen: La edición del manuscrito escurialense h-I-13 ofrece al especialista una sugerente e inusual perspectiva de edición crítica así como también un exhaustivo estudio de los textos en su contexto de producción, explotando los aportes de la llamada “filología materialista” y atacando directamente la definición de términos básicos como los de “unidad” o “estructura” en la edición de textos medievales. Este productivo enfoque teórico delimita, por lo tanto, un doble objeto: por un lado, el género narrativo en prosa en la baja Edad Media española a partir de una antología que recoge temas hagiográficos y caballerescos estructurados mediante la biografía o el viaje; por otro, el códice medieval como un “artefacto histórico”, concepción que abre el enfoque al estudio de las formas de circulación y producción de los textos en la España bajomedieval. El manuscrito h-I-13 contiene nueve relatos traducidos del francés a principios del siglo XIV. La vida de Santa María Magdalena abre la colección y le sigue la vida de Santa Marta, ambos relatos se encuentran incompletos en el testimonio conservado. En tercer lugar, se incluye la “estoria de santa María Egiçiaca”; luego, la historia del emperador Constantino y el relato “De un cavallero Plaçidas que fue después christiano e ovo nonbre Eustaçio”. Siguen los relatos del rey Guillelme, del emperador Otas de Roma y un “muy fermoso cuento de una santa enperatrís que ovo en Roma e de su castidad”. Cierra la compilación un “noble cuento del enperador Carlos Maynes de Roma e de la buena enperatrís Sevilla su mugier”. Se trata mayormente de relatos hagiográficos, vidas de santas y relatos caballerescos e incluye, en el caso del relato del rey Guillelme, una reformulación caballeresca del modelo hagiográfico mientras que el caso del cavallero Pláçidas es de particular interés dado que presenta la matriz de la novela bizantina cuyo protagonista es un héroe santo. El género al que pertenecen estos relatos constituye uno de los medios más eficaces para divulgar contenidos catequéticos y ascético-morales con variados modelos de santidad en los que, lejana en el tiempo la persecución a los cristianos, el valor simbólico del martirio contribuyó a construir un ideal comunitario durante toda la Edad Media. Como afirma Zubillaga, “El mismo contexto manuscrito resalta la función modélica del códice h-I-13 en su conjunto, sobre todo a partir de las protagonistas de los romances finales, ya que su perfil de mujeres virtuosas enfatiza el carácter ejemplar de su conducta” en un entorno espacio-temporal y espiritual familiar al lector (XLVIII)
description Fil: Soler Bistué, Maximiliano. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/review
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_ba08
info:ar-repo/semantics/revisionLiteraria
format review
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/15018
0326-3363
Soler Bistué, M. Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp [en línea]. Letras. 2010, 61-62 Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/15018
url https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/15018
identifier_str_mv 0326-3363
Soler Bistué, M. Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp [en línea]. Letras. 2010, 61-62 Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/15018
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv España
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras
publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras
dc.source.none.fl_str_mv Letras. 2010, 61-62
reponame:Repositorio Institucional (UCA)
instname:Pontificia Universidad Católica Argentina
reponame_str Repositorio Institucional (UCA)
collection Repositorio Institucional (UCA)
instname_str Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina
repository.mail.fl_str_mv claudia_fernandez@uca.edu.ar
_version_ 1836638364682420224
score 13.070432