Los procesos de internacionalización de los estudios superiores y las lenguas: relaciones, controversias y desafíos
- Autores
- Pasquale, Rosana
- Año de publicación
- 2019
- Idioma
- español castellano
- Tipo de recurso
- artículo
- Estado
- versión aceptada
- Descripción
- Fil: Pasquale, Rosana. Universidad Nacional de Luján. Departamento de Educación; Argentina.
La internacionalización de los estudios superiores es, desde hace algunos años, un área de conocimiento y de trabajo que interesa a los más diversos públicos: universitarios, decisores, investigadores, etc. En Argentina, este fenómeno comprende variadas acciones de fortalecimiento, proyección y transferencia del conocimiento científico y tecnológico y de cooperación interinstitucional entre organismos nacionales y extranjeros de naturaleza diversa, materializadas a través de programas específicos, convenios o proyectos. Muchas de esas acciones involucran de manera directa la movilidad de entrada y de salida de estudiantes y docentes. Asumiendo una postura crítica frente a la internacionalización de los estudios superiores y, en especial, a aquellas acciones que involucran la movilidad de salida, nos detendremos en un aspecto que muchos especialistas consideramos un obstáculo - si no, un problema - a la concreción de estas políticas de internacionalización: la limitada experiencia o experticia en el manejo de lenguas extranjeras y en la gestión del acercamiento a las lenguas de los actores potenciales involucrados en estos procesos. En este contexto, entonces, una reflexión sobre la cuestión de la lengua y los contactos lingüísticos se impone de manera evidente.
The internationalization of higher education is, for some years, an area of knowledge and work that interests the most diverse public: university students, decision makers, researchers, etc. In Argentina, this phenomenon includes various actions for strengthening, projection and transfer of scientific and technological knowledge and inter-nstitutional cooperation between national and foreign organizations of diverse nature, materialized through specific programs, agreements or projects. Many of these actions directly involve the mobility of entry and exit of students and teachers. Assuming a critical attitude towards the internationalization of higher education and, in particular, those actions that involve exit mobility, we will dwell on an aspect that many specialists consider an obstacle - if not a problem - to the realization of these policies. of internationalization: the limited experience or expertise in the management of foreign languages and in the management of the intercultural approach of the potential actors involved in these processes. In this context, then, a reflection on the question of language and intercultural contacts is clearly imposed. This reflection should go beyond a proposal of remedial linguistic actions and become true decisions of linguistic policy, understanding that the linguistic policy that is assumed will prefigure the modalities of internationalization that are propitiated. A first dilemma is: monolingualism or plurilinguism? The answer given to this first dichotomy will condition the following: homogeneous university cultures or recognition of the diversity of university cultures?, knowledge built from a single logic or plurality of logics in the construction of knowledge?, academic productions in a only language at lower cost or more costly but multilingual productions?, research and normalized productions -Globish- or respectful of their reference communities and the social and societal reach of knowledge and its production? ... These are some of the questions nodes that will guide our contribution to this debate. - Materia
-
Internacionalización
Movilidad de Salida
Lenguas Extranjeras
Interculturalidad - Nivel de accesibilidad
- acceso abierto
- Condiciones de uso
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
- Repositorio
- Institución
- Universidad Nacional de Luján
- OAI Identificador
- oai:ri.unlu.edu.ar:rediunlu/2359
Ver los metadatos del registro completo
id |
REDIUNLU_3cf77cd36034ea3a0a08acded830aa89 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ri.unlu.edu.ar:rediunlu/2359 |
network_acronym_str |
REDIUNLU |
repository_id_str |
w |
network_name_str |
REDIUNLU (UNLu) |
spelling |
Los procesos de internacionalización de los estudios superiores y las lenguas: relaciones, controversias y desafíosThe processes of internationalization of higher education and languages: relation ships, controversies and challengesPasquale, RosanaInternacionalizaciónMovilidad de SalidaLenguas ExtranjerasInterculturalidadFil: Pasquale, Rosana. Universidad Nacional de Luján. Departamento de Educación; Argentina.La internacionalización de los estudios superiores es, desde hace algunos años, un área de conocimiento y de trabajo que interesa a los más diversos públicos: universitarios, decisores, investigadores, etc. En Argentina, este fenómeno comprende variadas acciones de fortalecimiento, proyección y transferencia del conocimiento científico y tecnológico y de cooperación interinstitucional entre organismos nacionales y extranjeros de naturaleza diversa, materializadas a través de programas específicos, convenios o proyectos. Muchas de esas acciones involucran de manera directa la movilidad de entrada y de salida de estudiantes y docentes. Asumiendo una postura crítica frente a la internacionalización de los estudios superiores y, en especial, a aquellas acciones que involucran la movilidad de salida, nos detendremos en un aspecto que muchos especialistas consideramos un obstáculo - si no, un problema - a la concreción de estas políticas de internacionalización: la limitada experiencia o experticia en el manejo de lenguas extranjeras y en la gestión del acercamiento a las lenguas de los actores potenciales involucrados en estos procesos. En este contexto, entonces, una reflexión sobre la cuestión de la lengua y los contactos lingüísticos se impone de manera evidente.The internationalization of higher education is, for some years, an area of knowledge and work that interests the most diverse public: university students, decision makers, researchers, etc. In Argentina, this phenomenon includes various actions for strengthening, projection and transfer of scientific and technological knowledge and inter-nstitutional cooperation between national and foreign organizations of diverse nature, materialized through specific programs, agreements or projects. Many of these actions directly involve the mobility of entry and exit of students and teachers. Assuming a critical attitude towards the internationalization of higher education and, in particular, those actions that involve exit mobility, we will dwell on an aspect that many specialists consider an obstacle - if not a problem - to the realization of these policies. of internationalization: the limited experience or expertise in the management of foreign languages and in the management of the intercultural approach of the potential actors involved in these processes. In this context, then, a reflection on the question of language and intercultural contacts is clearly imposed. This reflection should go beyond a proposal of remedial linguistic actions and become true decisions of linguistic policy, understanding that the linguistic policy that is assumed will prefigure the modalities of internationalization that are propitiated. A first dilemma is: monolingualism or plurilinguism? The answer given to this first dichotomy will condition the following: homogeneous university cultures or recognition of the diversity of university cultures?, knowledge built from a single logic or plurality of logics in the construction of knowledge?, academic productions in a only language at lower cost or more costly but multilingual productions?, research and normalized productions -Globish- or respectful of their reference communities and the social and societal reach of knowledge and its production? ... These are some of the questions nodes that will guide our contribution to this debate.Universidad Nacional de Luján. Departamento de Educación2024-04-15T16:58:58Z2024-04-15T16:58:58Z2019-12Articleinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfapplication/pdf2314-0496http://ri.unlu.edu.ar/xmlui/handle/rediunlu/2359spaesinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/reponame:REDIUNLU (UNLu)instname:Universidad Nacional de Luján2025-09-29T14:29:34Zoai:ri.unlu.edu.ar:rediunlu/2359instacron:UNLuInstitucionalhttps://ri.unlu.edu.arUniversidad públicaNo correspondehttps://ri.unlu.edu.ar/oaivcano@unlu.edu.ar;fgutierrez@mail.unlu.edu.ar;faquilinogutierrez@gmail.com ArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:w2025-09-29 14:29:35.03REDIUNLU (UNLu) - Universidad Nacional de Lujánfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Los procesos de internacionalización de los estudios superiores y las lenguas: relaciones, controversias y desafíos The processes of internationalization of higher education and languages: relation ships, controversies and challenges |
title |
Los procesos de internacionalización de los estudios superiores y las lenguas: relaciones, controversias y desafíos |
spellingShingle |
Los procesos de internacionalización de los estudios superiores y las lenguas: relaciones, controversias y desafíos Pasquale, Rosana Internacionalización Movilidad de Salida Lenguas Extranjeras Interculturalidad |
title_short |
Los procesos de internacionalización de los estudios superiores y las lenguas: relaciones, controversias y desafíos |
title_full |
Los procesos de internacionalización de los estudios superiores y las lenguas: relaciones, controversias y desafíos |
title_fullStr |
Los procesos de internacionalización de los estudios superiores y las lenguas: relaciones, controversias y desafíos |
title_full_unstemmed |
Los procesos de internacionalización de los estudios superiores y las lenguas: relaciones, controversias y desafíos |
title_sort |
Los procesos de internacionalización de los estudios superiores y las lenguas: relaciones, controversias y desafíos |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Pasquale, Rosana |
author |
Pasquale, Rosana |
author_facet |
Pasquale, Rosana |
author_role |
author |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Internacionalización Movilidad de Salida Lenguas Extranjeras Interculturalidad |
topic |
Internacionalización Movilidad de Salida Lenguas Extranjeras Interculturalidad |
dc.description.none.fl_txt_mv |
Fil: Pasquale, Rosana. Universidad Nacional de Luján. Departamento de Educación; Argentina. La internacionalización de los estudios superiores es, desde hace algunos años, un área de conocimiento y de trabajo que interesa a los más diversos públicos: universitarios, decisores, investigadores, etc. En Argentina, este fenómeno comprende variadas acciones de fortalecimiento, proyección y transferencia del conocimiento científico y tecnológico y de cooperación interinstitucional entre organismos nacionales y extranjeros de naturaleza diversa, materializadas a través de programas específicos, convenios o proyectos. Muchas de esas acciones involucran de manera directa la movilidad de entrada y de salida de estudiantes y docentes. Asumiendo una postura crítica frente a la internacionalización de los estudios superiores y, en especial, a aquellas acciones que involucran la movilidad de salida, nos detendremos en un aspecto que muchos especialistas consideramos un obstáculo - si no, un problema - a la concreción de estas políticas de internacionalización: la limitada experiencia o experticia en el manejo de lenguas extranjeras y en la gestión del acercamiento a las lenguas de los actores potenciales involucrados en estos procesos. En este contexto, entonces, una reflexión sobre la cuestión de la lengua y los contactos lingüísticos se impone de manera evidente. The internationalization of higher education is, for some years, an area of knowledge and work that interests the most diverse public: university students, decision makers, researchers, etc. In Argentina, this phenomenon includes various actions for strengthening, projection and transfer of scientific and technological knowledge and inter-nstitutional cooperation between national and foreign organizations of diverse nature, materialized through specific programs, agreements or projects. Many of these actions directly involve the mobility of entry and exit of students and teachers. Assuming a critical attitude towards the internationalization of higher education and, in particular, those actions that involve exit mobility, we will dwell on an aspect that many specialists consider an obstacle - if not a problem - to the realization of these policies. of internationalization: the limited experience or expertise in the management of foreign languages and in the management of the intercultural approach of the potential actors involved in these processes. In this context, then, a reflection on the question of language and intercultural contacts is clearly imposed. This reflection should go beyond a proposal of remedial linguistic actions and become true decisions of linguistic policy, understanding that the linguistic policy that is assumed will prefigure the modalities of internationalization that are propitiated. A first dilemma is: monolingualism or plurilinguism? The answer given to this first dichotomy will condition the following: homogeneous university cultures or recognition of the diversity of university cultures?, knowledge built from a single logic or plurality of logics in the construction of knowledge?, academic productions in a only language at lower cost or more costly but multilingual productions?, research and normalized productions -Globish- or respectful of their reference communities and the social and societal reach of knowledge and its production? ... These are some of the questions nodes that will guide our contribution to this debate. |
description |
Fil: Pasquale, Rosana. Universidad Nacional de Luján. Departamento de Educación; Argentina. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-12 2024-04-15T16:58:58Z 2024-04-15T16:58:58Z |
dc.type.none.fl_str_mv |
Article info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/acceptedVersion http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:ar-repo/semantics/articulo |
format |
article |
status_str |
acceptedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
2314-0496 http://ri.unlu.edu.ar/xmlui/handle/rediunlu/2359 |
identifier_str_mv |
2314-0496 |
url |
http://ri.unlu.edu.ar/xmlui/handle/rediunlu/2359 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa es |
language |
spa |
language_invalid_str_mv |
es |
dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Luján. Departamento de Educación |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Luján. Departamento de Educación |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:REDIUNLU (UNLu) instname:Universidad Nacional de Luján |
reponame_str |
REDIUNLU (UNLu) |
collection |
REDIUNLU (UNLu) |
instname_str |
Universidad Nacional de Luján |
repository.name.fl_str_mv |
REDIUNLU (UNLu) - Universidad Nacional de Luján |
repository.mail.fl_str_mv |
vcano@unlu.edu.ar;fgutierrez@mail.unlu.edu.ar;faquilinogutierrez@gmail.com |
_version_ |
1844621809292410880 |
score |
12.559606 |