Ocupan unos espíritus travestis nuestros cuerpos. Figuraciones de la destrucción en las traducciones experimentales de la editorial Colección Chapita (2008-2014)

Autores
Cravero, Juan Manuel
Año de publicación
2022
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
tesis de grado
Estado
versión aceptada
Colaborador/a o director/a de tesis
Raimondi, Sergio
Descripción
Desde la década de los `90, en Argentina han aparecido innumerables editoriales independientes. La Colección Chapita es una de estas editoriales. Entre 2008 y 2014 este sello publicó cuarenta y ocho títulos. Al igual que la excentricidad y la experimentación aplicadas en la edición se plasman en un formato material que se aleja del libro convencional, la sección denominada “Traducciones chapita”, que contiene diez traducciones, propone también una modalidad particular de traducción. Nos interesa en primer lugar relevar la manera específica en que las estrategias traductoras son aplicadas para destruir los originales. Seguidamente, vincular este proceso con el modo en que la destrucción se exterioriza en el texto de las obras y articular las figuraciones presentes a nivel temático con las reflexiones previamente desarrolladas en torno a la “traducción chapita”. Habilitamos la hipótesis de que, mediante algunas de las estrategias destructivas ya reconocidas (la versión por homofonía, en general), estas traducciones lograban devolver a los originales su novedad. Si esto es así, es imposible subestimar la labor de la experimentación con el español que estas traducciones proponen; hasta donde hemos podido distinguir, no ha sido advertido aún por la crítica.
Fil: Cravero, Juan Manuel. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades; Argentina
Materia
Traducciones
Editoriales independientes
Ediciones experimentales
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Repositorio
Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional del Sur (RID-UNS)
Institución
Universidad Nacional del Sur
OAI Identificador
oai:repositorio.bc.uns.edu.ar:123456789/6277

id RID-UNS_548f23c0568cc80443d383656e5c2f3c
oai_identifier_str oai:repositorio.bc.uns.edu.ar:123456789/6277
network_acronym_str RID-UNS
repository_id_str
network_name_str Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional del Sur (RID-UNS)
spelling Ocupan unos espíritus travestis nuestros cuerpos. Figuraciones de la destrucción en las traducciones experimentales de la editorial Colección Chapita (2008-2014)Cravero, Juan ManuelTraduccionesEditoriales independientesEdiciones experimentalesDesde la década de los `90, en Argentina han aparecido innumerables editoriales independientes. La Colección Chapita es una de estas editoriales. Entre 2008 y 2014 este sello publicó cuarenta y ocho títulos. Al igual que la excentricidad y la experimentación aplicadas en la edición se plasman en un formato material que se aleja del libro convencional, la sección denominada “Traducciones chapita”, que contiene diez traducciones, propone también una modalidad particular de traducción. Nos interesa en primer lugar relevar la manera específica en que las estrategias traductoras son aplicadas para destruir los originales. Seguidamente, vincular este proceso con el modo en que la destrucción se exterioriza en el texto de las obras y articular las figuraciones presentes a nivel temático con las reflexiones previamente desarrolladas en torno a la “traducción chapita”. Habilitamos la hipótesis de que, mediante algunas de las estrategias destructivas ya reconocidas (la versión por homofonía, en general), estas traducciones lograban devolver a los originales su novedad. Si esto es así, es imposible subestimar la labor de la experimentación con el español que estas traducciones proponen; hasta donde hemos podido distinguir, no ha sido advertido aún por la crítica.Fil: Cravero, Juan Manuel. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades; ArgentinaUniversidad Nacional del Sur. Departamento de HumanidadesRaimondi, Sergio2022-12-12info:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:ar-repo/semantics/tesisDeGradoapplication/pdfhttps://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/6277spainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/reponame:Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional del Sur (RID-UNS)instname:Universidad Nacional del Sur2025-09-04T09:44:16Zoai:repositorio.bc.uns.edu.ar:123456789/6277instacron:UNSInstitucionalhttp://repositoriodigital.uns.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://repositoriodigital.uns.edu.ar/oaimesnaola@uns.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:2025-09-04 09:44:16.678Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional del Sur (RID-UNS) - Universidad Nacional del Surfalse
dc.title.none.fl_str_mv Ocupan unos espíritus travestis nuestros cuerpos. Figuraciones de la destrucción en las traducciones experimentales de la editorial Colección Chapita (2008-2014)
title Ocupan unos espíritus travestis nuestros cuerpos. Figuraciones de la destrucción en las traducciones experimentales de la editorial Colección Chapita (2008-2014)
spellingShingle Ocupan unos espíritus travestis nuestros cuerpos. Figuraciones de la destrucción en las traducciones experimentales de la editorial Colección Chapita (2008-2014)
Cravero, Juan Manuel
Traducciones
Editoriales independientes
Ediciones experimentales
title_short Ocupan unos espíritus travestis nuestros cuerpos. Figuraciones de la destrucción en las traducciones experimentales de la editorial Colección Chapita (2008-2014)
title_full Ocupan unos espíritus travestis nuestros cuerpos. Figuraciones de la destrucción en las traducciones experimentales de la editorial Colección Chapita (2008-2014)
title_fullStr Ocupan unos espíritus travestis nuestros cuerpos. Figuraciones de la destrucción en las traducciones experimentales de la editorial Colección Chapita (2008-2014)
title_full_unstemmed Ocupan unos espíritus travestis nuestros cuerpos. Figuraciones de la destrucción en las traducciones experimentales de la editorial Colección Chapita (2008-2014)
title_sort Ocupan unos espíritus travestis nuestros cuerpos. Figuraciones de la destrucción en las traducciones experimentales de la editorial Colección Chapita (2008-2014)
dc.creator.none.fl_str_mv Cravero, Juan Manuel
author Cravero, Juan Manuel
author_facet Cravero, Juan Manuel
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Raimondi, Sergio
dc.subject.none.fl_str_mv Traducciones
Editoriales independientes
Ediciones experimentales
topic Traducciones
Editoriales independientes
Ediciones experimentales
dc.description.none.fl_txt_mv Desde la década de los `90, en Argentina han aparecido innumerables editoriales independientes. La Colección Chapita es una de estas editoriales. Entre 2008 y 2014 este sello publicó cuarenta y ocho títulos. Al igual que la excentricidad y la experimentación aplicadas en la edición se plasman en un formato material que se aleja del libro convencional, la sección denominada “Traducciones chapita”, que contiene diez traducciones, propone también una modalidad particular de traducción. Nos interesa en primer lugar relevar la manera específica en que las estrategias traductoras son aplicadas para destruir los originales. Seguidamente, vincular este proceso con el modo en que la destrucción se exterioriza en el texto de las obras y articular las figuraciones presentes a nivel temático con las reflexiones previamente desarrolladas en torno a la “traducción chapita”. Habilitamos la hipótesis de que, mediante algunas de las estrategias destructivas ya reconocidas (la versión por homofonía, en general), estas traducciones lograban devolver a los originales su novedad. Si esto es así, es imposible subestimar la labor de la experimentación con el español que estas traducciones proponen; hasta donde hemos podido distinguir, no ha sido advertido aún por la crítica.
Fil: Cravero, Juan Manuel. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades; Argentina
description Desde la década de los `90, en Argentina han aparecido innumerables editoriales independientes. La Colección Chapita es una de estas editoriales. Entre 2008 y 2014 este sello publicó cuarenta y ocho títulos. Al igual que la excentricidad y la experimentación aplicadas en la edición se plasman en un formato material que se aleja del libro convencional, la sección denominada “Traducciones chapita”, que contiene diez traducciones, propone también una modalidad particular de traducción. Nos interesa en primer lugar relevar la manera específica en que las estrategias traductoras son aplicadas para destruir los originales. Seguidamente, vincular este proceso con el modo en que la destrucción se exterioriza en el texto de las obras y articular las figuraciones presentes a nivel temático con las reflexiones previamente desarrolladas en torno a la “traducción chapita”. Habilitamos la hipótesis de que, mediante algunas de las estrategias destructivas ya reconocidas (la versión por homofonía, en general), estas traducciones lograban devolver a los originales su novedad. Si esto es así, es imposible subestimar la labor de la experimentación con el español que estas traducciones proponen; hasta donde hemos podido distinguir, no ha sido advertido aún por la crítica.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12-12
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
info:ar-repo/semantics/tesisDeGrado
format bachelorThesis
status_str acceptedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/6277
url https://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/6277
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional del Sur (RID-UNS)
instname:Universidad Nacional del Sur
reponame_str Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional del Sur (RID-UNS)
collection Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional del Sur (RID-UNS)
instname_str Universidad Nacional del Sur
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Digital de la Universidad Nacional del Sur (RID-UNS) - Universidad Nacional del Sur
repository.mail.fl_str_mv mesnaola@uns.edu.ar
_version_ 1842341302565339136
score 12.623145