“Ilimitar” la voz y el lenguaje : Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música
- Autores
- D’Angelo, Biagio
- Año de publicación
- 2011
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión publicada
- Descripción
- Fil: D’Angelo, Biagio. Pázmány Péter Katolikus Egyetem; Hungría
Resumen: Este ensayo pretende comparar la novela de Pushkin, Evguenii Oniéguin, y la versión operística realizada por el compositor ruso Piotr Ilich Tchaikovski. Nos interesa, en modo particular, la presencia de la voz, ya que ella, en el libreto operístico, asume una entonación particular que, con sugerente precisión, ha sido definida “una oralidad transferida”. Hablar del sistema de relación entre ópera y texto literario significa recargar de potencialidades intersemióticas los códigos musicales y literario-textuales. Massimo Mila ha definido el estudio de este polisistema con el término de “libretología”, porque, desde el punto de vista de la comparación literaria, el “mediador” entre el texto escrito y su voz, verdadera traducción de un sistema semiótico a otro, es el libreto de ópera. Nos preguntaremos, finalmente, si, entre literatura y música, no debería, más bien, tratarse de una incomparabilidad.
Abstract: This paper aims to compare the novel Evguenii Onegin, by Pushkin, and its operatic version, composed by Piotr Ilich Tchaikovsky. We are interested, in a particular way, in the presence of the voice, as it assumes a particular intonation in the operatic libretto, that has been defined, with evocative precision, as “an transferred orality”. Talking about the system of relations between opera and literary text means to recharge with intersemiotic potentialities the musical code and the literary text as well. Massimo Mila has defined the study of this polysystem by the term “librettology” because, from the point of view of literary comparison, the “mediator” between the written text and the voice, the real translation of a semiotic system to another one, is the libretto. We ask, finally, wether we should not rather talk about an incomparability between literature and music. - Materia
-
NOVELA RUSA
LITERATURA RUSA
ESTUDIO COMPARATIVO
OPERA
Pushkin, Aleksandr Sergeevich, 1799-1837
Tchaikovski, Pyotr, 1840-1893 - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
- Repositorio
- Institución
- Pontificia Universidad Católica Argentina
- OAI Identificador
- oai:ucacris:123456789/3807
Ver los metadatos del registro completo
id |
RIUCA_015fbeb0a39ba5b75b8674eca28a14cb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ucacris:123456789/3807 |
network_acronym_str |
RIUCA |
repository_id_str |
2585 |
network_name_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
spelling |
“Ilimitar” la voz y el lenguaje : Evguenii Oniéguin: novela en versos y en músicaD’Angelo, BiagioNOVELA RUSALITERATURA RUSAESTUDIO COMPARATIVOOPERAPushkin, Aleksandr Sergeevich, 1799-1837Tchaikovski, Pyotr, 1840-1893Fil: D’Angelo, Biagio. Pázmány Péter Katolikus Egyetem; HungríaResumen: Este ensayo pretende comparar la novela de Pushkin, Evguenii Oniéguin, y la versión operística realizada por el compositor ruso Piotr Ilich Tchaikovski. Nos interesa, en modo particular, la presencia de la voz, ya que ella, en el libreto operístico, asume una entonación particular que, con sugerente precisión, ha sido definida “una oralidad transferida”. Hablar del sistema de relación entre ópera y texto literario significa recargar de potencialidades intersemióticas los códigos musicales y literario-textuales. Massimo Mila ha definido el estudio de este polisistema con el término de “libretología”, porque, desde el punto de vista de la comparación literaria, el “mediador” entre el texto escrito y su voz, verdadera traducción de un sistema semiótico a otro, es el libreto de ópera. Nos preguntaremos, finalmente, si, entre literatura y música, no debería, más bien, tratarse de una incomparabilidad.Abstract: This paper aims to compare the novel Evguenii Onegin, by Pushkin, and its operatic version, composed by Piotr Ilich Tchaikovsky. We are interested, in a particular way, in the presence of the voice, as it assumes a particular intonation in the operatic libretto, that has been defined, with evocative precision, as “an transferred orality”. Talking about the system of relations between opera and literary text means to recharge with intersemiotic potentialities the musical code and the literary text as well. Massimo Mila has defined the study of this polysystem by the term “librettology” because, from the point of view of literary comparison, the “mediator” between the written text and the voice, the real translation of a semiotic system to another one, is the libretto. We ask, finally, wether we should not rather talk about an incomparability between literature and music.Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras2011info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/38070326-3363D'Amgelo, Biagio. “”Ilimitar” la voz y el lenguaje. Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música” [en línea]. Letras, 63-64 (2011). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3807spainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/reponame:Repositorio Institucional (UCA)instname:Pontificia Universidad Católica Argentina2025-07-03T10:55:43Zoai:ucacris:123456789/3807instacron:UCAInstitucionalhttps://repositorio.uca.edu.ar/Universidad privadaNo correspondehttps://repositorio.uca.edu.ar/oaiclaudia_fernandez@uca.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25852025-07-03 10:55:44.497Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentinafalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
“Ilimitar” la voz y el lenguaje : Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música |
title |
“Ilimitar” la voz y el lenguaje : Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música |
spellingShingle |
“Ilimitar” la voz y el lenguaje : Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música D’Angelo, Biagio NOVELA RUSA LITERATURA RUSA ESTUDIO COMPARATIVO OPERA Pushkin, Aleksandr Sergeevich, 1799-1837 Tchaikovski, Pyotr, 1840-1893 |
title_short |
“Ilimitar” la voz y el lenguaje : Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música |
title_full |
“Ilimitar” la voz y el lenguaje : Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música |
title_fullStr |
“Ilimitar” la voz y el lenguaje : Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música |
title_full_unstemmed |
“Ilimitar” la voz y el lenguaje : Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música |
title_sort |
“Ilimitar” la voz y el lenguaje : Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música |
dc.creator.none.fl_str_mv |
D’Angelo, Biagio |
author |
D’Angelo, Biagio |
author_facet |
D’Angelo, Biagio |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
NOVELA RUSA LITERATURA RUSA ESTUDIO COMPARATIVO OPERA Pushkin, Aleksandr Sergeevich, 1799-1837 Tchaikovski, Pyotr, 1840-1893 |
topic |
NOVELA RUSA LITERATURA RUSA ESTUDIO COMPARATIVO OPERA Pushkin, Aleksandr Sergeevich, 1799-1837 Tchaikovski, Pyotr, 1840-1893 |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: D’Angelo, Biagio. Pázmány Péter Katolikus Egyetem; Hungría Resumen: Este ensayo pretende comparar la novela de Pushkin, Evguenii Oniéguin, y la versión operística realizada por el compositor ruso Piotr Ilich Tchaikovski. Nos interesa, en modo particular, la presencia de la voz, ya que ella, en el libreto operístico, asume una entonación particular que, con sugerente precisión, ha sido definida “una oralidad transferida”. Hablar del sistema de relación entre ópera y texto literario significa recargar de potencialidades intersemióticas los códigos musicales y literario-textuales. Massimo Mila ha definido el estudio de este polisistema con el término de “libretología”, porque, desde el punto de vista de la comparación literaria, el “mediador” entre el texto escrito y su voz, verdadera traducción de un sistema semiótico a otro, es el libreto de ópera. Nos preguntaremos, finalmente, si, entre literatura y música, no debería, más bien, tratarse de una incomparabilidad. Abstract: This paper aims to compare the novel Evguenii Onegin, by Pushkin, and its operatic version, composed by Piotr Ilich Tchaikovsky. We are interested, in a particular way, in the presence of the voice, as it assumes a particular intonation in the operatic libretto, that has been defined, with evocative precision, as “an transferred orality”. Talking about the system of relations between opera and literary text means to recharge with intersemiotic potentialities the musical code and the literary text as well. Massimo Mila has defined the study of this polysystem by the term “librettology” because, from the point of view of literary comparison, the “mediator” between the written text and the voice, the real translation of a semiotic system to another one, is the libretto. We ask, finally, wether we should not rather talk about an incomparability between literature and music. |
description |
Fil: D’Angelo, Biagio. Pázmány Péter Katolikus Egyetem; Hungría |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3807 0326-3363 D'Amgelo, Biagio. “”Ilimitar” la voz y el lenguaje. Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música” [en línea]. Letras, 63-64 (2011). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3807 |
url |
https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3807 |
identifier_str_mv |
0326-3363 D'Amgelo, Biagio. “”Ilimitar” la voz y el lenguaje. Evguenii Oniéguin: novela en versos y en música” [en línea]. Letras, 63-64 (2011). Disponible en: https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/3807 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Institucional (UCA) instname:Pontificia Universidad Católica Argentina |
reponame_str |
Repositorio Institucional (UCA) |
collection |
Repositorio Institucional (UCA) |
instname_str |
Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional (UCA) - Pontificia Universidad Católica Argentina |
repository.mail.fl_str_mv |
claudia_fernandez@uca.edu.ar |
_version_ |
1836638335320195072 |
score |
12.982451 |