El trabajo de adaptación teatral : cassiOtelo : una adaptación de Otelo, de William Shakespeare

Autores
Martín, Daniela
Año de publicación
2023
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
tesis de grado
Estado
versión publicada
Colaborador/a o director/a de tesis
Pérez, Santiago
Descripción
Fil: Martín, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Artes. Departamento Teatro; Argentina.
La adaptación como metodología de creación escénica: tal es el tema que se propone desarrollar esta investigación. Si observamos las producciones contemporáneas, muchas de ellas se basan en la recreación, refuncionalización, adaptación, revisión, etc., de obras clásicas, de mitos antiguos, o de obras modernas, es decir, de textos preexistentes. Es esta constante aplicación y utilización de la adaptación como modalidad escritural la que generó el deseo de trabajar directamente sobre este tópico, con el objetivo de intentar aproximarse al trabajo en sí, más allá de los resultados escriturales y escénicos. Las preguntas que motivan este estudio tienen su punto de partida, entonces, en las implicancias de este tipo de trabajo, en las preguntas a hacerse, las problemáticas que se plantean durante el transcurso de adaptación de un texto. ¿Adaptar es simplemente elegir un texto cualquiera y hacer una versión del mismo de la manera que se nos ocurra? ¿Adaptar es, como diría Sanchis Sinisterra, hacer más “digerible” el texto seleccionado a nuestros gustos y a los gustos del público? ¿O acaso el proceso de adaptación involucra también la comprensión de aspectos culturales, ideológicos y artísticos un tanto más profundos? ¿Adaptar no significaría, quizás, en un doble movimiento (creativo e ideológico) aproximarse, hacerse cargo, sostener la mirada, la existencia, la presencia de un Otro, situado en coordenadas culturales diferentes, distintas, otras, en fin? Es esta convergencia de códigos la que interesa desarrollar en esta investigación. Adaptar significaría, desde esta perspectiva, ingresar a la otredad que el texto madre simboliza, así como al mundo madre en el que el autor se mueve y despliega a los ojos del lector – recreador – adaptador. Entiendo la adaptación como un proceso de producción creativa pero, al mismo tiempo, significante, cooperativa, y, principalmente, como instancia de dialogo. Dialogo entre mundos, creencias, palabras, sistemas, escrituras, posturas. Dialogo, al fin. A partir de esta propuesta dialógica, entonces, surge, se desenvuelve, y se forja esta investigación, con un ojo puesto en ese Otro, inasible, lejano, invisible, y con el otro puesto en este Otro, aquí, presente, receptor abierto, lector curioso, en plena y franca conversación distante, a través de palabras tejidas, voces mezcladas.
Fil: Martín, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Artes. Departamento Teatro; Argentina.
Materia
creación escénica
adaptación como metodología
recontextualización
otro
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
Repositorio
Repositorio Digital Universitario (UNC)
Institución
Universidad Nacional de Córdoba
OAI Identificador
oai:rdu.unc.edu.ar:11086/549975

id RDUUNC_9a853093d7ffd1b7fcd9a28efeaad421
oai_identifier_str oai:rdu.unc.edu.ar:11086/549975
network_acronym_str RDUUNC
repository_id_str 2572
network_name_str Repositorio Digital Universitario (UNC)
spelling El trabajo de adaptación teatral : cassiOtelo : una adaptación de Otelo, de William ShakespeareMartín, Danielacreación escénicaadaptación como metodologíarecontextualizaciónotroFil: Martín, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Artes. Departamento Teatro; Argentina.La adaptación como metodología de creación escénica: tal es el tema que se propone desarrollar esta investigación. Si observamos las producciones contemporáneas, muchas de ellas se basan en la recreación, refuncionalización, adaptación, revisión, etc., de obras clásicas, de mitos antiguos, o de obras modernas, es decir, de textos preexistentes. Es esta constante aplicación y utilización de la adaptación como modalidad escritural la que generó el deseo de trabajar directamente sobre este tópico, con el objetivo de intentar aproximarse al trabajo en sí, más allá de los resultados escriturales y escénicos. Las preguntas que motivan este estudio tienen su punto de partida, entonces, en las implicancias de este tipo de trabajo, en las preguntas a hacerse, las problemáticas que se plantean durante el transcurso de adaptación de un texto. ¿Adaptar es simplemente elegir un texto cualquiera y hacer una versión del mismo de la manera que se nos ocurra? ¿Adaptar es, como diría Sanchis Sinisterra, hacer más “digerible” el texto seleccionado a nuestros gustos y a los gustos del público? ¿O acaso el proceso de adaptación involucra también la comprensión de aspectos culturales, ideológicos y artísticos un tanto más profundos? ¿Adaptar no significaría, quizás, en un doble movimiento (creativo e ideológico) aproximarse, hacerse cargo, sostener la mirada, la existencia, la presencia de un Otro, situado en coordenadas culturales diferentes, distintas, otras, en fin? Es esta convergencia de códigos la que interesa desarrollar en esta investigación. Adaptar significaría, desde esta perspectiva, ingresar a la otredad que el texto madre simboliza, así como al mundo madre en el que el autor se mueve y despliega a los ojos del lector – recreador – adaptador. Entiendo la adaptación como un proceso de producción creativa pero, al mismo tiempo, significante, cooperativa, y, principalmente, como instancia de dialogo. Dialogo entre mundos, creencias, palabras, sistemas, escrituras, posturas. Dialogo, al fin. A partir de esta propuesta dialógica, entonces, surge, se desenvuelve, y se forja esta investigación, con un ojo puesto en ese Otro, inasible, lejano, invisible, y con el otro puesto en este Otro, aquí, presente, receptor abierto, lector curioso, en plena y franca conversación distante, a través de palabras tejidas, voces mezcladas. Fil: Martín, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Artes. Departamento Teatro; Argentina.Pérez, Santiago2023-11-24info:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:ar-repo/semantics/tesisDeGradoapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11086/549975spainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositorio Digital Universitario (UNC)instname:Universidad Nacional de Córdobainstacron:UNC2025-10-16T09:32:10Zoai:rdu.unc.edu.ar:11086/549975Institucionalhttps://rdu.unc.edu.ar/Universidad públicaNo correspondehttp://rdu.unc.edu.ar/oai/snrdoca.unc@gmail.comArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:25722025-10-16 09:32:10.611Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdobafalse
dc.title.none.fl_str_mv El trabajo de adaptación teatral : cassiOtelo : una adaptación de Otelo, de William Shakespeare
title El trabajo de adaptación teatral : cassiOtelo : una adaptación de Otelo, de William Shakespeare
spellingShingle El trabajo de adaptación teatral : cassiOtelo : una adaptación de Otelo, de William Shakespeare
Martín, Daniela
creación escénica
adaptación como metodología
recontextualización
otro
title_short El trabajo de adaptación teatral : cassiOtelo : una adaptación de Otelo, de William Shakespeare
title_full El trabajo de adaptación teatral : cassiOtelo : una adaptación de Otelo, de William Shakespeare
title_fullStr El trabajo de adaptación teatral : cassiOtelo : una adaptación de Otelo, de William Shakespeare
title_full_unstemmed El trabajo de adaptación teatral : cassiOtelo : una adaptación de Otelo, de William Shakespeare
title_sort El trabajo de adaptación teatral : cassiOtelo : una adaptación de Otelo, de William Shakespeare
dc.creator.none.fl_str_mv Martín, Daniela
author Martín, Daniela
author_facet Martín, Daniela
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Pérez, Santiago
dc.subject.none.fl_str_mv creación escénica
adaptación como metodología
recontextualización
otro
topic creación escénica
adaptación como metodología
recontextualización
otro
dc.description.none.fl_txt_mv Fil: Martín, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Artes. Departamento Teatro; Argentina.
La adaptación como metodología de creación escénica: tal es el tema que se propone desarrollar esta investigación. Si observamos las producciones contemporáneas, muchas de ellas se basan en la recreación, refuncionalización, adaptación, revisión, etc., de obras clásicas, de mitos antiguos, o de obras modernas, es decir, de textos preexistentes. Es esta constante aplicación y utilización de la adaptación como modalidad escritural la que generó el deseo de trabajar directamente sobre este tópico, con el objetivo de intentar aproximarse al trabajo en sí, más allá de los resultados escriturales y escénicos. Las preguntas que motivan este estudio tienen su punto de partida, entonces, en las implicancias de este tipo de trabajo, en las preguntas a hacerse, las problemáticas que se plantean durante el transcurso de adaptación de un texto. ¿Adaptar es simplemente elegir un texto cualquiera y hacer una versión del mismo de la manera que se nos ocurra? ¿Adaptar es, como diría Sanchis Sinisterra, hacer más “digerible” el texto seleccionado a nuestros gustos y a los gustos del público? ¿O acaso el proceso de adaptación involucra también la comprensión de aspectos culturales, ideológicos y artísticos un tanto más profundos? ¿Adaptar no significaría, quizás, en un doble movimiento (creativo e ideológico) aproximarse, hacerse cargo, sostener la mirada, la existencia, la presencia de un Otro, situado en coordenadas culturales diferentes, distintas, otras, en fin? Es esta convergencia de códigos la que interesa desarrollar en esta investigación. Adaptar significaría, desde esta perspectiva, ingresar a la otredad que el texto madre simboliza, así como al mundo madre en el que el autor se mueve y despliega a los ojos del lector – recreador – adaptador. Entiendo la adaptación como un proceso de producción creativa pero, al mismo tiempo, significante, cooperativa, y, principalmente, como instancia de dialogo. Dialogo entre mundos, creencias, palabras, sistemas, escrituras, posturas. Dialogo, al fin. A partir de esta propuesta dialógica, entonces, surge, se desenvuelve, y se forja esta investigación, con un ojo puesto en ese Otro, inasible, lejano, invisible, y con el otro puesto en este Otro, aquí, presente, receptor abierto, lector curioso, en plena y franca conversación distante, a través de palabras tejidas, voces mezcladas.
Fil: Martín, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Artes. Departamento Teatro; Argentina.
description Fil: Martín, Daniela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Artes. Departamento Teatro; Argentina.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-11-24
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
info:ar-repo/semantics/tesisDeGrado
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11086/549975
url http://hdl.handle.net/11086/549975
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Digital Universitario (UNC)
instname:Universidad Nacional de Córdoba
instacron:UNC
reponame_str Repositorio Digital Universitario (UNC)
collection Repositorio Digital Universitario (UNC)
instname_str Universidad Nacional de Córdoba
instacron_str UNC
institution UNC
repository.name.fl_str_mv Repositorio Digital Universitario (UNC) - Universidad Nacional de Córdoba
repository.mail.fl_str_mv oca.unc@gmail.com
_version_ 1846143414054158336
score 12.712165