Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans

Autores
Gerhardt, Federico
Año de publicación
2014
Idioma
español castellano
Tipo de recurso
artículo
Estado
versión publicada
Descripción
Uno de los libros de Max Aub que ha tenido una mejor y mayor acogida por parte de los lectores, los críticos y los editores ha sido el Jusep Torres Campalans (1958), escrito y editado en el exilio mexicano del autor. El presente artículo reconstruye la historia de la edición de las traducciones del mencionado libro, durante la vida de Aub, y en el contexto más amplio de la trayectoria editorial del autor. El abordaje se realiza a partir del epistolario del autor con agentes del campo editorial, conservados en el archivo de la Fundación Max Aub.
One of Max Aub's books better received by readers, critics and editors was Jusep Torres Campalans (1958), written and published in Mexico, during the author's exile. This article traces the history of its translations, during the life of Aub, and in a broader context of the author's publishing history. We approach by reading the writer's correspondence with agents in the publishing field, preserved by the archives of the Fundación Max Aub.
Fil: Gerhardt, Federico. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.
Fuente
Caracol(7), 98-116. (2014)
ISSN 2317-9651
Materia
Literatura
Aub, Max
Escritores
Exilio
Editoriales
Correspondencia
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exilio
Edición
Traducción
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exile
Edition
Translation
Nivel de accesibilidad
acceso abierto
Condiciones de uso
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Repositorio
Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
Institución
Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
OAI Identificador
oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr11262

id MemAca_f560d8bfacebec6950dc2b1f476c243e
oai_identifier_str oai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr11262
network_acronym_str MemAca
repository_id_str 1341
network_name_str Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
spelling Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres CampalansGerhardt, FedericoLiteraturaAub, MaxEscritoresExilioEditorialesCorrespondenciaMax AubJusep Torres CampalansExilioEdiciónTraducciónMax AubJusep Torres CampalansExileEditionTranslationUno de los libros de Max Aub que ha tenido una mejor y mayor acogida por parte de los lectores, los críticos y los editores ha sido el Jusep Torres Campalans (1958), escrito y editado en el exilio mexicano del autor. El presente artículo reconstruye la historia de la edición de las traducciones del mencionado libro, durante la vida de Aub, y en el contexto más amplio de la trayectoria editorial del autor. El abordaje se realiza a partir del epistolario del autor con agentes del campo editorial, conservados en el archivo de la Fundación Max Aub.One of Max Aub's books better received by readers, critics and editors was Jusep Torres Campalans (1958), written and published in Mexico, during the author's exile. This article traces the history of its translations, during the life of Aub, and in a broader context of the author's publishing history. We approach by reading the writer's correspondence with agents in the publishing field, preserved by the archives of the Fundación Max Aub.Fil: Gerhardt, Federico. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.2014info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:ar-repo/semantics/articuloapplication/pdfhttps://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.11262/pr.11262.pdfCaracol(7), 98-116. (2014)ISSN 2317-9651reponame:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)instname:Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacióninstacron:UNLPspainfo:eu-repo/semantics/altIdentifier/hdl/11336/20533info:eu-repo/semantics/altIdentifier/hdl/10915/96778info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.11606/issn.2317-9651.v1i7p98-116info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/2025-09-03T12:06:30Zoai:memoria.fahce.unlp.edu.ar:snrd:Jpr11262Institucionalhttps://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/Universidad públicahttps://www.fahce.unlp.edu.ar/https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/oaiserver.cgimemoria@fahce.unlp.edu.arArgentinaNo correspondeNo correspondeNo correspondeopendoar:13412025-09-03 12:06:31.877Memoria Académica (UNLP-FAHCE) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaciónfalse
dc.title.none.fl_str_mv Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
title Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
spellingShingle Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
Gerhardt, Federico
Literatura
Aub, Max
Escritores
Exilio
Editoriales
Correspondencia
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exilio
Edición
Traducción
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exile
Edition
Translation
title_short Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
title_full Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
title_fullStr Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
title_full_unstemmed Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
title_sort Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans
dc.creator.none.fl_str_mv Gerhardt, Federico
author Gerhardt, Federico
author_facet Gerhardt, Federico
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Literatura
Aub, Max
Escritores
Exilio
Editoriales
Correspondencia
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exilio
Edición
Traducción
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exile
Edition
Translation
topic Literatura
Aub, Max
Escritores
Exilio
Editoriales
Correspondencia
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exilio
Edición
Traducción
Max Aub
Jusep Torres Campalans
Exile
Edition
Translation
dc.description.none.fl_txt_mv Uno de los libros de Max Aub que ha tenido una mejor y mayor acogida por parte de los lectores, los críticos y los editores ha sido el Jusep Torres Campalans (1958), escrito y editado en el exilio mexicano del autor. El presente artículo reconstruye la historia de la edición de las traducciones del mencionado libro, durante la vida de Aub, y en el contexto más amplio de la trayectoria editorial del autor. El abordaje se realiza a partir del epistolario del autor con agentes del campo editorial, conservados en el archivo de la Fundación Max Aub.
One of Max Aub's books better received by readers, critics and editors was Jusep Torres Campalans (1958), written and published in Mexico, during the author's exile. This article traces the history of its translations, during the life of Aub, and in a broader context of the author's publishing history. We approach by reading the writer's correspondence with agents in the publishing field, preserved by the archives of the Fundación Max Aub.
Fil: Gerhardt, Federico. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina.
description Uno de los libros de Max Aub que ha tenido una mejor y mayor acogida por parte de los lectores, los críticos y los editores ha sido el Jusep Torres Campalans (1958), escrito y editado en el exilio mexicano del autor. El presente artículo reconstruye la historia de la edición de las traducciones del mencionado libro, durante la vida de Aub, y en el contexto más amplio de la trayectoria editorial del autor. El abordaje se realiza a partir del epistolario del autor con agentes del campo editorial, conservados en el archivo de la Fundación Max Aub.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:ar-repo/semantics/articulo
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.11262/pr.11262.pdf
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.11262/pr.11262.pdf
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/altIdentifier/hdl/11336/20533
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/hdl/10915/96778
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/10.11606/issn.2317-9651.v1i7p98-116
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Caracol(7), 98-116. (2014)
ISSN 2317-9651
reponame:Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
instname:Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
instacron:UNLP
reponame_str Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
collection Memoria Académica (UNLP-FAHCE)
instname_str Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
instacron_str UNLP
institution UNLP
repository.name.fl_str_mv Memoria Académica (UNLP-FAHCE) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
repository.mail.fl_str_mv memoria@fahce.unlp.edu.ar
_version_ 1842261447497744384
score 13.13397